TO MONITOR THE IMPLEMENTATION OF THE CONVENTION in Arabic translation

[tə 'mɒnitər ðə ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə kən'venʃn]
[tə 'mɒnitər ðə ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə kən'venʃn]
برصد تنفيذ الاتفاقية
لرصد تنفيذ اﻻتفاقية
لمراقبة تنفيذ الاتفاقية
متابعة تنفيذ اتفاقية
لرصد تنفيذ اتفاقية

Examples of using To monitor the implementation of the convention in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In this connection, the international community must in particular work to set up an effective system to monitor the implementation of the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological(Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction.
وفي هذا الصدد، يجب على المجتمع الدولي بخاصة أن يعمل على إنشاء نظام فعﱠال لرصد تنفيذ اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية البيولوجية والسُمية وتدمير تلك اﻷسلحة
Development where the General Directorate for Women is placed, is the national machinery for the advancement of women, and that a national committee has been established to monitor the implementation of the Convention, raise awareness of its principles and prepare the reports.
وزارة التنمية الاجتماعية، التي تضم المديرية العامة للمرأة، هي الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، وأنه قد تم إنشاء لجنة وطنية لرصد تنفيذ الاتفاقية، والتوعية بمبادئها، وإعداد التقارير
While Cabinet has approved a statutory body to monitor the implementation of the Convention on the Rights of the Child, for which the Ministry of Women Affairs is the focal point, a similar body has not been established for the CEDAW.
في حين أن مجلس الوزراء أقر قانوناً يقضي بإنشاء هيئة لرصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، التي تمثل وزارة شؤون المرأة مركز تنسيق بالنسبة لها، لم تشكَّل هيئة مماثلة لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
She assumed that one of the functions of the National Committee to Monitor the Implementation of the Convention on the Rights of the Child was to keep the Syrian authorities informed about the proceedings of the Committee on the Rights of the Child.
وقالت السيدة بايس إنها تفترض أن من مهام اللجنة الوطنية لرصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل إبقاء السلطات السورية على اطﻻع على اجراءات لجنة حقوق الطفل
(f) Regional monitoring body. During their last meeting at the headquarters in Egypt of the League of Arab States, Arab organizations of persons with disabilities announced the establishment of a regional monitoring body to monitor the implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities.
(و) الهيئة الإقليمية للرصد: أعلنت المنظمات العربية للأشخاص ذوي الإعاقة خلال اجتماعها الأخير المعقود في مقر جامعة الدول العربية في مصر، إنشاء هيئة رصد إقليمية لرصد تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
It also continued to monitor the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and helped to prepare an alternative report on the Convention, submitted by a group of 38 women ' s human rights organizations, NGOs and international funding organizations.
كما واصلت رصد تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وساعدت على إعداد تقرير بديل بشأن الاتفاقية، قدمته مجموعة تضم 38 منظمة معنية بحقوق الإنسان للمرأة ومنظمات غير حكومية ومؤسسات تمويل دولية
It recommended providing them with an adequate mandate and financial resources to enable them to monitor the implementation of the Convention at the national level and to deal with individual complaints, as well as with structural and systemic issues relating to the rights of the child.
وأوصت اللجنة بإسناد ما يكفي من الولاية والموارد المالية للمؤسستين المذكورتين لتمكينهما من رصد تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني ومعالجة الشكاوى الفردية فضلاً عن القضايا الهيكلية والنُظمية المتعلقة بحقوق الطفل(16
The Committee remains concerned at the continued absence of a central, independent body to monitor the implementation of the Convention at the federal, Länder and community levels, and which is empowered to receive and address complaints of violations of children ' s rights.
لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء استمرار عدم وجود هيئة مستقلة مركزية تتولى رصد تنفيذ الاتفاقية على مستويي الاتحاد والولايات وعلى مستوى المجتمع المحلي، وتكون مخولة تلقي الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق الطفل ومعالجتها
The machinery to monitor the implementation of the Convention consisted of a national committee and seven regional committees which, unfortunately, had not functioned effectively because of lack of support.
وأضافت أن آلية رصد تنفيذ الاتفاقية تتألف من لجنة وطنية وسبع لجان إقليمية لم تقم للأسف بعملها على نحو فعال بسبب افتقارها إلى الدعم
The work of the Committee is to monitor the implementation of the Convention and to submit periodic reports on the implementation of the Convention, which will be the first report within two years since the implementation of the Convention and then every five years.
ويكون عمل اللجنة مراقبة تنفيذ الاتفاقية كما وتقديم تقارير دورية حول ما تم تنفيذه من الاتفاقية يكون التقرير الأول في غضون السنتين منذ بدء نفاذ الاتفاقية وبعدها مرة كل خمس سنوات
(15) The Committee recommends that the State party strengthen the Child and Youth Advocate Offices, with the mandate to monitor the implementation of the Convention and its Optional Protocols,
توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز مكاتب الدفاع عن الأطفال والشباب بمنحها ولاية رصد تنفيذ الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين،
The Committee is concerned at the State party ' s limited capacity to monitor the implementation of the Convention and at the absence of an independent mechanism to register and address complaints from children concerning violations of their rights under the Convention..
تشعر اللجنة بالقلق إزاء قدرة الدولة الطرف المحدودة على رصد تنفيذ الاتفاقية وإزاء عدم وجود آلية محايدة لتسجيل ومعالجة شكاوى الأطفال بشأن انتهاكات حقوقهم بموجب الاتفاقية
These data, combined with the development of an operational tool, have increased in-country capacity to monitor the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women(CEDAW) and the ICPD Programme of Action.
فهذه البيانات، بالإضافة إلى إيجاد أداة عملية، قد زادت القدرة داخل البلد على رصد تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
In 1993, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination had decided to monitor the implementation of the Convention in States whose reports were seriously overdue, on the basis of the last report submitted, and five States had been notified accordingly.
وفي عام ١٩٩٣، قررت لجنة القضاء على التمييز العنصري رصد تنفيذ اﻻتفاقية في الدول التي تخلفت عن تقديم تقاريرها بصورة ملموسة على أساس آخر تقرير تم تقديمه، وجرى إشعار خمس دول بذلك
The ability of the Conference of the Parties to the Convention to monitor the implementation of the Convention will be enhanced through the analysis of national reports submitted by parties from 1997 on and the periodic production of the Global Biodiversity Outlook(GBO).
وستزداد قدرة مؤتمر الدول اﻷطراف في اﻻتفاقية على رصد تنفيذ اﻻتفاقية من خﻻل تحليل التقارير الوطنية المقدمة من اﻷطراف ابتداءا من عام ١٩٩٧، واﻻنتاج الدوري لنشرة" فرص التنوع البيولوجي على الصعيد العالمي
On 26 May 2006, the Norwegian Equality and Anti-Discrimination Ombudsman, who had been given specific responsibility to monitor the implementation of the Convention in Norwegian law and public governance, commented on the above-mentioned submission.
وفي 26 أيار/مايو 2006، قامت أمانة المظالم للمساواة ومكافحة التمييز، التي أنيطت بها مسؤولية محددة هي رصد تنفيذ اتفاقية القضاء على التمييز العنصري في القانون النرويجي وعلى صعيد الإدارة العامة، بتقديم تعليقها على الرد السالف الذكر
of particular importance the establishment of the Committee for the Protection and Care of Children at the national level, as well as the establishment of such committees at provincial, district and commune levels, to monitor the implementation of the Convention.
إنشاء لجنة حماية الطفل ورعايته على المستوى الوطني، وكذلك إنشاء لجان مماثلة على مستوى المقاطعات والمناطق والبلديات، يتسم بأهمية بالغة في رصد تنفيذ اﻻتفاقية
In line with its previous recommendations(CRC/C/15/Add.226, para. 16), the Committee recommends that the State party provide the German Institute for Human Rights with a mandate to monitor the implementation of the Convention at the federal, Länder and local levels.
توصي اللجنة الدولة الطرف، عملاً بالتوصيات السابقة للجنة (الوثيقة CRC/C/15/Add.226، الفقرة 16)، بأن تزوّد المعهد الألماني لحقوق الإنسان بولاية رصد تنفيذ الاتفاقية على مستويي الاتحاد والولايات وعلى المستوى المحلي
that this mandate should include the responsibility to monitor the implementation of the Convention.
تشمل ولايته المسؤولية عن رصد تنفيذ الاتفاقية
In addition to reducing the backlog of reports awaiting review, the additional meeting time has allowed the Committee to monitor the implementation of the Convention in States parties with long-overdue reports.
وبالإضافة إلى تقليص عدد التقارير المتراكمة التي تنتظر الاستعراض، فقد تمكنت اللجنة، بفضل مدة الاجتماع الإضافية من رصد تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي تأخرت كثيرا عن موعد تقاريرها
Results: 138, Time: 0.0637

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic