SUFFICIENT TRAINING in Arabic translation

[sə'fiʃnt 'treiniŋ]
[sə'fiʃnt 'treiniŋ]
التدريب الكافي
يكفي من التدريب
تدريبا كافيا
تدريبية كافية
تدريب كاف
تدريب كافية
تدريباً كافياً
لتدريبٍ كافٍ

Examples of using Sufficient training in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
There are also Legal Officers who were recruited for the field and have been in service for several years but have still not received sufficient training that would enhance their mobility from one peacekeeping operation to another.
وهناك أيضا الموظفون القانونيون الذين استقدموا للعمل في الميدان، وهم يعملون منذ عدة سنوات، دون أن يتلقوا ما يكفي من التدريب لتعزيز قدرتهم على التنقل بين عمليات حفظ السلام
The Board recommends that the Office of Audit and Performance Review ensure that each member of staff receives sufficient training to ensure that the organization retains its technical competency(para. 166).
يوصى المجلس مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بأن يكفل تلقي كل موظف من الموظفين تدريبا كافيا لضمان احتفاظ المنظمة بما لديها من كفاءة تقنية(الفقرة 166
however desk officers do not receive sufficient training in the tools.
الموظفين المسؤولين عن بعض القطاعات لا يتلقون ما يكفي من التدريب على استخدام تلك الأدوات
She also wondered whether the judiciary had sufficient training in gender issues and the articles of the Convention
وتساءلت أيضا عما إذا كان القضاة قد تلقوا تدريبا كافيا في شؤون المرأة وفي مواد الاتفاقية
One of the concrete measures taken by BNP2TKI was to shut down 86 training centers for Indonesian workers due to their incapacity to provide sufficient training facilities, including training materials and devices, instructors and trainings periods.
ومن التدابير الملموسة التي اتخذتها هذه الوكالة إغلاق 86 مركزاً لتدريب العمال الإندونيسيين بسبب عدم قدرتها على توفير منشآت تدريبية كافية وتوفير مواد ومعدات التدريب والمدربين وتحديد فترات تدريبية
According to several official sources from more than one State in the region, some of his trainees have received sufficient training to become competent instructors in their own right, but they remain not listed and so unaffected by the sanctions regime.
ووفقا لمصادر رسمية عديدة من أكثر من دولة في المنطقة، تلقى بعض متدربيه تدريبا كافيا ليصبحوا مدربين أكفاء عن جدارة شخصية، بيد أنهم ما زالوا غير مدرجين في القائمة. ولهذا لا يتأثرون بنظام الجزاءات
It also calls for corporate-wide RAM programmes that are strictly applied and monitored effectively, that are sustained by a network of qualified persons and for which sufficient training is provided to each category of stakeholders(recommendations 2, 3, 4 and 5).
ويدعو أيضا إلى برامج لإدارة السجلات والمحفوظات تطبَّق على نطاق المنظمة بشكل صارم وتُرصد بفعالية، تستند في استمراريتها إلى شبكة من الأشخاص الكفء ويقدَّم من أجلها التدريب الكافي إلى كل فئة من الجهات المعنية(التوصيات 2 و 3 و 4 و 5
Recommendation 2: Training for managers-- Executive heads of organizations should ensure that managers involved in investigations have sufficient training in the use of established standards and procedures for conducting investigations.
التوصية 2: تدريب المدراء- ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمؤسسات أن يكفلوا توافر تدريب كاف للمدراء المشاركين في عمليات التحقيق على استخدام المعايير والإجراءات القائمة للاضطلاع بعمليات التحقيق
After signing the contract, your company can arrange technologist come our factory to learn basic knowledge of equipment and operating essentials, sufficient training time about 1-3 days, the training content is as follows.
بعد توقيع العقد، يمكن لشركتك أن ترتب تقنيًا يأتي بمصنعنا لتعلم المعرفة الأساسية بالمعدات وأدوات التشغيل، ومدة تدريب كافية حوالي 1-3 أيام، ومحتوى التدريب على النحو التالي
It also calls for more authoritative corporate-wide records and archive management programmes strictly applied and monitored effectively, all sustained by a network of qualified persons and sufficient training for each category of stakeholders.
ويدعو التقرير أيضا إلى المزيد من برامج السجلات والمحفوظات التي تكون نافذة على نطاق المؤسسة بأسرها وتطبق بدقة وترصد بأسلوب فعال وتحظى جميعها بالدعم عن طريق شبكة من الأشخاص المؤهلين، وبتوفير التدريب الكافي لكل فئة من فئات الجهات المعنية
After signing the contract, your company can arrange technologist come our factory to learn basic knowledge of equipment and operating essentials, sufficient training time about 1-3 days, the training content is as follows.
بعد التوقيع على العقد، يمكن لشركتك ترتيب فني لدينا مصنع لتعلم المعرفة الأساسية للمعدات والتشغيل الأساسية، وقت التدريب الكافي حوالي 1-3 أيام، ومحتوى التدريب على النحو التالي
Teachers and trainers in many parts of the world lack sufficient training, resources, support, materials and conditions conducive to service, which decreases the effectiveness of young people ' s learning.
فالمدرسون والمدربون في كثير من أنحاء العالم يفتقرون إلى التدريب الكافي، والموارد، والدعم، والمواد اللازمة، والظروف المشجعة على العمل، الأمر الذي يقلل من فاعلية تعليم الشباب
(s) Require the Office of Audit and Performance Review to ensure that each member of the staff receives sufficient training to ensure that the organization retains its technical competency(para. 166);
(ق) مطالبة مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بأن يكفل حصول كل موظف من الموظفين على التدريب الكافي لضمان احتفاظ المنظمة بما لديها من كفاءة تقنية(الفقرة 166)
UNDP should require the Office of Audit and Performance Review to ensure that each member of the staff receives sufficient training to ensure that the organization retains its technical competency.
ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يطالب مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بكفالة حصول كل موظف من الموظفين على التدريب الكافي لضمان احتفاظ المنظمة بما لديها من كفاءة تقنية
The necessity of sufficient training of educators was stressed.
وشُدّد على ضرورة إعطاء المدرسين تدريباً كافياً
In addition, there is a need for sufficient training, technical expertise and basic education.
ويلزم بالإضافة إلى ذلك توفير التدريب الكافي والخبرات التقنية والتعليم الأساسي
If you are reporting online, did you receive sufficient training on access and utilization of the PRAIS portal?
إذا كنت تقوم برفع التقارير عبر شبكة الإنترنت، هل تلقيت التدريب الكافي على الدخول إلى واستخدام بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ؟?
A core of corrections officers and supervisors would have received sufficient training to enable them to operate with limited assistance.
ستكون نواة من ضباط ومشرفي السجون قد تلقوا التدريب الكافي لكي يتمكنوا من تشغيل هذه الأماكن بقدر محدود من المساعدة
Therefore, non-governmental organizations and other actors of civil society involved in such operations should provide sufficient training to their personnel.
ولذا ينبغي للمنظمات غير الحكومية وجهات المجتمع المدني الأخرى المشاركة في مثل هذه العمليات أن تتيح التدريب الكافي لموظفيها
A related recommendation has been to strengthen the capacities of relevant institutions, including through the provision of sufficient training.
وترمي إحدى التوصيات الوثيقة الصلة إلى تعزيز قدرات المؤسسات المعنية بما يشمل تزويدها بما يكفي من التدريب
Results: 689, Time: 0.0753

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic