STRENGTHENING IMPLEMENTATION in Arabic translation

['streŋθniŋ ˌimplimen'teiʃn]

Examples of using Strengthening implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
They emphasised that strengthening implementation of the Treaty and of decisions taken by States parties, complying with the Treaty and effectively addressing compliance issues, and achieving universal adherence to the Treaty were key challenges for the review process.
وشددت على أن تعزيز تنفيذ المعاهدة والقرارات المتخذة من الدول الأطراف، والامتثال للمعاهدة وتناول مسائل الامتثال على نحو فعال، وتحقيق الانضمام العالمي للمعاهدة هي تحديات رئيسية تواجه عملية الاستعراض
The third session of the Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties to the Kyoto Protocol adopted 11 decisions, strengthening implementation of the Kyoto Protocol and building the basis for future climate change policy.
اعتمدت الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف بوصفها اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو 11 قرارا، تعزز تنفيذ بروتوكول كيوتو وتهيئ الأساس لسياسة مستقبلية بشأن تغير المناخ
The second session of the Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties to the Kyoto Protocol adopted 11 decisions, strengthening implementation of the Kyoto Protocol and building the basis for future climate change policy.
اعتمدت الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف بوصفها اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو 11 قرارا، بهدف تعزيز تنفيذ بروتوكول كيوتو وبناء الأساس الذي تقوم عليه السياسة المستقبلية المتعلقة بتغير المناخ
Strengthening implementation and interlinkages between items under the different conventions as well as experience gained from previous meetings were taken into consideration when identifying possible joint sessions covering issues that are on the agendas of at least two of the meetings of the conferences of the parties.
وقد وُضع في الاعتبار تعزيز التنفيذ وعناصر الترابط بين البنود في إطار الاتفاقيات المختلفة، وكذلك الخبرة المكتسبة من اجتماعات سابقة عند تحديد جلسات مشتركة محتملة تتناول مسائل مدرجة على جداول أعمال اجتماعين على الأقل من اجتماعات مؤتمرات الأطراف
Furthermore, they reiterated their conviction that facilitation of and participation in the fullest possible exchanges and enhanced international cooperation in the field of peaceful biotechnological activities, aimed at facilitating economic and social development, is a vital element in strengthening implementation of the Convention.
وعلاوة على ذلك، أعادت المجموعة تأكيد اقتناعها بأن تيسير عمليات التبادل على أكمل وجه ممكن وزيادة التعاون الدولي في ميدان الأنشطة البيوتكنولوجية السلمية والمشاركة في هذه الأنشطة، بهدف تيسير التنمية الاقتصادية والاجتماعية، هو عنصر حيوي في تعزيز تنفيذ الاتفاقية
2011 included the promotion of resolution 1624(2005) through the organization of six regional workshops aimed at gathering best implementation practices and developing new ideas for strengthening implementation.
بتنظيم ست حلقات عمل إقليمية تهدف إلى جمع أفضل ممارسات التنفيذ وإلى تطوير أفكار جديدة لتعزيز التنفيذ
Invites States to consider the establishment of a voluntary fund aimed at assisting the Committee on the Rights of the Child in strengthening implementation of the Optional Protocol, in harmony with provisions of the Convention on the Rights of the Child;
تدعو الدول إلى النظر في إنشاء صندوق تبرعات يهدف إلى مساعدة لجنة حقوق الطفل في تعزيز تنفيذ البروتوكول الاختياري، بما يتوافق مع أحكام اتفاقية حقوق الطفل
Forty per cent of the responses pertaining to joint activities expressed, for example, a positive perception of the role of synergies in strengthening implementation at the national, regional and global levels.
وعلى سبيل المثال، أعربت 40 في المائة من الإجابات المتصلة بالأنشطة المشتركة عن فكرة إيجابية عن دور التآزر في تعزيز التنفيذ على الأصعدة الوطنية والإقليمية والعالمية
The Executive Directorate is actively working on the promotion of resolution 1624(2005), in particular through the organization of six regional workshops aimed at gathering best implementation practices and developing new ideas for strengthening implementation.
وتعمل المديرية التنفيذية بنشاط على الترويج للقرار 1624(2005)، وخاصة بتنظيم ست حلقات عمل إقليمية تهدف إلى جمع أفضل ممارسات التنفيذ وإلى تطوير أفكار جديدة لتعزيز التنفيذ
potential efforts in bilateral, subregional or regional forums aimed at strengthening implementation of the relevant treaties or conventions currently in force, there is a persistent need for a multilateral approach in order to effectively eliminate the proliferation of weapons of mass destruction and to halt and reduce the accumulation of conventional weapons.
الإقليمية الرامية إلى تعزيز تنفيذ المعاهدات أو الاتفاقيات ذات الصلة النافذة حالياً، هناك ضرورة ملحة لاتخاذ نهج متعدد الأطراف للقضاء فعلاً على انتشار أسلحة الدمار الشامل ووقف تكديس الأسلحة التقليدية والحد منها
(a) Fully implementing the HIV/AIDS prevention, control and treatment plan and continuing and strengthening implementation of the'Prevention of Mother to Child Transmission ' programme, including through increased coverage and access to prevention of mother-to-child transmission services;
(أ) أن تنفذ الخطة الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تنفيذاً تاماً وتواصل وتعزز تنفيذ البرنامج المتعلق بالوقاية من انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل، بما في ذلك عن طريق زيادة التغطية وإتاحة فرص الحصول على خدمات الوقاية من انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل
(f) Calls upon States to consider, including through competent organs of the United Nations and other relevant international organizations, steps that could be taken to assist the High Commissioner in strengthening implementation of the principles of international protection in situations, including, in particular, complex emergencies, where refugee protection is threatened;
و تدعو الدول إلى أن تنظر، بما في ذلك من خﻻل اﻷجهزة المختصة التابعة لﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة، في الخطوات التي يمكن اتخاذها لمساعدة المفوضة السامية في تعزيز تنفيذ مبادئ الحماية الدولية في الحاﻻت التي تكون فيها حماية الﻻجئين مهددة، بما في ذلك بصفة خاصة في حاﻻت الطوارئ المعقدة
While agreement had been reached at Headquarters on aligning the Council ' s work with its membership and reporting cycle, and on options for the implementation of urgent mandates, it was regrettable that no agreement had been reached on improving its election process or on strengthening implementation of the General Assembly resolution on the Council ' s funding.
وفي حين أنه تم الاتفاق في المقر بشأن تنسيق أعمال المجلس مع أعضائه ودورته الإبلاغية وبشأن الخيارات المتاحة لإعمال الولايات العاجلة، من المؤسف عدم الاتفاق على تحسين عمليته الانتخابية أو على دعم تنفيذ قرار الجمعية العامة المتعلق بتمويل المجلس
The observations should not be pronouncements on what particular States must do to implement the Convention; rather, they should be viewed as constructive ideas for strengthening implementation, identifying priorities for implementation and helping the Conference identify successes and challenges in implementing specific articles or portions of the Convention(United States).
ولا ينبغي أن تكون الملاحظات في شكل أحكام قاطعة بشأن ما يجب على دول معيّنة أن تفعله لتنفيذ الاتفاقية، بل ينبغي أن تُرى على أنها أفكار بنّاءة لتعزيز التنفيذ وتحديد أولوياته، وكذلك لمساعدة المؤتمر على تَبيُّن ما أُحرز من نجاحات وما وُوجه من تحدّيات في تنفيذ مواد أو أجزاء معينة من الاتفاقية(الولايات المتحدة
they should be viewed as constructive ideas for strengthening implementation, identifying priorities for implementation and helping the Conference identify successes and challenges in implementing specific articles
تُرى على أنها أفكاء بنّاءة لتعزيز التنفيذ وتحديد أولوياته ولمساعدة المؤتمر على تَبيُّن ما أُحرز من نجاحات وما وُوجه من تحديات في تنفيذ مواد
draft declaration on international solidarity: overcoming inequality and ending poverty and discrimination; building effective, accountable institutions and peaceful societies; and international cooperation, strengthening implementation and revitalizing global partnerships.
التغلب على انعدام المساواة والقضاء على الفقر والتمييز؛ وبناء مؤسسات فعالة وخاضعة للمساءلة ومجتمعات سلمية؛ والتعاون الدولي، وتعزيز التنفيذ، وتنشيط الشراكات العالمية
States, UNHCR and NGOs to identify and work on practical modalities to ensure better cooperation between UNHCR and States Parties in strengthening implementation of the 1951 Convention and 1967 Protocol, and in facilitating UNHCR ' s duty to supervise international refugee instruments.
يجب على الدول ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية تحديد الطرائق العملية لكفالة تحسين التعاون بين المفوضية والدول الأطراف في ما يتعلق بتعزيز تنفيذ اتفاقية 1951 وبروتوكول 1967، وفي ما يتعلق بتسهيل مهمة المفوضية المتمثلة في الإشراف على الصكوك الدولية المتعلقة باللاجئين
UNMISS conducted 9 state forums on" strengthening implementation of women, peace and security in peacekeeping in South Sudan", which provided space for women to hold a dialogue and share experiences and challenges on active engagement in peacebuilding and security issues in their local communities and at the national level. 350 persons, including members of state legislative assemblies, political parties and civil society.
نظمت البعثة تسعة منتديات على مستوى الولايات بشأن'' تعزيز تنفيذ جدول أعمال السلام والأمن للمرأة في جنوب السودان'' الذي أتاح حيزا للمرأة لإقامة حوار وتبادل المعلومات بشأن الخبرات المكتسبة في مجال المشاركة الفعلية للمرأة في بناء السلام والتصدي للمسائل الأمنية في مجتمعها المحلي وعلى المستوى الوطني فيما يتعلق بالمسائل الأمنية وبشأن التحديات القائمة في هذا الصدد
In partnership with Disability Promotion and Advocacy Vanuatu, delivered our statement to the meeting. Nadi, Fiji: ESCAP Expert Group Meeting on Disability in the Pacific: Strengthening Implementation of the Biwako Millennium Framework, March 2007, PWDA attended and contributed to discussions, prepared consolidated input from the Pacific to the five-year review of the Biwako Millennium Framework, and considered ways to improve regional coordination.
نادي، فيجي: اجتماع فريق الخبراء التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ المتعلق بالإعاقة في منطقة المحيط الهادئ: تعزيز تنفيذ إطار بيواكو للعمل في الألفية الجديدة، آذار/مارس 2007، حيث شاركت المنظمة في الاجتماع وساهمت في المناقشات وأعدت مساهمة موحدة من منطقة المحيط الهادئ من أجل استعراض الخمس سنوات لإطار بيواكو للعمل في الألفية الجديدة، وبحثت عن سبل لتعزيز التنسيق الإقليمي
decided that the arrangements should focus on supporting country-level action and coordination and should involve the development of guidelines to orient the resident coordinator system in establishing country-level thematic groups and strengthening implementation and monitoring at the national and local level.
تركز الترتيبات على دعم اﻷنشطة والتنسيق على الصعيد القطري وأن تشمل وضع مبادئ توجيهية يهتدى بها نظام المنسقين المقيمين لدى إنشاء اﻷفرقة الموضوعية على الصعيد القطري وتعزيز التنفيذ والرصد على الصعيدين الوطني والمحلي
Results: 92, Time: 0.0721

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic