TECHNICAL AND MATERIAL ASSISTANCE in Arabic translation

['teknikl ænd mə'tiəriəl ə'sistəns]
['teknikl ænd mə'tiəriəl ə'sistəns]
المساعدة التقنية والمادية
المساعدة الفنية والمادية
مساعدة تقنية ومادية
المساعدة التقنية و المادية

Examples of using Technical and material assistance in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A ministerial committee was formed by the two countries through which the Sudan participated in providing technical and material assistance to Eritrea, and the Sudan prevented any military or political activity among
وتشكلت لجنة وزارية من البلدين ساهم من خﻻلها السودان في تقديم العون الفني والمادي ﻻريتريا دون من، وقام السودان بمنع أي نشاط عسكري
11 reiterate the call upon Member States to provide information and technical and material assistance to mine-afflicted countries for the location, removal or destruction of mines in minefields.
١١ التأكيد على دعوة الدول اﻷعضاء الى تقديم المعلومات والمساعدات التقنية والمادية الى البلدان المنكوبة باﻷلغام لتمكينها من تحديد أماكن اﻷلغام وإزالتها أو تدميرها في حقول اﻷلغام
All interlocutors have declared their interest in assisting the Authority to prioritize needs and to make recommendations, including in the areas of planning, as well as with respect to technical and material assistance aimed at improving forest management.
وأعلن جميع الوزراء رغبتهم في مساعدة الهيئة في تحديد الأولويات لاحتياجاتها وتقديم توصيات تشمل مجالات التخطيط إضافة إلى ما يتعلق بالمساعدة التقنية والمادية التي تهدف إلى تحسين إدارة الغابات
OHCHR continued to provide technical and material assistance to prisons and provincial authorities to improve prison facilities in accordance with monitoring recommendations and the Prakas(ministerial proclamation)
وواصلت المفوضية توفير المساعدة التقنية والمادية للسجون وسلطات المقاطعات من أجل تحسين مرافق السجون وفقاً لتوصيات الرصد والإعلانات الوزارية(Prakas)
Urges UNMIS, consistent with its mandate, to begin immediate preparations to support the conduct of national elections, including support for the development of a national strategy for the conduct of elections with close collaboration with UNDP and the parties to the CPA, and urges further the international community to provide technical and material assistance for electoral preparations;
يحث البعثة، بما يتمشى مع ولايتها، على البدء فورا بأعمال التحضير لدعم إجراء انتخابات وطنية، بما في ذلك دعم وضع استراتيجية وطنية لإجراء الانتخابات بتعاون وثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأطراف اتفاق السلام الشامل، ويحث كذلك المجتمع الدولي على تقديم المساعدة التقنية والمادية لأعمال التحضير للانتخابات
that the international community, in particular States involved in the deployment of mines, can play in assisting mine clearance in mine-affected countries by providing necessary maps and information and appropriate technical and material assistance to remove or otherwise render ineffective existing minefields, mines and booby traps.
يؤديه المجتمع الدولي، ولا سيما الدول المشتركة في نشر الألغام، في المساعدة على إزالة الألغام في البلدان المتضررة من الألغام وذلك بتوفير الخرائط والمعلومات الضرورية وتقديم المساعدة التقنية والمادية الملائمة لإزالة حقول الألغام والألغام والأفخاخ المتفجرة الموجودة حاليا أو إبطال مفعولها بأية طريقة أخرى
international organizations, which could provide expertise and technical and material assistance on crime prevention matters.
تفيد بخبراتها وتقدم المساعدة التقنية والمادية بشأن المسائل المتعلقة بمنع الجريمة
important role in assisting mine clearance in mine-affected countries through the provision of necessary maps and information and appropriate technical and material assistance to remove or otherwise render ineffective existing minefields,
تؤدي دورا هاما في المساعدة على إزالة اﻷلغام في البلدان المتضررة باﻷلغام من خﻻل تقديم الخرائط والمعلومات الﻻزمة والمساعدة التقنية والمادية المناسبة ﻹزالة حقول اﻷلغام واﻷلغام والشراك الخداعية الموجودة
can play an important role in assisting mine clearance in affected countries through the provision of necessary maps and information and appropriate technical and material assistance to remove or otherwise render ineffective existing minefields, mines and booby-traps.
يقوم بدور هام في تقديم المساعدة في التطهير من اﻷلغام في البلدان المضرورة وذلك عن طريق تقديم الخرائط والمعلومات الﻻزمة والمساعدة التقنية والمادية المناسبة من أجل إزالة ما يوجد من حقول اﻷلغام واﻷلغام والفخاخ المتفجرة أو إبطال مفعولها على نحو آخر
All the international organizations operating in the field of health are also providing technical and material assistance to improve the quality of the health services available to the population, particularly at the primary health-care level, now that these services have become
وتقوم كافة المنظمات الدولية الداعمة للصحة بتقديم المساعدات التقنية والمادية لتحسين نوعية الخدمة الصحية المقدمة للسكان خصوصاً على المستوى الأولي، أي مستوى الرعاية الصحية الأولية، بعد
particularly States involved in the deployment of mines, can play in assisting mine clearance in affected countries through the provision of necessary maps and information and appropriate technical and material assistance to remove or otherwise render ineffective existing minefields,
يؤديه المجتمع الدولي، وﻻ سيما الدول المشتركة في نشر اﻷلغام، في المساعدة في إزالة اﻷلغام في البلدان المتضررة من خﻻل توفير الخرائط والمعلومات الضروريـة وتقديم المساعدة التقنية والمادية المﻻئمة ﻹزالة حقول اﻷلغام واﻷلغام والفخاخ المتفجرة الموجودة حاليا
In that regard, the Assembly requested the Secretary-General and all relevant United Nations bodies to support the efforts of the League of Arab States, both through good offices aimed at promoting a peaceful solution to the Syrian crisis, including through the appointment of a Special Envoy, and through technical and material assistance, in consultation with the League.
كما طلبت الجمعية العامة في هذا السياق إلى الأمين العام وجميع هيئات الأمم المتحدة المعنية دعم جهود جامعة الدول العربية عن طريق المساعي الحميدة الرامية إلى تشجيع التوصل إلى حل سلمي للأزمة السورية، ومنها تعيين مبعوث خاص، وعن طريق تقديم المساعدة التقنية والمادية بالتشاور مع جامعة الدول العربية
By its resolution 66/253, the General Assembly requested the Secretary-General and all relevant United Nations bodies to support the efforts of the League of Arab States, both through good offices aimed at promoting a peaceful solution to the Syrian crisis, including through the appointment of a special envoy, and through technical and material assistance, in consultation with the League.
بموجب القرار 66/253، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام وجميع هيئات الأمم المتحدة المعنية دعم جهود جامعة الدول العربية، عن طريق المساعي الحميدة الرامية إلى تشجيع حل سلمي للأزمة السورية، ومنها تعيين مبعوث خاص، وعن طريق تقديم المساعدة التقنية والمادية، بالتشاور مع جامعة الدول العربية
The international community, with the States involved in the deployment of mines having particular responsibility, can play an important role in assisting mine clearance in affected countries through the provision of necessary maps and information and appropriate technical and material assistance to remove or otherwise render ineffective existing mines,
ويمكن أن يضطلع المجتمع الدولي، باﻻشتراك مع الدول الضالعة في نشر اﻷلغام والتي تقع على عاتقها مسؤولية خاصة، بدور هام في المساعدة على إزالة اﻷلغام في البلدان المتضررة، عن طريق توفير الخرائط والمعلومات الﻻزمة وتقديم المساعدة التقنية والمادية المناسبة ﻹزالة اﻷلغام والفخاخ المتفجرة وغيرها من اﻷجهزة الموجودة
that the international community, in particular States involved in the deployment of mines, can play in assisting mine clearance in mine-affected countries by providing necessary maps and information and appropriate technical and material assistance to remove or otherwise render ineffective existing minefields, mines and booby traps.
يؤديه المجتمع الدولي، ولا سيما الدول المشتركة في نشر الألغام، في المساعدة على إزالة الألغام في البلدان المتضررة من الألغام وذلك بتوفير الخرائط والمعلومات الضرورية وتقديم المساعدة التقنية والمادية الملائمة لإزالة الألغام وحقول الألغام والأفخاخ المتفجرة الموجودة حاليا أو إبطال مفعولها
Requests, in this context, the Secretary-General and all relevant United Nations bodies to provide support to the efforts of the League of Arab States, both through good offices aimed at promoting a peaceful solution to the Syrian crisis, including through the appointment of a special envoy, and through technical and material assistance, in consultation with the League of Arab States;
تطلب، في هذا السياق، إلى الأمين العام وجميع هيئات الأمم المتحدة المعنية دعم جهود جامعة الدول العربية، عن طريق المساعي الحميدة الرامية إلى تشجيع حل سلمي للأزمة السورية، ومنها تعيين مبعوث خاص، وعن طريق تقديم المساعدة التقنية والمادية، بالتشاور مع جامعة الدول العربية
party in control of the area, pursuant to sub-paragraph(b) of this paragraph, to the extent permitted by such party, technical and material assistance necessary to fulfil such responsibility.
من هذه الفقرة في حدود ما يسمح به هذا الطرف، المساعدة التقنية والمادية اللازمة للنهوض بهذه المسؤولية
Encourages the donor community, including the IGAD Partner Forum group, to provide technical and material assistance to States in the region, as well as to the regional organizations, IGAD, AU and LAS, in support of their national and regional capacity for monitoring and implementing the arms embargo, including for monitoring the coastline, land and air boundaries with Somalia;
يشجع مجتمع المانحين، بما في ذلك منتدى شركاء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية على تقديم المساعدة التقنية والمادية لدول المنطقة، وكذلك للمنظمات الإقليمية والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والاتحاد الأفريقي، وجامعة الدول العربية، دعما لقدراتها الوطنية والإقليمية على رصد وتنفيذ حظر توريد الأسلحة، وكذلك رصد السواحل والحدود البرية والجوية مع الصومال
Urging the Government of National Unity to take all necessary steps to prepare for the conduct of free and fair elections, including by committing its share of necessary resources for the conduct of a national census, and further urges the international community to provide technical and material assistance for electoral preparations, including for the national census, * Reissued for technical reasons.
وإذ يحث حكومة الوحدة الوطنية على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة للتحضير لعقد انتخابات حرة ونزيهة بما في ذلك عن طريق الالتـزام بتقديم حصتها من الموارد اللازمة لإجراء تعداد وطني للسكان، ويحث كذلك المجتمع الدولي على تقديم المساعدة التقنية والمادية اللازمة للتحضير للانتخابات، بما في ذلك ما يلزم لإجراء تعداد السكان الوطني
Urges the Mission, consistent with its mandate, to begin immediate preparations to support the conduct of national elections, including support for the development of a national strategy for the conduct of elections in close collaboration with the United Nations Development Programme and the parties to the Comprehensive Peace Agreement, and further urges the international community to provide technical and material assistance for electoral preparations;
يحث البعثة على البدء فورا، بما يتسق مع ولايتها، بأعمال التحضير لدعم إجراء انتخابات وطنية، بما في ذلك دعم وضع استراتيجية وطنية لإجراء الانتخابات بتعاون وثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأطراف اتفاق السلام الشامل، ويحث كذلك المجتمع الدولي على تقديم المساعدة التقنية والمادية لأعمال التحضير للانتخابات
Results: 78, Time: 0.0948

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic