Examples of using Regarding implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In a letter dated 18 June 2003 the CTC put forward a number of further comments/questions regarding implementation of the Resolution for the consideration of the Government of Armenia.
وفي رسالة مؤرخة 18 حزيران/يونيه 2003، قدمت لجنة مكافحة الإرهاب عددا من التعليقات/ الأسئلة الأخرى بشأن تنفيذ القرار كي تنظر فيها حكومة أرمينيا
Creative ways could be developed for the substantive preparation of dialogues, such as the dispatch to States of a questionnaire regarding implementation prepared by the Permanent Forum.
ويمكن إعداد طرق مبتكرة للإعداد الموضوعي للحوارات، ويرسل إلى الدول استبيان بشأن التنفيذ يقوم بإعداده المنتدى الدائم
The UNIFEM has supported the project of non-governmental organizations and institutions regarding implementation of the UNSCR 1325 at the local level.
وقدم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الدعم لمشروع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات المتعلق بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 على الصعيد المحلي
The secretariat also emphasized the priorities of its Executive Secretary regarding implementation and the enhanced engagement of civil society in solutions-focused dialogue.
وشددت الأمانة أيضا على أولويات أمينها التنفيذي بشأن التنفيذ وتعزيز مشاركة المجتمع المدني في الحوار الذي يركز على إيجاد الحلول
Regarding implementation at the national level, another disturbing element of State practice was to proclaim a de facto exclusive economic zone under various other denominations.
وفيما يتعلق بالتطبيق على الصعيد الوطني، ثمة عنصر مقلق في ممارسة الدول هو الإعلان بحكم الواقع عن منطقة اقتصادية خالصة بتسميات مختلفة
The situation regarding implementation of specific articles of the Covenant in the Republic of Belarus is as follows.
أما الحالة المتعلقة بإعمال مواد معينة من العهد في جمهورية بيﻻروس فهي كما يلي
Regarding implementation, he observed that the problem was one not only of resources, but also of failure at technical fulfilment of the commitments undertaken.
وبشأن التنفيذ، يراعى أن المشكلة لا تتصل بالموارد وحدها، بل إنها تتصل أيضا بالوفاء التقني بالالتزامات المضطلع بها
The output of such an intersessional meeting would be to recommend to the 2MSP items regarding implementation of the Convention including its implementation architecture and future meeting programme.
والنتيجة المتوقعة من هذا الاجتماع أن يقترح على الاجتماع الثاني للدول الأطراف بنوداً تتعلق بتنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك الهيكل العام للتنفيذ وبرنامج الاجتماعات المستقبلي
It was therefore perfectly clear that there was a problem regarding implementation of the mechanism provided for in article 1,
واستطرد قائلاً إن من الواضح أن هناك مشكلة تتعلق بتنفيذ الآلية المحددة في بداية الفقرة(ج)(2) من المادة الأولى
Another concern was raised on the funding of specific statistical surveys regarding implementation of rights of certain groups, such as persons with disabilities.
وأُثير شاغل آخر بشأن تمويل دراسات استقصائية إحصائية محددة تتعلق بتنفيذ حقوق فئات معينة، من مثل الأشخاص ذوي الإعاقة
The Secretariat estimates that it receives some three to five requests regarding implementation each day.
وتقدر الأمانة بأنها تتلقى من ثلاثة إلى خمسة طلبات يومياً بشأن التنفيذ
URGES the OIC Member States to take the necessary organizational measures regarding implementation of the resolutions adopted by the Conference;
يحث الدول الأعضاء على اتخاذ التدابير التنظيمية اللازمة المتصلة بتنفيذ القرارات الصادرة عن المؤتمر
We would envision that the Secretariat may be in a position to provide a further update regarding implementation and any other events considered relevant.
ونتصور أن اﻷمانة العامة هي في موقف يمكﱢنها من تقديم تقرير مستكمل آخر يتعلق بالتنفيذ وأية حوادث تعتبر ذات صلة بالموضوع
Provide general policy guidance, including on any issues regarding implementation that may have implications for the work of the subsidiary bodies under the Protocol; and.
(ب) يقدم التوجيه في مجال السياسات العامة، بما في ذلك بشأن أية مسائل تتعلق بالتنفيذ قد تكون لها مضاعفات على عمل الهيئتين الفرعيتين بموجب البروتوكول
The review provides us with an assessment of the present situation, describes the framework conditions and provides the African Governments and the international community with recommendations regarding implementation.
ويقدم لنا اﻻستعراض تقييما للحالة الراهنة، ويصف ظروف اﻹطار ويوفر للحكومات اﻷفريقية والمجتمع الدولي توصيات تتعلق بالتنفيذ
There are no serious matters currently of concern to the Committee regarding implementation by the Czech Republic of the Convention.
ليس لدى اللجنة في الوقت الراهن أي دواع للقلق حيال تنفيذ الحكومة التشيكية لﻻتفاقية
The International Longevity Center recommends the creation of a new international agency that would provide oversight, assistance and monitoring regarding implementation strategies.
يوصي المركز الدولي لدراسات طول العمر بإنشاء وكالة دولية جديدة توفر الإشراف والمساعدة والرصد في ما يتعلق بتنفيذ الاستراتيجيات
Although the Panel cannot at this point predict the performance of the new Government, especially regarding implementation of GEMAP, it is clear that there is growing enthusiasm among various key donors to step up their involvement with Liberia.
ورغم أن الفريق لا يستطيع في هذه المرحلة التنبؤ بأداء الحكومة الجديدة، لا سيما فيما يتعلق بتنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد، فمن الواضح أن هناك حماسا متزايدا بين العديد من المانحين الرئيسيين لتكثيف مشاركتهم فيما يدور في ليبريا
While client charters and the" Team Uganda" approach have eased establishment procedures, some issues and weaknesses regarding implementation have arisen(see section V). Under" Team Uganda", the UIA has also created a core network of agencies dealing with investors.
ومع أن مواثيق العملاء ونهج" فرقة أوغندا" قد يسَّرا إجراءات الإنشاء، فقد نشأت بعض القضايا ومواطن الضعف فيما يتعلق بالتنفيذ(انظر الفرع خامساً). وبموجب" فرقة أوغندا"، أنشأت هيئة الاستثمار الأوغندية أيضاً شبكة أساسية من الوكالات() التي تتعامل مع المستثمرين
In the meantime, article 41 stipulates that," When NPOS carry out their activity with funds of State budget, then the State has the right to supervise NPOS regarding implementation of tax and customs legislation and social insurance legislation".
وفي الوقت ذاته، تنص المادة 41 على أنه" عندما تمارس المنظمات التي لا تستهدف الربح أنشطتها بأموال من ميزانية الدولة، فإن للدولة الحق في الإشراف على تلك المنظمات فيما يتعلق بتنفيذ قوانين الضرائب والجمارك، وقوانين التأمين الاجتماعي
Results: 213, Time: 0.078

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic