SHARED THE VIEWS in Arabic translation

[ʃeəd ðə vjuːz]
[ʃeəd ðə vjuːz]
يشاطر الآراء
يشارك الآراء
يشاطر اﻵراء
يتفق مع اﻵراء
اتفق مع آراء
يشارك في اﻵراء
شاطر آراء

Examples of using Shared the views in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
said that his delegation shared the views just expressed by the representative of Uganda.
قال إن وفده يشارك في الآراء التي أعرب عنها ممثل أوغندا
said that he shared the views of the Cuban, French and Spanish representatives.
قال إنه يشاطر ممثلي كوبا وفرنسا واسبانيا رأيهم
Mr. Akasaka(Japan) said that he shared the views expressed by the representative of the Netherlands and considered it essential that the United Nations make the best use of information technology in grappling with the wide range of problems that the world was facing.
السيد أكاساكا(اليابان): قال إنه يشاطر الآراء التي أعرب عنها ممثل هولندا، وإنه يرى أن من الجوهري أن تستخدم الأمم المتحدة على أحسن وجه تكنولوجيا المعلومات في التصدي لحل طائفة المشاكل التي يواجهها العالم
He shared the views expressed by the representative of Algeria and others on Human Rights Council resolution 9/8 on effective implementation of international human rights instruments since it was relevant to the present meeting.
وإنه يشاطر الآراء التي أعرب عنها ممثل الجزائر وغيره من الممثلين بخصوص القرار 9/8 الصادر عن مجلس حقوق الإنسان بشأن التنفيذ الفعال للصكوك الدولية لحقوق الإنسان بالنظر إلى صلتها الوثيقة بالاجتماع الحالي
Mrs. KECSKES(Hungary), speaking on agenda item 103, said that her delegation shared the views expressed in the Secretary-General ' s report on the item(A/48/534).
السيدة كيكسيكيس هنغاريا: تحدثت عن البند ١٠٣ من جدول اﻷعمال، وقالت إن وفد بﻻدها يشاطر اﻵراء المعرب عنها في تقرير اﻷمين العام بشأن هذا البند(A/48/534
Mr. ETUKET(Uganda) said that his delegation shared the views put forward by the representatives of India and Cuba, among others, and expressed its support for the work of the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis.
السيد ايتوكيت أوغندا: قال إن وفده يتفق مع اﻵراء التي تقدم بها ممثﻻ الهند وكوبا، من بين الممثلين اﻵخرين، ويؤيد أعمال ادارة المعلومات اﻻقتصادية واﻻجتماعية وتحليل السياسات
His delegation shared the views expressed by the Advisory Committee(A/59/446)
واستطرد قائلا إن وفده يشاطر الآراء التي عبرت عنها اللجنة الاستشارية(A/59/446)
said that while he shared the views expressed by the representative of Paraguay on behalf of the Rio Group,
قال إنه بينما يشاطر اﻵراء التي أعرب عنها ممثل باراغواي بالنيابة عن مجموعة ريو فإنه يود
Mr. WIMMER(Germany) shared the views of the previous two speakers on the issue raised by the representative of Italy. He also agreed that the designation of the competent court was a matter of local procedural law.
السيد ويمر ألمانيا: شاطر آراء المتحدثين السابقين إزاء المسألة التي أثارها ممثل إيطاليا، كما وافق على أن تعيين المحكمة المختصة أمر يتعلق بالقانون اﻹجرائي المحلي
Mr. Hamidullah(Bangladesh) said that his delegation shared the views expressed by Nigeria on behalf of the Group of 77 and China and by South Africa on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries.
السيد حامد الله(بنغلاديش): قال إن وفده يشاطر الآراء التي عبر عنها ممثل نيجيريا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين وممثل جنوب أفريقيا نيابة عن حركة بلدان عدم الانحياز
It shared the views expressed by those members of the Commission who had stressed the potential negative aspects of countermeasures, and, in particular,
ووفدها يتفق مع اﻵراء التي أبداها أعضاء اللجنة الذين أكدوا على اﻷوجه السلبية الممكنة للتدابير المضادة، وﻻ سيما، الظلم الذي قد ينجم
Mr. Geurts(European Community) said that he shared the views expressed on the need to maximize the effectiveness of the various processes and make them more coherent and coordinated, while giving priority to the field approach.
السيد غورتس(الجماعة الأوروبية): قال إنه يشاطر الآراء المعرب عنها بشأن ضرورة تحقيق أقصى حد من الفعالية في مختلف العمليات وجعلها أكثر انسجاما وتنسيقا، مع إعطاء الأولوية للنهج الميداني
Mr. Moktefi(Algeria) said that he shared the views expressed on behalf of the Group of 77 and China, as well as some of the comments in the report of the Advisory Committee(A/52/894).
السيد مكتفي الجزائر: قال إنه يتفق مع اﻵراء التي أعرب عنها باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فضﻻ عن بعض التعليقات الواردة في تقرير اللجنة اﻻستشارية(A/52/894
said that his delegation shared the views expressed by the representative of Brazil on the use of open source software in the United Nations system.
قال إن وفده يشارك الرأي الذي أبداه ممثل البرازيل بشأن استعمال البرمجيات المفتوحة المصدر في منظومة الأمم المتحدة
The Special Rapporteur advised the Government that he shared the views of other bodies in the United Nations system that corporal punishment was inconsistent with prohibition of torture and other cruel,
وأبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه يشاطر آراء هيئات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة بأن العقوبة الجسدية ﻻ تتمشى مع حظر التعذيب وغيره من ضروب العقوبة
He shared the views of the Guyanese and Kenyan delegations concerning the unreliability and unpredictability of the Programme '
وأضاف أنه يتفق مع الآراء التي أعرب عنها وفدا غيانا وكينيا
Mr. Volski(Georgia) said that he shared the views of a number of delegations on the great importance of the issue of peacekeeping financing and on the fact that the current state
السيد فولسكي(جورجيا): قال إنه يشاطر آراء عدد من الوفود بشأن الأهمية الكبرى لمسألة حفظ السلام وحقيقة أنه من الواضح
Mr. NGUYEN DUY CHIEN(Viet Nam) said that his delegation, too, believed that the no-harm rule should be strengthened, and shared the views expressed by the representatives of Portugal, Hungary and Greece.
السيد انغوين دوي شيين فييت نام: قال إن وفده يعتقد هو أيضا بأنه ينبغي تعزيز قاعدة عدم الضرر، ويتفق مع آراء ممثلي البرتغال وهنغاريا واليونان
said his delegation shared the views expressed by the representative of the Islamic Republic of Iran on behalf of the Non-Aligned Movement concerning article 5.
قال ان وفده يشارك اﻵراء التي أعرب عنها ممثل جمهورية ايران اﻻسﻻمية بالنيابة عن حركة عدم اﻻنحياز بشأن المادة ٥
Mr. ODAGA-JALOMAYO(Uganda) shared the views expressed by Italy, speaking on behalf of the European Union, and by India, and also thought that the waivers granted should extend until the end of the fifty-first session.
السيد أوداغا- جالومايو أوغندا: أعرب عن مشاطرته وجهتي النظر اللتين أبدتهما كل من إيطاليا، باسم اﻻتحاد اﻷوروبي، والهند، ورأى أنه ينبغي تطبيق اﻻستثناءات الممنوحة حتى نهاية الدورة الحادية والخمسين
Results: 65, Time: 0.1297

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic