SHADOW in Arabic translation

['ʃædəʊ]
['ʃædəʊ]
الظل
shadow
shade
tangent
ظلال
shades
shadows
shadowless
shadow
الظلال
shadow
shade
ghosting
tangents
شبح
ghost
specter
spectre
phantom
stealth
shadow
hangover
spook
bogey
wraith
بظل
shadow
مواز
parallel
side
shadow
corresponding
moise
ظل
the shadow
ظلاً
shadow
remained
shades
stayed
ظلالا

Examples of using Shadow in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Add shadow and reflection to the images by the creative effect.
أضف ظلًا وانعكاسًا للصور من خلال التأثير الإبداعي
Europe's Shadow Budget.
أوروبا وميزانية الظِل
Between the essence and the descent, falls the shadow.
بين الجوهرِ والهبوطِ، يَسْقطُ الظِلَّ
Meetmeout at shadow tree crossroads.
قابلني عند تقاطع شجرة الظّل
Summon the Shadow Priests.
إستدع كهنةَ الظِلَّ
The game is over when the shadow touches this line.
إنّ اللعبةَ تنتهي عندما يَمْسُّ الظِلَّ هذا الخَطِّ
Must be tough playing in the shadow of your father.
يَجِبُ أَنْ يَكُونَ قاسيَ اللعب في ظِلِّ أبّيكَ
See that shadow?
شاهدْ ذلك الظِلِّ؟?
Ignore them entirely.- There is no Shadow.
أُهملُهم كليَّاً ليس هناك مايدعى الظِل
It said I had to kill the Shadow.
قالَ بأنّني كان لا بُدَّ أنْ أَقْتلَ الظِلَّ
Accept the truth. There is no light without shadow.
إقبلْ الحقيقةَ ليس هناك ضوء بدون ظِلِّ
And you and I are that shadow.
أنت وأنا ذلك الظِلِّ
Mr. Claymore's gonna receive a little visit from the Shadow.
السّيد كلايمور سوف يحظي بزيارة صَغيرة مِنْ الظِلِّ
And not too fond of living in his brother's shadow, so I hear.
ولَيسَ مولع بالعيش في ظِلِّ أَخِّيه، هكذا أَسْمعُ
He has been supporting himself in the shadow.
هو يَدْعمُ نفسه في الظِلِّ
With you, I will always be this mushroom in the shadow of Harvey's tree.
مَعك، أنا دائماً سأكون هذا الفطرِ الصغير في ظِلِّ شجرةِ هارفي
In sunshine or in shadow.
Ln شروق شمس أَو في الظِلِّ
he's gonna have to open the earth under the basement and take the Shadow into him.
كان يريد تلك القوى فهو عليه أن يفتح الأرض تحت القبو و يأخذ الظلال إليه
The Federation supports national partners in the submission of shadow reports to United Nations committees concerned with the right to health and other, related, rights.
يؤيد الاتحاد الشركاء الوطنيين في تقديم تقارير موازية إلى لجان الأمم المتحدة تتعلق بالحق في الصحة والحقوق الأخرى ذات الصلة
Freed from the shadow of terrorism, human contacts have multiplied across the divide in Northern Ireland and between both parts of the island.
واﻻتصاﻻت اﻹنسانية، وهي محررة من شبح اﻹرهاب، تضاعفت عبر الخط الفاصل في أيرلندا الشمالية، وبين جزأي أيرلندا
Results: 6865, Time: 0.0868

Top dictionary queries

English - Arabic