REVISED WORKING PAPER in Arabic translation

[ri'vaizd 'w3ːkiŋ 'peipər]
[ri'vaizd 'w3ːkiŋ 'peipər]
ورقة العمل المنقحة
ورقة عمل منقحة
بورقة العمل المنقحة
لورقة العمل المنقحة
وورقة العمل المنقحة
ورقة العمل المنقَّحة

Examples of using Revised working paper in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He also supported the revised working paper submitted by the Libyan Arab Jamahiriya(A/AC.182/L.99) and the working papers submitted by Cuba(A/AC.182/L.93 and Add.1), all of which related to strengthening
وذكر أنه يؤيد أيضا ورقة العمل المنقحة المقدمة من الجماهيرية العربية الليبية(A/AC.182/L.99) وورقتي العمل المقدمتين من كوبا(A/AC.182/L.93
Other delegations remarked that the issues were similar to those raised in the revised working paper submitted by the Russian Federation, entitled" Basic conditions and criteria for the introduction of sanctions and other coercive measures and their implementation"(see sect. B above).
ولاحظت وفود أخرى أن هذه المسائل مشابهة للمسائل التي أثيرت في ورقة العمل المنقحة التي قدمها الاتحاد الروسي والمعنونة" الشروط والمعايير الأساسية لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها" انظر الجزء باء أعلاه
At the 248th meeting, on 18 March, Japan announced a further revised working paper, which it emphasized had been prepared based on informal consultations during the current session of the Special Committee.
وفي الجلسة 248، المعقودة في 18 آذار/مارس، أعلنت اليابان أنها تقدم ورقة عمل منقحة جديدة، أكدت على أنها أعدت بناء على مشاورات غير رسمية جرت خلال الدورة الحالية للجنة الخاصة
Such criteria-- a highly important matter-- were discussed in the revised working paper submitted by the Russian Federation entitled" Basic conditions and standard criteria for the introduction of sanctions and other coercive measures and their implementation".
وقال إن هذه المعايير- وهي مسألة هامة جدا- قد نوقشت في ورقة العمل المنقحة التي قدمها الاتحاد الروسي بعنوان" الشروط والمعايير الأساسية لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها
At the 4th meeting of the Working Group, on 20 March, the Libyan Arab Jamahiriya introduced a revised working paper on the strengthening of certain principles concerning the impact and application of sanctions(A/AC.182/L.110/Rev.1).
وفي الجلسة الرابعة التي عقدها الفريق العامل في 20 آذار/مارس، قدمت الجماهيرية العربية الليبية ورقة عمل منقحة بشأن تعزيز بعض المبادئ المتعلقة بتأثير الجزاءات وتطبيقها(A/AC.182/L.110/Rev.1
The Group welcomed the revised working paper from the Russian Federation entitled" Basic conditions and standard criteria for the introduction and implementation of sanctions imposed by the United Nations"(A/C.6/62/L.6)
وترحب المجموعة بورقة العمل المنقحة التي قدمها الاتحاد الروسي بعنوان" الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة وتنفيذها"(A/C.6/62/L.6)
Lastly, his delegation endorsed the revised working paper submitted by the Russian Federation and Belarus on the issue of requesting an advisory opinion from the International Court of Justice on the legal consequences of the use of force by States without prior authorization by the Security Council.
واختتم قائلا إن وفده يؤيد ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي وبيلاروس بشأن التماس فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن النتائج القانونية لاستخدام الدول للقوة بدون إذن مسبق من مجلس الأمن
The sponsor delegation indicated that if agreement was reached on the relevant parts of that revised working paper, it would not press for further consideration of the two above-mentioned principles of its proposal.
وأشار الوفد صاحب ورقة العمل إلى أنه إذا تم التوصل إلى اتفاق على الأجزاء ذات الصلة لورقة العمل المنقحة، فإنه لن يلح على مواصلة النظر في هذين المبدأين الواردين في اقتراحه
at the previous session of the Special Committee, the Russian Federation had introduced the revised working paper entitled" Basic conditions and standard criteria for the introduction of sanctions and other coercive measures and their implementation".
الوفد الروسي قام في الدورة السابقة للجنة الخاصة بتقديم ورقة عمل منقحة بعنوان" الشروط والمعايير الأساسية لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها
The delegations expressed their appreciation for the efforts of the sponsor delegation aimed at facilitating the exchange of views on various complex issues raised in the proposal and noted with satisfaction the progress achieved in the work on the revised working paper.
وأعربت الوفود عن تقديرها للجهود التي بذلها الوفد المقدم للورقة بهدف تيسير تبادل وجهات النظر بشأن مختلف المسائل المعقدة التي أثيرت في المقترح، وأحاطت علما مع الارتياح بالتقدم الذي أُحرز في الأعمال المتعلقة بورقة العمل المنقحة
It was noted that the revised working paper stressed the broad role of the General Assembly in maintaining international peace and security and that such a role was clearly and precisely provided for in the Charter.
ولوحظ أن ورقة العمل المنقحة قد أكدت على الدور الواسع الذي تضطلع به الجمعية العامة في صون السلم والأمن الدوليين وأن هذا الدور منصوص عليه بدقة في الميثاق
His delegation noted with appreciation that broad support had been expressed for the revised working paper on the working methods of the Special Committee submitted by Japan, together with Australia, the Republic of Korea, Thailand and Uganda.
ومضى يقول إن وفده يلاحظ مع التقدير الدعم الواسع النطاق الذي تم الإعراب عنه لورقة العمل المنقحة بشأن أساليب عمل اللجنة الخاصة، والتي قدمتها اليابان بالاشتراك مع أستراليا وجمهورية كوريا، وتايلند، وأوغندا
The draft declaration on peacekeeping operations submitted by the Russian Federation and the revised working paper on strengthening the role of the Organization submitted by Cuba, merited further discussion.
وقالت إن مشروع اﻹعﻻن المتعلق بعمليات حفظ السﻻم الذي قدمه اﻻتحاد الروسي وورقة العمل المنقحة بشأن تعزيز دور المنظمة التي قدمتها كوبا، يستحقان المزيد من المناقشة
requested him to submit a revised working paper at its next session(resolution 1997/16).
وطلبت إليه تقديم ورقة عمل منقحة في دورتها التالية(القرار 1997/16
The representative of the Russian Federation, as co-sponsor of the proposal, referring to the above-mentioned revised working paper, emphasized the continued relevance of its subject matter and spoke in favour of starting a comprehensive discussion which could
وأشار ممثل الاتحاد الروسي، بصفته شريكا في تقديم الاقتراح، إلى ورقة العمل المنقحة المذكورة أعلاه فشدد على استمرار أهمية موضوعها وأيد البدء في إجراء مناقشة شاملة يمكن
In that connection, her delegation supported the revised working paper submitted by Japan and the other sponsors and suggested that the Committee should
وفي هذا الصدد، أعربت عن دعم وفدها لورقة العمل المنقحة التي قدمتها اليابان ومقدمون آخرون للمقترحات، واقترحت
A working paper consolidating the texts of the revised working paper submitted by Brazil and a number of other developing countries and the revised working paper submitted by France and Germany was produced.
ووضعت ورقة عمل وحّد فيها نصا ورقة العمل المنقحة المقدمة من البرازيل وعدد من البلدان النامية اﻷخرى وورقة العمل المنقحة المقدمة من فرنسا وألمانيا
In that regard, his delegation supported the revised working paper submitted by the Libyan Arab Jamahiriya on the strengthening of certain principles concerning the impact and application of sanctions(A/AC.182/L.110/Rev.1).
وفي هذا الصدد يؤيد وفده ورقة العمل المنقَّحة المقدَّمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز بعض المبادئ المتعلقة بتأثير الجزاءات وتطبيقها(A/AC.182/L.110/Rev.1
At the 2nd meeting of the Working Group, the Russian Federation introduced the revised working paper entitled" Declaration on the basic conditions and standard criteria for the introduction of sanctions and other coercive measures and their implementations"(A/AC.182/L.114), which reads as follows.
وفي الجلسة الثانية للفريق العامل، قدم الاتحاد الروسي ورقة العمل المنقحة المعنونة" إعلان بشأن الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها"(A/AC.182/L.114)، ونصها كما يلي
Some delegations reiterated their support for the revised working paper and pointed out that the Special Committee was now in a position to finalize its consideration at the current session
وأعادت بعض الوفود الإعراب عن تأييدها لورقة العمل المنقحة، وأشارت إلى أن اللجنة الخاصة يمكنها أن تختتم نظرها في الورقة أثناء
Results: 232, Time: 0.0564

Revised working paper in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic