SELECTED FOR in Arabic translation

[si'lektid fɔːr]
[si'lektid fɔːr]
المختارة ل
الاختيار ل
المختارين ل
المختار ل
اخترنا ل
المحددة ل
اختيروا ل
اختياري ل
يختارون ل
مختارة ل
المنتقاة ل
المختارون ل
تُختار ل
المنتقى ل
تحديد ل

Examples of using Selected for in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This was stated at the last session where the subject that was selected for coordination was the war against poverty.
وقد ذكر ذلك في الدورة الماضية، عندما كانت مكافحة الفقر الموضوع المختار للتنسيق
During the biennium, 15 out of 24 staff selected for geographical posts were from unrepresented or underrepresented Member States.
فخلال فترة السنتين، كان 15 موظفا من إجمالي 24 اختيروا لشغل وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي ينتمون إلى دول أعضاء غير ممثلة أو ممثلة تمثيلا ناقصا
The Office of Human Resources Management shall continue to provide the services of medical examination and medical clearance for personnel selected for mission assignment.
يواصل مكتب إدارة الموارد البشرية توفير الخدمات المتعلقة بإجراء الفحوص الطبية وإصدار الترخيصات الطبية للموظفين المختارين للعمل في البعثات
The interns selected for 1999 were from Austria, Germany, Greece, Poland, Sierra Leone, Spain and the United States.
وكان المتدربون الذين اختيروا لعام ١٩٩٩ من إسبانيا، وألمانيا، وبولندا، وسيراليون، والنمسا، والوﻻيات المتحدة اﻷمريكية، واليونان
The Department of Defence coordinates all training of Irish military personnel selected for peace-keeping operations.
تنسق وزارة الدفاع جميع أنواع التدريب لﻷفراد العسكريين اﻻيرلنديين الذين يختارون لعمليات حفظ السلم
Moreover, a total of 21 business plans have been prepared by the young beneficiaries selected for the microfinance scheme.
علاوة على ذلك، أُعد ما مجموعه 21 خطة للأعمال التجارية من قبل الشباب الذين اختيروا للاستفادة من خطة الائتمانات البالغة الصغر
Homes selected for detailed questions should be those with persons who were in exposed locations during the period of the oil fires.
وينبغي أن تضم الأسر المنتقاة للرد على أسئلة مفصلة- الأشخاص الذين كانوا يقيمون في الأماكن المعرضة للتلوث في فترة حرائق النفط
The current status of all projects selected for implementation is presented in document UNEP/CHW/OEWG/3/INF/4.
أما الوضع الراهن لجميع المشروعات المنتقاة للتنفيذ فيرد في الوثيقة UNEP/ CHW/ OEWG/ 3/ INF/ 4
States parties that had been selected for review and then also selected as reviewing States could express their readiness to serve in both capacities.
ويمكن للدول الأطراف التي تُختار لتكون دولاً مستعرَضةً ثم تُختار أيضا لتكون دولاً مستعرِضةً أن تعرب عن استعدادها للعمل بهاتين الصفتين
Section III provides a sectoral focus on the topics selected for discussion at the forthcoming session of the Commission on Sustainable Development.
أما الفرع' ثالثا' فهو يركز تركيزا قطاعيا على المواضيع المنتقاة للمناقشة في الدورة المقبلة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة
Units selected for operations abroad receive extra training on legal components directly related to their mission and their operational area.
وتتلقى الوحدات التي تُختار لعمليات في الخارج تدريبا إضافيا يشمل عناصر قانونية تتصل مباشرة بالمهمة الموكلة إليهم وبمنطقة عملهم
Those positions are considered to be necessary regardless of the option selected for the implementation of the work programme(see sect. III below).
وتعتبر هذه المناصب ضرورية بغض النظر عن الخيار المنتقى لتنفيذ برنامج العمل(انظر الفرع الثالث أدناه
Persons selected for employment are chosen on merit
والأشخاص المختارون للعمل يعينون على أساس الجدارة
But selecting the method which really suits you should be selected for better result.
لكن اختيار الأسلوب الذي يناسب حقا يجب أن يتم تحديد لكم على أفضل نتيجة
However, in the Group's meetings with the sectoral tables, there was a certain dissatisfaction with the process, as the projects selected for funding were not always those that had been planned and presented by the sectoral tables.
ولكن كان هنالك بعض من عدم الرضا عن العملية أثناء اجتماعات الفريق مع الجداول القطاعية، نظرا لأن المشاريع المختارة للتمويل لم تكن دائما تلك التي خططتها وقدمتها الجداول القطاعية
The inadequate qualifications of the members impede the regular and fair conduct of the hearings, violating the essential requirement that" persons selected for judicial office shall be individuals of integrity and ability with appropriate training or qualifications in law".
ويؤدي عدم تمتع أعضاء اللجان بالمؤهلات الملائمة إلى إعاقة إجراء جلسات المحاكمة بشكل منتظم وعادل، ويُعد ذلك انتهاكاً للشرط الجوهري الذي يقضي" بأن يكون الأشخاص الذين يختارون لشغل وظائف قضائية ذوي نزاهة ومقدرة وحاصلين على تدريب ومؤهلات ملائمة في مجال القانون"(
At the same time, the Russian Federation notes that the option selected for the adoption of the treaty by the General Assembly represents a departure from the existing procedure for the elaboration of multilateral agreements in the Conference on Disarmament.
وفي الوقت نفسه يﻻحظ اﻻتحاد الروسي أن الخيار المنتقى لقيام الجمعية العامة باعتماد المعاهدة يمثل خروجا على اﻹجراء المعمول به في صياغة اﻻتفاقات المتعددة اﻷطراف في مؤتمر نزع السﻻح
These events may be of a substantive, promotional or practical nature and include research projects, conferences, media campaigns and reports and other publications that would contribute to the exploration of the central theme selected for the review cycle(see section IV below).
وقد تتخذ هذه الأحداث الطابع الموضوعي، أو الترويجي، أو العملي، وتشمل مشاريع بحوث، ومؤتمرات، وحملات وسائط إعلامية، وتقارير وغيرها من المنشورات التي تساهم في استكشاف الموضوع الرئيسي المنتقى لدورة الاستعراض(انظر الفرع رابعا أدناه
Pursuant to the provisions contained in decision 13/COP.8, paragraph 1(a) and decision 21/COP.11, paragraphs 19 and 20, the Conference of the Parties(COP) decided that each future intersessional session of the CST shall be organized in a predominantly scientific and technical conference-style format and that it shall focus its agenda only on the specific thematic topics selected for the UNCCD Scientific Conference and on the review of its preliminary outcome.
عملاً بالأحكام الواردة في الفقرة 1(أ) من المقرر 13/م أ-8، والفقرتين 19 و20 من المقرر 21/م أ-11، قرر مؤتمر الأطراف أن تُنظم اللجنة كل دورة مقبلة تعقدها في الفترة الفاصلة بين الدورات في شكل يغلب عليه طابع المؤتمر العلمي والتقني، وأن يركز جدول أعمالها حصراً على المواضيع الأساسية المحددة التي تُختار للمؤتمر العلمي للاتفاقية وعلى استعراض نتائجه الأولية
The recipes selected for you.
وصفات مُنتقاة من أجلك
Results: 20558, Time: 0.0782

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic