ACTIONS in Arabic translation

['ækʃnz]
['ækʃnz]
أعمال
work
doing
action
business
job
اﻹجراءات
action
procedure
process
proceedings
measures
اﻷعمال
work
business
action
agenda
item
act
بإجراءات
procedures
action
proceedings
measures
investigation
اﻻجراءات
action
procedure
process
proceedings
measures
لإجراءات
procedures
proceedings
to action
measures

Examples of using Actions in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
After discussion, the Working Group agreed that the focus of the draft recommendation should be the damage caused by the actions of directors in the period approaching insolvency and the provision of compensation for that damage.
وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على أنه ينبغي لمشروع التوصية أن يركّز على الضرر الناشئ عن أفعال المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار، وعلى توفير تعويض عن ذلك الضرر
Invites the affected African countries to provide information, at the time of signing the Convention, on the actions that they have taken or propose to take, during the interim period, for the implementation of the present resolution;
تدعو البلدان اﻻفريقية المتأثرة الى تقديم معلومات، وقت التوقيع على اﻻتفاقية، عن اﻻجراءات التي تتخذها أو تقترح اتخاذها، أثناء الفترة المؤقتة، لتنفيذ هذا القرار
All these actions were conducted within a well-defined institutional framework consisting of a National Population Council, which seeks to assist the Government in defining its population policy and in monitoring the implementation of certain activities within the framework of this policy.
وجــرى اﻻضطــﻻع بجميع هذه اﻷعمال داخل إطار مؤسسي جيد التحديد يتألــف من مجلس وطني للسكان، يسعى إلى مساعدة الحكومــة فــي تحديــد سياستها السكانية وفي مراقبة تنفيذ بعض اﻷنشطة في إطار هذه السياسة
Funding of various types should be increased to developing countries in their development and implementation of mitigation and adaptation actions, as measures at the international level to address climate change must be made coherent,
وينبغي زيادة مختلف أنواع التمويل للبلدان النامية في تطويرها لإجراءات التخفيف والتكيف وتنفيذها، حيث يتعين أن تكون التدابير المتخذة على المستوى الدولي لتغير المناخ
It is seeking to establish linkage between the actions defined in the major United Nations conferences that have been held in this decade with the major challenges of our societies: sustainable development, poverty and the status of women.
وهي تسعى إلى إنشاء رابطة بين اﻻجراءات المحددة في مؤتمرات اﻷمم المتحــدة الرئيسيــة التي عقــدت خــﻻل هذا العقد، والتحديات الكبرى التي تواجه مجتمعاتنــا: التنمية المستدامة، والفقر ووضع المرأة
We condemn the above-mentioned Israeli actions and we call upon the international community to exert the necessary pressure on Israel to cease all illegal
إننا ندين اﻷعمال اﻹسرائيلية المذكورة أعﻻه، ونطلب إلى المجتمع الدولي أن يمارس الضغط الﻻزم
The events of recent years have demonstrated that expansionist actions on the part of some States, aggressive separatism and economic difficulties deprive States of their ability adequately to defend and ensure the human rights of their citizens.
وتدل أحداث السنوات اﻷخيرة على أن اﻷعمال التوسعية من جانب بعض الدول، ونزعات اﻻنفصال العدوانية، والمصاعب اﻻقتصادية أمور تجرد الدول من قدرتها علــى الدفاع عن حقوق اﻹنسان وكفالتها لمواطنيها على النحــو الكافي
As a result of their work, we are now witnessing a renewal of faith in the role of the United Nations as the unique multilateral framework for peace and development as well as for harmonizing the actions of nations as provided for in the Charter.
وكنتيجة ﻷعمالهم، نشهد اﻵن تجديدا للثقة بدور اﻷمم المتحدة كإطار فريد متعدد اﻷطراف للسلم والتنمية، فضﻻ عن تنسيق أعمال اﻷمم كما ينص عليه الميثاق
Requests the Executive Director to continue to undertake appropriate actions designed to improve public access to information on environmental matters and environmental policy instruments and to promote the development of relevant skills and capacity of the key stakeholders and partners;
يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة الاضطلاع بإجراءات مناسبة ترمي إلى تحسين سبل وصول الجمهور إلى المعلومات عن المسائل البيئية وصكوك السياسة البيئية، والنهوض بتنمية المهارات والقدرات ذات الصلة لدى أصحاب المصلحة والشركاء الرئيسيين
Ultimately, progress in the peace process is contingent on genuine political will from both sides to sustain the dialogue and to refrain from actions or rhetoric that may jeopardize it or the security arrangements underpinning it.
وفي نهاية المطاف، يتوقف إحراز تقدم في عملية السلام على توافر إرادة سياسية حقيقية لدى الطرفين من أجل مواصلة الحوار، والامتناع عن القيام بأفعال أو الإدلاء بأقوال قد تعرِّض العملية أو الترتيبات الأمنية التي تقوم عليها للخطر
bright ideas will not be enough if they are not followed by concrete actions.
في مصيدة حالات ما بعد الصراع، لكن الأفكار النيـِّرة لن تكون كافية ما لم تكن متبوعة بأفعال محددة
(b) Social development, and particularly the eradication of poverty, the creation of employment opportunities and the strengthening of social integration, are a major priority of our time and are attainable goals through national actions and international cooperation;
ب إن التنمية اﻻجتماعية، وﻻسيما القضـاء على الفقر، وخلق فرص العمالة وتعزيز اﻻندماج اﻻجتماعي هي أولوية رئيسية في عصرنا وأهداف يمكن تحقيقها عن طريق اﻻجراءات الوطنية والتعاون الدولي
Intergovernmental actions Governmental actions..
أعمال حكومية دولية
Executive Actions and Administrative Actions..
تنفيذية والقيام بإجراءات تنفيذية وإدارية
Actions Councils.
مجالس الأعمال
Titlebar Actions.
إجراءات شريط العنوان
Community actions.
إجراءات العمل المجتمعي
Coordination-Modifying actions in terms of othersI actions..
تعديل تنسيق الإجراءات فيما يتعلق بإجراءات أوثيرسي
Bilateral actions.
الإجراءات الثنائية
Joint actions.
الإجراءات المشتركة
Results: 416635, Time: 0.1052

Top dictionary queries

English - Arabic