RESULTS-ORIENTED in Arabic translation

موجهة نحو النتائج
على النتائج
تركيزا على تحقيق النتائج
وموجه نحو تحقيق النتائج
تتوخى تحقيق النتائج
ونتائجية
توجهاً نحو تحقيق النتائج

Examples of using Results-oriented in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
New approaches frequently involve organizational restructuring, market testing, results-oriented budgeting and cost accounting.
وتشمل النهج الجديدة من حين إلى آخر إعادة التشكيل التنظيمي واختبار السوق والميزنة القائمة على تحقيق النتائج وحساب التكاليف
To call on all WTO Members, particularly the major trading partners, to engage in constructive, results-oriented negotiations for a successful conclusion of the Doha Round.
دعوة جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية، والشركاء التجاريين الرئيسيين على وجه الخصوص، إلى الدخول في مفاوضات بناءة تركز على النتائج من أجل اختتام مفاوضات جولة الدوحة بنجاح
UNEP will also continue to report progress to the Committee of Permanent Representatives to UNEP in a results-oriented fashion on a six-monthly basis.
وسيواصل اليونيب أيضا إبلاغ لجنة الممثلين الدائمين لدى اليونيب بالتقدم المحرز بطريقة موجهة نحو النتائج على أساس كل ستة أشهر
The goal is to encourage participation of senior managers in creating a results-oriented organization through the implementation of the new framework.
ويتمثل الهدف المنشود في تشجيع مشاركة كبار المديرين في جعل توجهات المنظمة تقوم على النتائج عن طريق تنفيذ الإطار الجديد
The programme is expected to lead to more results-oriented decision-making in the Parliament, the cabinet and local councils.
ويُتوقع أن يفضي هذا البرنامج إلى عملية لصنع القرار أكثر تركيزا على تحقيق النتائج في مجلس النواب ومجلس الوزراء والمجالس المحلية
In addition, the management of Fliptech is equipped with a strategic, long-term, results-oriented vision.
بالإضافة إلى ذلك، تم تجهيز إدارة Fliptech مع رؤية إستراتيجية طويلة الأجل، موجهة نحو تحقيق النتائج
Accordingly, partnerships should be encouraged and facilitated through appropriate legal and regulatory frameworks, including clear results-oriented contracts and monitoring mechanisms.
وبناء على ذلك، ينبغي تشجيع الشراكات وتيسيرها من خلال أُطر قانونية وتنظيمية ملائمة بما في ذلك عقود واضحة موجهة نحو النتائج، وآليات للمراقبة
The view was also expressed that accomplishments of the Joint Inspection Unit should be more results-oriented.
وأُعرب أيضا عن رأي مؤداه أن الوحدة ينبغي أن تأخذ في إنجازاتها بمنحى يركز بشكل أكبر على النتائج
Transformed what was seen as an ineffective and bureaucratic department, weighed down by a plethora of General Assembly mandates, into a focused, streamlined and results-oriented centre of excellence;
حَّول ما كان يُعتبر إدارة غير فعالة وبيروقراطية، مثقلة بعدد هائل من ولايات الأمم المتحدة، إلى مركز للتفوق يتسم بالتركيز والتبسيط وموجه نحو تحقيق النتائج
India supported a follow-up mechanism that was effective and results-oriented and involved all relevant stakeholders.
وأضاف أن الهند تؤيد آلية المتابعة إذا كانت فعالة ونتائجية المنحى ويشترك فيها جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة
And different initiatives are under way in the system to undertake results-oriented evaluations of global programmes.
وتموج المنظومة بمبادرات ترمي إلى إجراء تقييمات للبرامج العالمية موجهة نحو النتائج
While the key policies and standards on which to build a more results-oriented Secretariat already exist, the availability of support, consistent guidance
ولئن كانت السياسات والمعايير الرئيسية التي يمكن أن تتأسس عليها أمانة عامة أكثر تركيزا على تحقيق النتائج قائمة بالفعل، فما زال الأمر يستلزم تعزيز الدعم
Challenges for international cooperation included ensuring ownership of recipient countries, creating the enabling condition for sustainable forest management financing and provision of results-oriented assistance and enhanced accountability at all levels.
والتحديات التي تواجه التعاون الدولي تنطوي على مسألة ضمان ملكية البلدان المستفيدة، وتهيئة الظروف المواتية لتمويل الإدارة المستدامة للغابات، وتقديم المساعدة القائمة على تحقيق النتائج، وتعزيز المساءلة على جميع المستويات
to the adoption and implementation of its action programmes(the results-oriented implementation phase).
إلى اعتماد برامج عمل وتنفيذها(مرحلة التنفيذ القائمة على تحقيق النتائج
UNDP has facilitated the formulation of a truly multisectoral, results-oriented strategic plan and, through a round-table meeting, helped the Government to mobilize $110 million to implement the plan from a wide range of international donors.
ويسَّر البرنامج الإنمائي صياغة خطة استراتيجية متعددة القطاعات ونتائجية المنحى بحق، وساعد الحكومة، عن طريق اجتماع للمائدة المستديرة، على تدبير 110 ملايين دولار لتنفيذ الخطة من مجموعة واسعة النطاق من المانحين الدوليين
In its resolution 55/231, the General Assembly recognized the need for the United Nations to be more results-oriented, and endorsed the proposal of the Secretary-General to implement results-based budgeting
أقرت الجمعية العامة، في قرارها 55/231 ضرورة أن تكون الأمم المتحدة أكثر توجهاً نحو تحقيق النتائج، وأيدت مقترح الأمين العام(1)
For its part, UNDP would continue to seek a more robust and results-oriented approach to South-South cooperation and to ensure that South-South cooperation would permeate the culture
وسيواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من جهته السعي من أجل اتباع نهج أقوى وأكثر تركيزا على تحقيق النتائج في التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وإلى كفالة
Encourages Governments and organizations at all levels, as well as major groups, to undertake results-oriented initiatives and activities to support the work of the Commission and to promote and facilitate the implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 213 and the Johannesburg Plan of Implementation, including through voluntary multi-stakeholder partnership initiatives;
تشجع الحكومات والمنظمات على جميع المستويات، وكذلك المجموعات الرئيسية، على القيام بمبادرات وأنشطة تتوخى تحقيق النتائج من أجل دعم أعمال اللجنة، وتعزيز وتيسير تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21(3) وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، بوسائل منها القيام بمبادرات شراكة طوعية بين أصحاب المصلحة المتعددين
There is therefore an urgent need for an innovative, holistic and results-oriented 10-year programme of action, based on renewed and strengthened partnerships to accompany landlocked developing countries in harnessing benefits from international trade, structurally transforming their economies and achieving more inclusive and sustainable growth.
وثمة، بالتالي، حاجة ماسة إلى اعتماد برنامج عشري مبتكر وشامل وموجه نحو تحقيق النتائج ومستند إلى شراكات مجددة ومعززة يرافق البلدان النامية غير الساحلية في تسخير الفوائد المكتسبة من التجارة الدولية، وتحويل اقتصاداتها هيكليا، وتحقيق نمو أكثر شمولا واستدامة
Invites Governments, as well as organizations at all levels and major groups, to undertake results-oriented initiatives and activities that support the Commission ' s programme of work and promote and facilitate the implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation.
يدعو الحكومات والمؤسسات على جميع المستويات والمجموعات الرئيسية للقيام بمبادرات وأنشطة تتوخى تحقيق النتائج لدعم برنامج عمل اللجنة وتشجيع وتيسير تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة تنفيذ نتائج مؤتمر جوهانسبرغ
Results: 420, Time: 0.0597

Top dictionary queries

English - Arabic