SEPARATELY FOR EACH in Arabic translation

['seprətli fɔːr iːtʃ]
['seprətli fɔːr iːtʃ]
بصورة منفصلة ل كل
على نحو مستقل لكل
بشكل مستقل ل كل
على حدة لكل
بصورة مستقلة ل كل
ب شكل منفصل ل كل

Examples of using Separately for each in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
UNICEF ' s obligation in respect of defined-benefit plans is calculated separately for each plan by estimating the amount of future benefit that employees have earned in return for their service in the current and prior periods.
ويحسب التزام اليونيسيف فيما يتعلق بالخطط المحددة الاستحقاقات بصورة منفصلة بالنسبة لكل خطة بتقدير مبلغ الاستحقاق المستقبلي الذي اكتسبه الموظفون مقابل خدمتهم في الفترتين الحالية والسابقة
Their objective would be to prepare a report(separately for each of the clusters into which Agenda 21 has been grouped for the purposes of the work programme) on needs, adequacy of existing flows and mechanisms and related policy matters.
وسيكون هدفها إعداد تقرير على نحو منفصل بالنسبة لكل من المجاميع المذكورة التي تم فيها جمع جدول أعمال القرن ٢١ ﻷغراض برنامج العمل عن اﻻحتياجات، وكفاية التدفقات واﻵليات القائمة، ومسائل السياسات ذات الصلة
Share in the United Nations offices away from Headquarters cash pools is reported separately for each of the participating funds, and its composition and the market value of its investments are disclosed in the footnotes to the financial statements.
ويبلّغ عن الحصة في مجمعات النقدية لدى المكاتب الموجودة خارج المقر منفصلة بالنسبة لكل صندوق مشارك، ويفصح عن مكوناتها وعن القيمة السوقية لاستثماراتها في حواشي البيانات المالية
The Fund ' s obligation in respect of defined-benefit plans is calculated separately for each plan by estimating the amount of future benefit that employees have earned in return for their service in the current and prior periods.
ويحسب التزام اليونيسيف فيما يتعلق بالخطط المحددة الاستحقاقات بصورة منفصلة بالنسبة لكل خطة بتقدير مبلغ الاستحقاق المستقبلي الذي اكتسبه الموظفون مقابل خدمتهم في الفترتين الحالية والسابقة
In addition, assessments were issued separately for each operation, and, since assessments could only be issued through the mandate period approved by the Security Council for each mission,
إضافة إلى ذلك، تصدر الأنصبة المقررة بصورة مستقلة بالنسبة لكل عملية وتصدر هذه الأنصبة لفترات مختلفة على مدار السنة إذ لا يمكن إصدارها إلا خلال فترة الولاية
In basing the scale on average statistical base periods of six and three years, two scales are calculated separately for each of the six-year and three-year base periods and are then averaged to form a final scale of assessments.
فبوضع الجدول بالاستناد إلى متوسط فترتي أساس إحصائيتين مدة إحداهما ست سنوات والأخرى ثلاث سنوات، يجري حساب جدولين منفصلين لكل من هاتين الفترتين، ثم يحسب متوسط الجدولين لتشكيل الجدول النهائي للأنصبة المقررة
the required information ought to be provided in the notice separately for each grantor or secured creditor.
دائن مضمون واحد، تقديم المعلومات اللازمة في الإشعار على نحو منفصل لكل مانح أو دائن مضمون
In paragraphs 72 and 73 of his report, the Secretary-General indicates that the indicative budget for the IPSAS project approved by the General Assembly in its resolution 60/283 is $23 million, but that the budget is approved separately for each fiscal cycle under the regular budget and the support account for peacekeeping operations.
يشير الأمين العام، في الفقرتين 72 و 73 من تقريره، إلى أن الميزانية الإرشادية لمشروع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، المعتمد من الجمعية العامة في قرارها 60/283، تبلغ 23 مليون دولار، إلا أن تلك الميزانية اعتُمدت على نحو مستقل لكل دورة مالية في إطار الميزانية العادية وحساب دعم عمليات حفظ السلام
Peacekeeping had a different financial period from the regular budget; assessments were issued separately for each operation; and, since assessment letters could only be issued through the mandate period approved by the Security Council for each mission, they were issued for different periods throughout the year.
ومضى قائلا إن الفترة المالية لعمليات حفظ السلام مختلفة عن الميزانية العادية؛ وتحدد الأنصبة المقررة بصورة مستقلة لكل عملية؛ وبما أنه لا يمكن إصدار رسائل الأنصبة إلا خلال فترة الولاية التي يوافق عليها مجلس الأمن لكل بعثة، فإن تلك الرسائل تصدر لفترات مختلفة على مدار العام
Data are presented separately for each indicator.
تعرض البيانات بشكل منفصل لكل مؤشر
Operating method described separately for each waveform.
طريقة التشغيل الموصوفة بشكل منفصل لكل شكل موجة
We look at this separately for each student.
نحن ننظر إلى هذا بشكل منفصل لكل طالب
Headphones: Volume adjusts separately for each ear.
سماعات الرأس: ضبط وحدة التخزين بشكل منفصل لكل إذن
These areas are listed separately for each wall.
يتم سرد هذه المناطق بشكل منفصل لكل جدار
Headphones: Adjust the volume separately for each permit.
سماعات الرأس: ضبط وحدة التخزين بشكل منفصل لكل إذن
Chain restaurants should be added separately for each countries.
وينبغي أن يضاف سلسلة مطاعم بشكل منفصل لكل الدول
You should pay separately for each device you track.
يجب أن تدفع بشكل منفصل لكل جهاز على تتبع
Note: Materials must be purchased separately for each student.
ملاحظة: يجب شراء المواد بشكل منفصل لكل طالب
Zoho lets you configure time tracking separately for each department.
يسمح لك Zoho بتكوين تتبّع وقت كل قسم بشكل منفصل
Irrigation could be provided separately for each section of water-meadow.
ويمكن إتاحة عملية الري بشكل منفصل لكل قسم من أقسام المرج المائي
Results: 548, Time: 0.0613

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic