STATEMENT WHICH in Arabic translation

['steitmənt witʃ]

Examples of using Statement which in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Committee members recalled the tremendous burden refugee situations may place on host countries and, in keeping with the statement which this Committee agreed in relation to the high-level segment,
وأشار أعضاء اللجنة إلى العبء الهائل الذي قد تفرضه أوضاع اللاجئين على البلدان المضيفة كما أنهم، تمشياً مع البيان الذي وافقت عليه اللجنة فيما يتصل بالجزء الرفيع
But since I am obliged to take the floor as a result of the statement which has just been made by the distinguished Ambassador of New Zealand, I would like to take this opportunity, first of all, to extend my congratulations to you, Sir, for the most admirable, objective and amiable manner in which you have conducted the proceedings of our Conference since assuming its presidency.
ولكن ما دام قد أصبح من الواجب أن ألقي كلمة للرد على البيان الذي ألقاه اﻵن سفير نيوزيلندا الموقر، فإنني أنتهز هذه الفرصة أوﻻً لتهنئتكم، يا سيادة الرئيس، على اﻷسلوب الرائع والموضوعي والودي الذي أدرتم به أعمال المؤتمر منذ توليكم الرئاسة
However, after listening to the major statements made this morning, first and foremost the statement made by Ambassador Sha which we have just heard, I have decided to postpone the statement which, on instructions from my Government, I planned on this
غير أنه، لدى اﻻستماع إلى البيانات الهامة التي أُدلي بها هذا الصباح، وبصفة رئيسية بيان السفير السيد شا الذي استمعنا إليه تواً، فضﱠلت إرجاء اﻹدﻻء ببياني، الذي قررت، بناء على تعليمات من حكومتي،
Members will also recall that in the statement which I made at the conclusion of the debate on the report of the Secretary-General on the work of the Organization under item 10 of the General Assembly ' s agenda for its forty-ninth session, I indicated that I would continue my consultations on the question of the financial situation of the United Nations and would keep the Assembly fully informed of their outcome.
ولعل اﻷعضاء يذكرون أيضا أنني أوضحــت في البيان الذي أدليت به عند اختتام المناقشة بشأن تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة في إطار البند ١٠ من جدول أعمال الجمعية العامـــة في دورتهـــا التاسعة واﻷربعين، أنني سأواصل مشاوراتي بشأن مسألة الحالة المالية لﻷمم المتحدة وأنني سأحيط الجمعية علما بنتيجتها
Mr. MORA GODOY(Cuba)(translated from Spanish): Thank you, Mr. President. I regret that I have to take the floor again, but since we believe in the validity and the relevance of this forum as the appropriate multilateral forum for addressing matters relating to disarmament and arms control I feel it necessary to refer to the statement which we have just heard from the distinguished representative of the United States.
السيد مورا غودوي(كوبا)(الكلمة بالإسبانية ومترجمة عن الإنكليزية): شكراً، سيدي الرئيس، يؤسفني أن أكون مضطراً إلى التكلم مرة أخرى، ولكن نظراً إلى أننا على يقين من صلاحية وأهمية هذا المحفل بوصفه المحفل المتعدد الأطراف الملائم لتناول قضايا نزع السلاح وتحديد الأسلحة، فإنني أرى أن من الضروري أن أشير إلى البيان الذي استمعنا إليه تواً من ممثل الولايات المتحدة الموقر
The President of the Republic, Mr. Laurent Gbagbo, has read the statement which you made on 14 May 2004, following the consideration by the Council of the report of the international commission of inquiry into the events of 25 and 26 March 2004, and welcomes the decision taken by the Council to establish an international commission of inquiry to investigate all allegations of human rights violations committed in any part of the national territory since 19 September 2002.
إن رئيس الجمهورية، لوران غباغبو، بعد أخذه علما بالبيان الذي صدر عنكم بتاريخ 14 أيار/مايو 2004، عقب النظر في تقرير لجنة التحقيق الدولية في أحداث يومي 25 و 26 آذار/مارس 2004، يرحب بالقرار الذي اتخذه المجلس القاضي بإنشاء لجنة تحقيق دولية للتحري بشأن جميع الادعاءات حول انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبت في كوت ديفوار منذ 19 أيلول/سبتمبر 2002
The reason for asking for the floor on this occasion is the very interesting and well-documented statement which Ambassador Meghlaoui of Algeria made concerning his own experience, which is certainly the experience of many other members of the Conference on Disarmament, but in which he showed how, over the passage of time, the question of expansion has been a recurrent feature in which he personally has held to the same position of integrity.
إن سبب طلبي الكلمة في هذه المناسبة هو البيان البالغ اﻷهمية والموَثﱠق جيداً الذي أدلى به السيد مغﻻوي، سفير الجزائر، فيما يتعلق بتجربته الذاتية، التي من المؤكد أنها تماثل أيضاً تجربة كثير من اﻷعضاء اﻵخرين في مؤتمر نزع السﻻح؛ إﻻ أنه قد أوضح في ذلك البيان كيف أن مسألة توسيع العضوية كانت، على مر الزمن، جانباً متكرراً حافظ فيه شخصياً على معيار واحد من النزاهة
I have the honour to enclose herewith the statement which was to have been delivered on 24 September 2010 at the general debate of the sixty-fifth session of the General Assembly by Mr. Nguyen Minh Triet, President of the Socialist Republic of Viet Nam and Head of the Delegation of Viet Nam to the sixty-fifth session of the General Assembly, and kindly request that the statement be issued as a document of the General Assembly, under agenda item 8(see annex).
أتشرف بأن أرفق طيا البيان الذي كان من المقرر أن يلقيه في 24 أيلول/ سبتمبر 2010 في المناقشة العامة للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة السيد نغويين منه ترييت، رئيس جمهورية فييت نام الاشتراكية ورئيس وفد فييت نام للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، راجيا التفضل بإصدار البيان بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة تحت البند 8 من جدول الأعمال(انظر المرفق
Kuwait clearly reaffirms this in the statement which it made on acceding to the 1973 International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid:“It is understood that the accession of the State of Kuwait to the International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid, adopted by the United Nations General Assembly[on 30 November 1973], does not mean in any way recognition of Israel
وتذكّر الكويت بذلك بوضوح تام في الإعلان الذي أصدرته عند انضمامها إلى اتفاقية الفصل العنصري لعام 1973:" من المفهوم أن انضمام الكويت إلى الاتفاقية الدولية لإزالة وقمع جريمة الفصل العنصري التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة[في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1973]
In the statement which you have just made, you say.
ففي البيان الذي أدليتم به قبيل قليل، قلتم ما يلي
What we have is the pilot's statement which makes our job easier.
ما لدينا هي أقوال الطيار التي تسهل عملنا
Furthermore, he personally signed each page of his statement which was filed with the complaint.
وقد وقّع صاحب الشكوى علاوة على ذلك شخصياً على كل صفحة من صفحات بيانه الذي قدمه مع الشكوى(
That statement which covers the developments outlined above is annexed to this report(annex III).
وهذا البيان الذي يغطي التطورات الموجزة أعلاه مرفق بهذا التقرير(المرفق الثالث
Please view the following Privacy Policy Statement which clearly explains how we, at Glastrox Trade Ltd.
يرجى الاطلاع على بيان سياسة الخصوصية التالي الذي يشرح بوضوح كيف أننا في Glastrox Trade Ltd
Ireland is fully aligned to the statement which Spain made earlier on behalf of the European Union.
وتؤيد آيرلندا البيان الذي تقدمت به إسبانيا باسم الاتحاد الأوروبي
With a strong mission statement which also promises the same, can they deliver on their promise?
مع بيان مهمة قوي الذي يعد أيضا بنفس الشيء، هل يمكنهم الوفاء بوعدهم؟?
And it was Constantine, who proposed the vital statement which he hoped would send everyone home satisfied.
و كان"قسطنطين" هو الذي اقترح البيان الحيوي الذي تمنّى عبره أن يرسل كل فرد إلى دياره راضيًا
We fully endorse the G-21 statement which has just now been read out by the delegation of Egypt.
ونحن نؤيد بيان مجموعة ال21 الذي تلاه وفد مصر للتوّ تأييداً كاملاً
Each organization should adopt the form of presentation for this statement which is most informative in the circumstances.
كما ينبغي لكل مؤسسة أن تعتمد، بالنسبة لهذا البيان، شكل العرض الذي يتضمن أكبر قدر من المعلومات في الظروف السائدة
Please find attached a copy of the statement which was issued after consultations with the above-mentioned United Nations bodies.
وتجدون، لو تفضلتم، مرفقة طي هذا نسخة من البيان الصادر بعد المشاورات التي أجريت مع هيئات اﻷمم المتحدة السالفة الذكر
Results: 18531, Time: 0.0546

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic