Examples of using Taking actions in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It called for finding ways and means to ensure more effective utilization of GSP schemes by LDCs and for taking actions, as appropriate, to maximize the opportunities and to minimize the difficulties of developing countries, especially the LDCs, in adjusting to the changes
ودعا إلى إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بضمان انتفاع أقل البلدان نمواً على نحو أكثر فعالية من مخططات نظام اﻷفضليات المعمم واتخاذ اﻹجراءات حسب اﻻقتضاء لزيادة فرص التكيف مع التغيرات التي أدخلتها جولة
However, missions were taking actions to expedite write-off and disposal.
إلا أن البعثات بصدد اتخاذ إجراءات للتعجيل بعملية الشطب والتصرف
Rongta is making his promise by taking actions and offering excellent products.
Rongta تقوم بوعدها من خلال اتخاذ إجراءات وتقديم ممتازة منتجات
Taking actions to prepare and carry out the OPCW inspections on the Polish territory.
اتخاذ إجراءات لإعداد وإنجاز تفتيشات منظمة حظر الأسلحة النووية في الأراضي البولندية
Having sociability means taking actions with the responsibility of being on common ground.
الإختلاط الإجتماعي يعني التصرف بشكل مسئول انطلاقاً من أرضية مشتركة
(e) bis. Taking actions to prohibit trade in illegally harvested forest products;(AG, SEN).
(هـ) مكررا- اتخاذ إجراءات لمنع التجارة في المنتجات الحرجية المحصودة بطريقة غير قانونية(المجموعة الأفريقية، السنغال
World Bank," Taking Actions to Reduce Poverty in Sub-Saharan Africa: An Overview", Washington, D.C., 1996.
البنك الدولي،" اتخاذ إجراءات لتخفيف الفقر في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى: نظرة عامة"، واشنطن العاصمة ١٩٩٦
We urge all member States to refrain from taking actions likely to undermine space security, especially by creating additional debris.
ونحث كل الدول الأعضاء على الإحجام عن اتخاذ إجراءات من المحتمل أن تقوض أمن الفضاء، خاصة بإنشاء حطام إضافي
Voluntarism in taking actions for change or their default is an important aspect of the debate concerning environment and human rights.
وتعتبر الرغبة في اتخاذ تدابير للتغيير جانبا هاما في المناقشة المتعلقة بالبيئة وحقوق اﻹنسان
Guatemala is taking actions to strengthen democracy at the national level by consolidating a regime that is democratic, participatory and inclusive.
وتتخذ غواتيمالا إجراءات لتعزيز الديمقراطية على الصعيد الوطني من خلال توطيد نظام ديمقراطي قائم على المشاركة واحتواء الجميع
It requested information about how Azerbaijan would prevent public authority agents from taking actions that were contrary to the freedom of expression.
وطلبت السويد معلومات عن الطريقة التي ستسلكها أذربيجان لمنع وكلاء الهيئات العامة من اتخاذ إجراءات تتنافى مع حرية التعبير
Enjoy additional benefits, for example, tokens of an app for its purchase or for taking actions within the app.
كسب فوائد إضافية في شكل رموز التطبيق مقابل شرائه او القيام بنشاطات معينة داخل هذا التطبيق
Emphasize the need for taking actions to eradicate poverty, unemployment and underdevelopment as the main sources of feeding extremism and its recruitment.
التشديد على ضرورة اتخاذ إجراءات للقضاء على الفقر والبطالة والتخلف بوصفها المصادر الرئيسية لتغذية الإرهاب وعملية التجنيد المتصلة به
Over the course of 41 days of negotiations, several agreements regarding taking actions to stop the violence and remedying its consequences were signed.
على مدار 41 يوماً من المفاوضات تم توقيع عدة اتفاقيات بشأن اتخاذ إجراءات لوقف العنف ومعالجة تداعياته
(e) Specific regarding actions to be taken and those responsible for taking actions so that implementation and resulting impact can be clearly tracked.
(هـ) كونها دقيقة فيما يتعلق بالإجراءات المراد اتخاذها، والجهات المسؤولة عن اتخاذ تلك الإجراءات، مما يسهل متابعة تنفيذها بشكل واضح وكذلك آثارها
All parties should refrain from making any provocative statements or taking actions that might cause the current calm but tense atmosphere to deteriorate again.
ينبغي لجميع الأطراف أن تمتنع عن الإدلاء بأي بيانات استفزازية أو اتخاذ إجراءات قد تتسبب في أن يتدهور مرة أخرى الجو الهادئ حالياً رغم التوتر
It depends on Israel ' s refraining from taking actions that could prejudge the outcome of final status negotiations, including those relating to settlements.
وهو رهن بامتناع إسرائيل عن اتخاذ إجراءات يمكن أن تسيء إلى نتيجة مفاوضات الحل النهائي بما في ذلك الإجراءات المتعلقة بالمستوطنات
no to one or more of the questions above, then we recommend You to consider taking actions in diversity and inclusion.
أكثر من الأسئلة أعلاه، فإننا ننصحك باتخاذ إجراءات في إطار التنوع والشمول
Furthermore, States parties to UNCLOS are bound to refrain from taking actions that would prevent another State party from enjoying its rights under its provisions.
علاوة على ذلك، فإن الدول الأطراف في الاتفاقية ملزمة بالامتناع عن اتخاذ إجراءات من شأنها أن تمنع دولة طرفا أخرى من التمتع بحقوقها بموجب أحكام الاتفاقية
States should avoid taking actions that jeopardize such access, or which might put
وعلى الدول أن تحجم عن القيام بأفعال تضر بحق الوصول هذا،
Results: 75899, Time: 0.0548

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic