REGARDING THE IMPLEMENTATION OF THE CONVENTION in Arabic translation

[ri'gɑːdiŋ ðə ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə kən'venʃn]
[ri'gɑːdiŋ ðə ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə kən'venʃn]
المتعلقة بتنفيذ اﻻتفاقية
المتعلق بتنفيذ الاتفاقية
بخصوص تنفيذ الاتفاقية

Examples of using Regarding the implementation of the convention in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Article 13 of the Convention on Climate Change provides that the Conference of the Parties(COP) shall, at its first session, consider" the establishment of a multilateral consultative process, available to Parties on their request, for the resolution of questions regarding the implementation of the Convention.".
وتنص المادة ٣١ من اﻻتفاقية بشأن تغير المناخ على أن ينظر مؤتمر اﻷطراف، في دورته اﻷولى، في" إقرار عملية استشارية متعددة اﻷطراف تتاح لﻷطراف بناء على طلبها، وذلك لحل المسائل المتعلقة بتنفيذ اﻻتفاقية.
Reporting to plenary, Mr. Alistair McGlone(United Kingdom), Chair of the working group on compliance, said that the group had examined practical issues regarding the implementation of the Convention and had considered how those should affect drafting of any compliance mechanism.
قال السيد أليستير مكجلون(المملكة المتحدة)، رئيس الفريق العامل المعني بالامتثال في تقريره المقدم إلى الجلسة العامة، إن الفريق قد درس القضايا العملية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية وبحث الطريقة التي يجب أن تؤثر هذه القضايا بموجبها، في صياغة أية آلية للامتثال
IPU also provides, in collaboration with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, technical assistance programmes in order to build the capacities of parliaments and help them to fulfil their role regarding the implementation of the Convention and its Optional Protocol.
ويوفر الاتحاد البرلماني الدولي أيضا، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، برامج مساعدة تقنية من أجل بناء قدرات البرلمانات، ومساعدتها على أداء دورها فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري
In this regard, the Committee recommends that the State party develop an ongoing programme for the dissemination of information regarding the implementation of the Convention among children and parents, civil society and all sectors and levels of government.
وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بوضع برنامج مستمر لنشر المعلومات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية في أوساط الأطفال والآباء، والمجتمع المدني وجميع القطاعات والمستويات الحكومية
The study also recognizes the important contribution provided by the NGO Rights of Disabled Children(RDC), which routinely provides countryrelated information to treaty bodies regarding the implementation of the Convention at the national level.
كما تعترف الدراسة بالمساهمة الهامة التي تقدّمها المنظمة غير الحكومية لحقوق الأطفال المعوقين، فهي تقدم إلى الهيئات التعاهدية بانتظام معلومات قطرية فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني
Before the ratification of the Convention, the Minister of Justice, the Minister of the Interior and the Prosecutor General undertook the legal analysis regarding the implementation of the Convention into the legal system of Slovakia.
وقبل التصديق على الاتفاقية، أجرى وزير العدل ووزير الداخلية والمدعي العام التحليل القانوني المتعلق بتنفيذ الاتفاقية في النظام القانوني في سلوفاكيا
it would be necessary for the Meeting of States Parties in the future to decide on legal issues regarding the implementation of the Convention.
شؤون المحيطات، يلزم أن يبت اجتماع الدول الأطراف في المستقبل في المسائل القانونية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية
Regarding the implementation of the Convention in the different territories of the Netherlands,
وفيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية في مختلف أجزاء هولندا، قال
One delegation proposed that UNICEF organize a special event to consider the achievement and challenges regarding the implementation of the Convention on the Rights of the Child, with the participation of relevant stakeholders; that topic should be added to the global thematic evaluations for the period 2014-2017.
واقترح أحد الوفود أن تنظم اليونيسيف مناسبة خاصة للنظر في الإنجازات والتحديات المتعلقة بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، وضرورة إضافة هذا الموضوع إلى التقييمات المواضيعية العالمية للفترة 2014-2017، مع مشاركة أصحاب المصلحة المعنيين
Regarding the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women(CEDAW), the delegation stated
وفيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، قال الوفد
The proposed programme has been tailored to meet the needs identified by parties regarding the implementation of the Convention and includes a series of activities to be undertaken jointly with the secretariats of the Basel and Stockholm conventions;.
وقد صُمم البرنامج المقترح خصيصاً ليلبي حاجات الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية ويشمل سلسلة من الأنشطة التي يُضطلع بها بالاشتراك مع أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم
The Committee recommends that the State party develop an ongoing programme for the dissemination of information regarding the implementation of the Convention among children and parents, civil society and all sectors and levels of government.
وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع برنامج متواصل لنشر المعلومات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية في صفوف الأطفال والآباء والمجتمع المدني وجميع قطاعات الحكم ومستوياته
Regarding the implementation of the Convention on the Rights of the Child(CRC), the delegation highlighted
وبخصوص تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، شدد الوفد على
As the Recommendation is not an amendment of or supplement to the Convention, it would not have any binding effect on the Republic of Korea regarding the implementation of the Convention or the promotion of its uniform interpretation.
وبما أن التوصية لا تشكل تعديلا للاتفاقية ولا تكميلا لها، فلن يكون لها أي أثر ملزم على جمهورية كوريا فيما يخص تنفيذ الاتفاقية أو ترويج تفسيرها الموحّد
make general observations and ask specific questions regarding the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in our country.
أتاحت لهيئة الرصد أن تبدي ملاحظات عامة وأن تطرح أسئلة محددة تتعلق بتنفيذ الاتفاقية من جانب بلدنا
It also provides, on request, assistance to Parties in resolving differences regarding the implementation of the Convention, and assists them, on request, in the development of national legislation. Finally, the Secretariat assists the Parties in addressing the legal aspects of ship dismantling,
كما تقدم أيضاً، عند الطلب، المساعدة للأطراف لحسم الخلافات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، وتساعدهم، عند الطلب، في وضع التشريعات الوطنية، وأخيراً تقدم الأمانة المساعدة للأطراف عند تناول الجوانب القانونية لتفكيك السفن،
terms of figures and percentage of the national budget regarding the implementation of the Convention in order to allow proper assessment of the degree to which the State party is meeting its obligation under article 4 of the Convention..
الأرقام والنسبة المئوية عن الميزانية الوطنية فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية بغية السماح بتقييم صحيح لدرجة وفاء الدولة الطرف بالتزامها بموجب المادة 4 من الاتفاقية
The Committee shall, on receipt of a question in accordance with paragraph[12] above, consider questions regarding the implementation of the Convention in consultation with the Party or Parties concerned and, in the light of the nature of the question, provide appropriate assistance in relation to the difficulties encountered in the course of implementation, by.
تنظر اللجنة، بناء على طلب يرد وفقاً للفقرة 12 أعلاه، في المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، بالتشاور مع الطرف المعني أو الأطراف المعنية، وتقوم، في ضوء طبيعة المسألة، بتقديم المساعدة المناسبة فيما يتصل بالصعوبات التي تعترض التنفيذ، وذلك عن طريق
Mr. Bastos(Brazil) said that the World Intellectual Property Organization(WIPO) was considering an important proposal regarding the implementation of the Convention: a treaty for improved access for blind, visually impaired and other reading-disabled persons, sponsored by Brazil, Ecuador, Mexico and Paraguay.
السيد باستوس(البرازيل): قال إن المنظمة العالمية للملكية الفكرية تنظر في اقتراح هام بشأن تنفيذ الاتفاقية؛ وهو اقتراح يدعو إلى إبرام معاهدة لتحسين إمكانية وصول المكفوفين والمعاقين بصرياً والأشخاص الآخرين المعاقين بالنسبة للقراءة إلى مرافق الخدمات، وهي معاهدة مقدمة من إكوادور وباراغواي والبرازيل والمكسيك
With regard to the United Nations Framework Convention on Climate Change(FCCC), its article 13 provides that the COP of the FCCC shall, at its first session, consider" the establishment of a multilateral consultative process, available to Parties on their request, for the resolution of questions regarding the implementation of the Convention.".
أما فيما يخص اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فإن المادة 13 منها تنص على أن ينظر مؤتمر الأطراف فيها، خلال دورته الأولى، في" إنشاء عملية استشارية متعددة الأطراف، تتاح للأطراف بناء على طلبها، وذلك لحل المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية
Results: 72, Time: 0.0768

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic