SET-ASIDE in German translation

Flächenstillegung
set-aside
setaside
Flächenstilllegung
set-aside
land abandonment
of land set aside
Stillegung
closure
set-aside
shutdown
decommissioning
closing
setaside
withdrawal
laying-up
nrbut
decomissioning
Stilllegung
closure
shutdown
retirement
immobilisation
set-aside
decommissioning
shutting down
closing
dismantling
closing down
Flächenstillegungssatz
set-aside
Set-aside
Stillegungsregelung
Stillegungssatz
set-aside
Stilllegungsflächen

Examples of using Set-aside in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Set-aside land may be used for non-food purposes.
Stillgelegte Flaechen koennen fuer ernaehrungsfremde Zwecke nutzbar gemacht werden.
Long-term environmental set-aside.
Langfristige Flächenstilllegungen aus Umweltgründen.
Table 4: Area of fallow land or set-aside arable land in 1995 and 1997 in EU-15.
Tabelle 4: Brachliegende bzw. stillgelegte Ackerflächen in EU-15 1995 und 1997.
There were the MGQs, set-aside, slaughter premiums and quotas... for milk.
Es gab die garantierte Höchstmenge(GHM), Flächenstilllegungen, Schlachtprämien und Quoten... für Milch.
Farmers shall set aside from production the hectares eligible for set-aside entitlements.
Die Betriebsinhaber legen die für einen Zahlungsanspruch bei Flächenstilllegung in Betracht kommenden Hektarflächen still.
In all cases, per hectare aid for set-aside is the same as for cereals.
In jedem Fall entspricht die Hektarbeihilfe für die Flächenstillegung der Beihilfe für Getreide.
Long-term environmental set-aside.
Langfristige ökologische Flächenstilllegungen.
Environmental set-aside.
Ökologische Flächenstilllegungen.
The Section supports the Commission's set-aside proposals.
Die Fachgruppe unterstützt die Vorschläge der EG-Kommission zur Flächenstillegung.
Farmers shall receive part of their payment entitlements in the form of set-aside entitlements.
Die Betriebsinhaber erhalten einen Teil ihrer Zahlungsansprüche in Form von Zahlungsansprüchen bei Flächenstilllegung.
The Committee supports the Commission's set-aside proposals.
Der Ausschuß unterstützt die Vorschläge der EG-Kommission zur Flächenstillegung.
Rates of Ctommunity part-financing applicable to the set-aside measures referred to Title 01 of Regulation(EEC) No 797/85.
Sätze der EG-Kofinanzierung für Maßnahmen zur Flächenstillegung gemäß Titel 01 der Verordnung(EWG) Nr. 797/85.
Experience has shown that set-aside cannot be used as a reliable instrument for managing this sector.
Die Erfahrung hat gezeigt, daß die Flächenstillegung nicht als zuverlässiges Instrument für die Verwaltung dieses Sektors eingesetzt werden kann.
Set-aside is a supply management tool which is not suitable in the current market situation.
Die Flächenstilllegung ist ein Instrument der Angebotskontrolle, das in der gegenwärtigen Marktsituation untauglich ist.
Rates of reimbursement for the set-aside of arable land(amendment to Regulation(EEC)
Erstattungssätze für die bei der Stillegung von Ackerflächen gewährten Beihilfen(Änderung der Verordnung(EWG)
Set-aside has been frozen, milk quotas have been increased and customs duty on cereals has been abolished.
So wurde die Flächenstilllegung gestoppt, die Milchquoten wurden erhöht, und die Zölle auf Getreide sind aufgehoben worden.
To process into biogas falling within CN code 27112900, on their holdings, all the raw material harvested on certain set-aside land.
Alle auf bestimmten stillgelegten Flächen geernteten Ausgangserzeugnisse in seinem landwirtschaftlichen Betrieb zu Biogas des KN-Codes 2711 29 00 zu verarbeiten.
The total number of set-aside entitlements shall be equal to the average number of compulsory set-aside hectares.
Die Gesamtzahl der Zahlungsansprüche bei Flächenstilllegung ist gleich der durchschnittlichen Hektarzahl der obligatorisch stillgelegten Flächen.
Therefore I see little point in raising set-aside above 5% for next year.
Ich sehe daher wenig Sinn darin, den Flächenstillegungssatz für das kommende Jahr auf über 5% zu erhöhen.
I support the proposal that set-aside be fixed at 5% for the 1998 harvest
Ich befürworte den Vorschlag, den Flächenstillegungssatz für die Ernte 1998 auf 5% festzuschreiben, allerdings ohne Kürzung
Results: 398, Time: 0.0553

Top dictionary queries

English - German