SET-ASIDE in Arabic translation

المجنبة
تبوير
set-aside
الاحتياطية
reserve
standby
backup
spare
back-up
precautionary
fallback
stand-up
المبلغ المجنب
المتروكة جانبا

Examples of using Set-aside in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
feed on part of their arable land and were granted a set-aside premium.
إطعامهم على جزء من أرضهم الصالحة للزراعة وحصلوا على قسط من المال
Priority had been given to LDCs and critical programmes(e.g. HIV/AIDS, polio eradication), although in principle all countries fell within the permissible scope of the set-aside.
وقال إن الأولوية قد أعطيت لأقل البلدان نموا وللبرامج الحيوية(مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والقضاء على شلل الأطفال)، على الرغم من أن جميع البلدان تقع من حيث المبدأ داخل النطاق المسموح به من الحصة المجنبة
This is likely to lead to the more marginal arable lands being taken out of production as" set-aside" lands to conserve natural systems and provide amenity and recreational values.
ويحتمل أن يفضي ذلك إلى استبعاد المزيد من الأراضي الحدية الصالحة للزراعة من دورة الإنتاج لتصبح أراضي" قيد التجنيب" من أجل حفظ النظم الطبيعية وتوفير أسباب الراحة والترفيه
Some 41 per cent of the set-aside was used to combat AIDS and its effects, including for the protection of orphaned children and in PPTCT efforts, while 16 per cent supported girls ' education initiatives and 12 per cent went to child protection.
واستخدم نحو 41 في المائة من المبلغ المجنب لمكافحة فيروس الإيدز وآثاره، بما في ذلك حماية الأطفال اليتامى، ولدعم جهود البرامج المعنية بمنع انتقال الإصابة بالفيروس من الوالد إلى الطفل، في حين خصصت نسبة 16 في المائة لدعم مبادرات تعليم البنات و 12 في المائة لحماية الأطفال
The Working Group noted that the article had been revised further to consultations with experts, so that it allowed the procuring entity to limit participation in procurement proceedings on the basis of nationality on socio-economic grounds, and for other reasons, such as set-aside programmes for minorities, small and medium enterprises or indigenous groups.
لاحظ الفريق العامل أن المادة نُقحت عقب التشاور مع الخبراء بحيث يُسمح للجهة المشترية بأن تحدّ من المشاركة في إجراءات الاشتراء على أساس الجنسية لأسباب اجتماعية-اقتصادية أو لأسباب أخرى، مثل برامج التخصيص لصالح الأقليات أو المنشآت الصغيرة والمتوسطة أو الأهالي الأصليين
It was explained that removing reference to environmental considerations from the definition of" socio-economic factors" in article 2 would have implications on consideration of environmental considerations under articles 8(in conjunction with e.g., set-aside projects/qualifications) and 10(in conjunction with the assessment of responsiveness of submissions).
وأوضح أن من شأن حذف الإشارة إلى الاعتبارات البيئية من تعريف" العوامل الاجتماعية الاقتصادية" الوارد في المادة 2 أن تكون له تداعيات على مراعاة الاعتبارات البيئية في إطار المادة 8(مع مشاريع التخصيص/المؤهّلات مثلاً) والمادة 10(بالاقتران مع تقييم مدى تجاوب العروض
The" other communities" won two seats(1 for the Kosovo Turk Democratic Party, KTDP, and 1 for the Ashkali Integration Party, PAI), in addition to their 10 set-aside seats(4 for the Roma, Ashkali and Egyptian communities, 3 for the Bosniak community, 2 for the Turkish community and 1 for the Gorani community).
وفازت" الطوائف الأخرى" بمقعدين(مقعد للحزب الديمقراطي التركي لكوسوفو ومقعد لحزب الاندماج الأشكالي)، إضافة إلى المقاعد العشرة المخصصة لها(4 مقاعد لطوائف الروما والأشكالي والمصريين، و 3 مقاعد للطائفة البوسنية، ومقعدان للطائفة التركية، ومقعد لطائفة الغوراني
In their reports, the Pacific island States have raised the issue of traditional adaptation measures, such as the practice in many Pacific islands of declaring an area" set-aside" or" taboo" for a certain period of time, often resulting in the recovery and regeneration of a depleted area.
وأثارت الدول الجزرية الصغيرة النامية الواقعة في المحيط الهادئ في تقاريرها مسألة تدابيـر التكيف التقليدية، من مثل التقليد المتبع في العديد من جزر المحيط الهادئ والمتمثل في إعلان منطقة ما منطقة" منحّــاة جانبــا" أو" مـحرمــة" لفترة زمنية معينة، الأمـر الذي كثيـرا ما يـؤدي إلى استعادة المنطقة ما فقدته من أنواع أحيائية انقرضت فيها وإلى عودة الحياة إلى هذه الأنواع
While expenditure rates from the set-aside in 2000 have not been as high as desired in a few countries, the funds have allowed UNICEF field staff in many countries to support innovations and interventions that have
وفي حين أن معدلات الإنفاق من الأموال المجنبة في عام 2000 لم تكن عالية بالقدر المرغوب في عدد قليل من البلدان، فقد أتاحت تلك الأموال لموظفي اليونيسيف الميدانيين في كثير من البلدان دعم ابتكارات وتدخلات يمكن
Allocations by the Executive Director from the Regular Resource Set-Aside totalled $53.5 million, 49 per cent of which supported nutritional and other responses to economic slowdown and volatile food prices; 26 per cent to increase the availability of insecticide-treated mosquito nets in malaria-endemic countries; and 25 per cent to support the development of communication activities against the H1N1 flu in 90 countries.
وبلغ إجمالي ما خصصته المديرة التنفيذية من الموارد العادية الاحتياطية 53.5 مليون دولار، 49 في المائة منها لدعم الاستجابات التغذوية وغيرها من الاستجابات المتعلقة بتباطؤ النمو الاقتصادي والأسعار المتقلبة للأغذية؛ و 26 في المائة منها لزيادة توافر الناموسيات ا المعالجة بمبيدات الحشرات في المناطق الموبوءة بالملاريا؛ و 25 في المائة منها لدعم تطوير أنشطة الاتصال ضد فيروس الأنفلونزا H1N1 في 90 بلدا
The growing interest in bioenergy covers a broad range of issues- greater environmental, ecological and sustainability concerns; the potential biomass energy contribution, in both modern and traditional forms; the versatility and global availability of bioenergy; local benefits; the notion in the industrial countries of growing energy crops on set-aside land; and technological advances that improve economic viability.
يشمل اﻻهتمام المتزايد بالطاقة اﻻحيائية مجموعة واسعة النطاق من المسائل- المشاغل البيئية واﻻيكولوجية ومشاغل اﻻستدامة؛ واﻻسهام الممكن لطاقة الكتلة اﻻحيائية في شكليها الحديث والتقليدي على حد سواء؛ وقابلية هذه الكتلة لﻻستخدامات المتعددة وتوافر الطاقة اﻻحيائية على النطاق العالمي؛ والمنافع المحلية والنظرية السائدة في البلدان الصناعية بتنمية محاصيل الطاقة على اﻷراضي المتروكة جانبا؛ والتطورات التكنولوجية التي تحسن الصﻻحية اﻻقتصادية
In other countries, the set-aside enabled UNICEF offices to provide timely support to positive campaigns initiated by political leaders, such as for HIV/AIDS in the United Republic of Tanzania and polio eradication in Egypt, and to reinforce partners ' efforts to operationalize global initiatives, such as GAVI,
وفي بلدان أخرى، مكنت الأموال المجنبة مكاتب اليونيسيف من أن توفر الدعم في الوقت المناسب للحملات الإيجابية التي يقوم بها الزعماء السياسيون، مثل حملة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب(الإيدز)
Funds set-aside for flexibility.
الأموال الموضوعة جانبا من أجل كفالة المرونة
There is currently a N500 million($3,846,154) agricultural facility set-aside specifically for women involved in agricultural production and processing.
وهناك حالياً تسهيلات زراعية بمبلغ 500 مليون نيرا(154 846 3 دولاراً) خصصت بالتحديد للنساء العاملات في الإنتاج والتصنيع في المجال الزراعي
In Cambodia, Kenya and other countries, the set-aside funding was used specifically to strengthen immunization efforts in low coverage and marginalized districts.
وفي كمبوديا وكينيا وبلدان أخرى، استُخدمت حصيلة الأموال المجنبة على وجه التحديد في تعزيز جهود التحصين في المناطق التي تتدنى بها معدلات التحصين والمناطق المهمشة
In seven countries, the set-aside funds were used to reduce the burden of malaria on children through the expansion of both preventive and curative strategies.
وفي سبعة بلدان، استُخدمت الأموال المجنبة من أجل الحد من تفشي الإصابة بالملاريا بين الأطفال من خلال التوسع في تطبيق استراتيجيات وقائية وعلاجية على السواء
In countries applying for GAVI funds for long-term immunization programme support, the UNICEF set-aside funds helped to finance the surveys, evaluations and planning necessary for a successful proposal.
وفي البلدان التي طلبت أموالاً من التحالف العالمي للقاحات والتحصين من أجل دعم برامج التحصين طويلة الأجل، ساعدت أموال اليونيسيف المجنبة في تمويل الدراسات الاستقصائية وعمليات التقييم والتخطيط اللازمة لإعداد مقترح ناجح
In addition, specific reporting was provided on the use of the 7 per cent global set-aside from regular resources available for programmes, as established by decision 1997/18(E/ICEF/1997/12/Rev.1).
وعلاوة على ذلك، قُدم تقرير خاص عن استخدام نسبة الـ 7 في المائة الاحتياطية المجنية من الموارد العادية المتاحة للبرامج، التي استهدفت بموجب المقرر 1997/18( E/ I CEF/ 1997/ 12/ R ev.1
Regarding the set-aside, only small amounts had been used, such as for HIV/AIDS, vaccines and polio eradication, in accordance with the funding formula and in partnership with others.
وفيما يتعلق بالأموال الاحتياطية، فلم تستعمل منها سوى مبالغ قليلة، مثلا لحالات الفيروس/الإيدز واللقاحات واستئصال شلل الأطفال، وفقا لصيغة التمويل وبالشراكة مع جهات أخرى
One of the largest conservation set-aside programmes in the world, its main objective is to increase forest cover on sloped cropland in the upper reaches of the Yangtze and Yellow River Basins to prevent soil erosion.
وهو واحد من أكبر برامج الحفظ عن طريق تبوير الأرض في العالم، وهدفه الرئيسي هو زيادة الغطاء الحرجي في الأراضي المنحدرة التي تُزرع فيها المحاصيل في أعالي حوضي نهر اليانغتسي والنهر الأصفر لمنع تحات التربة
Results: 108, Time: 0.0619

Top dictionary queries

English - Arabic