SOCIAL LEVEL in Arabic translation

['səʊʃl 'levl]
['səʊʃl 'levl]
المستوى الاجتماعي
الصعيد الاجتماعي
مستوى اجتماعي
الصعيد اﻻجتماعي
المستوى الإجتماعي
للمستوى الإجتماعي
الصعيد الاقتصادي

Examples of using Social level in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
These‘politico-geographic' changes were dramatic for communities on a social level.
قامت هذه التغييرات الجيو سياسية على دمج المجتمعات بناء على المستوى الاجتماعي
The real success in life in each of self, family and social level.
النجاح الحقيقي في الحياة علي المستوى الذاتي والأسري والاجتماعي
At the social level, the centres helped to teach women literacy.
وفي المجال الاجتماعي، ساهمت المراكز في محو أمية المرأة
Usually you will read about their age, sex, social level and behaviors.
عادة ستقرأ عن أعمارهم ونوع جنسهم ومستواهم الاجتماعي وسلوكياتهم
Emotional blackmail is the most common variety at the social level of everyday life.
الابتزاز العاطفي هو التنوع الأكثر شيوعًا على المستوى الاجتماعي للحياة اليومية
Responsibility: Being accountable for our behaviour on a personal, organisational and social level.
المسؤولية: تحمل مسؤولية سلوكياتنا على المستوى الشخصي والمؤسسي والاجتماعي
At the social level, war and a fragile economy have continued to alter the social fabric.
وعلى الصعيد الاجتماعي، ظل النسيج الاجتماعي يتغير نتيجة للحرب وهشاشة الاقتصاد
A private club where its members make use of facilities for leisure and business social level relationships.
نادي خاص حيث جعل أعضائها استخدام مرافق للترفيه وعلاقات مستوى الأعمال الاجتماعية
He wondered whether the State was taking any action at the social level to change that mentality.
وتساءل هل تسعى الدولة إلى اتخاذ أي إجراء على الصعيد الاجتماعي لتغيير هذه العقلية
strengthen the capacities of women leaders(at a political and social level).
تقوية قدرات النساء القادة(على المستويين السياسي و الإجتماعي
Furthermore, the Special Rapporteur emphasizes that reconciliation at the social level cannot be reduced to one-to-one encounters.
وعلاوة على ذلك، يؤكد المقرر الخاص أن المصالحة على الصعيد الاجتماعي لا يمكن حصرها في مثل تلك المواجهات الفردية
At the social level, a growing number of people had called for an improvement in the human rights situation.
وعلى الصعيد الاجتماعي، يتزايد عدد الناس الذين يطالبون بتحسين حالة حقوق الإنسان
Provide training and qualification for women in modern technology to integrate them into the labour market and improve their social level.
تدريب وتأهيل المرأة على التكنولوجيا الحديثة؛ لإدماجها في سوق العمل وتحسين مستواها الاجتماعي
On the social level, therefore, this is the first communication" mix" where the various communication channels are deliberately combined.
وعلى المستوى الاجتماعي، هذا أول" مزيج" اتصالاتي يجمع بين مختلف قنوات الاتصال بصورة مقصودة
At the social level, we will help improve access to basic services with a view to enhancing equality and social cohesion.
أما على الصعيد الاجتماعي، فسنساعد على تحسين إمكانية الحصول على الخدمات العامة بغية تعزيز المساواة والتماسك الاجتماعي
As a continent-wide, comprehensive strategy at the political, economic and social level, NEPAD can help initiate the transition to the African Union.
وهذه المبادرة، باعتبارها استراتيجية شاملة تغطي القارة بأكملها على الصعيد السياسي والاقتصادي والاجتماعي، تستطيع أن تساعد في بدء عملية الانتقال إلى مرحلة الاتحاد الأفريقي
At the social level, conditions of life continue to be characterized by decreasing purchasing power, which was in a worsening trend in 1997-1998.
وعلى الصعيد الاجتماعي، لا تزال الأحوال المعيشية تتسم باستمرار تقلص القوة الشرائية، التي تدهورت في الفترة 1997-1998
At the social level, conditions of life continue to be characterized by a decreasing purchasing power, which is in a worsening trend in 1997/98.
وعلى الصعيد اﻻجتماعي، ﻻ تزال اﻷحوال المعيشية تتسم بقوة شرائية آخذة في اﻻنخفاض، وتتجه صوب التدهور في الفترة ١٩٩٧-١٩٩٨
If I ask someone, where the party is then I know, I'm on your social level and I just can't risk that.
لو انا سألت شخص ما، عن مكان الحفله… اذا انا سوف اعرف، أنا على مستواك الاجتماعي و… أنا فقط لا يمكن أن اخاطر في هذا
At the economic and social level, the fight against poverty must be continued, particularly by integrating the unemployed and other marginalized people into economic structures.
وعلى الصعيد الاقتصادي والاجتماعي، تجب مواصلة مكافحة الفقر ولاسيما بإدماج العاطلين وغيرهم من المهمشين في الهيكل الاقتصادي
Results: 13498, Time: 0.0572

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic