TECHNICAL EXPERTISE IN in Arabic translation

['teknikl ˌeksp3ː'tiːz in]
['teknikl ˌeksp3ː'tiːz in]
الخبرة التقنية في
الخبرات الفنية في
الدراية الفنية في
الخبرة الفنية في
الخبرات التقنية في
خبرة تقنية في
خبرة فنية في
خبرات تقنية في
دراية تقنية في

Examples of using Technical expertise in in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This newly established Section will include the existing risk management and statistical functions of the Fund and add technical expertise in plan design, including in actuarial matters.
وسيشمل هذا القسم الجديد وظائف الصندوق الحالية المتعلقة بإدارة المخاطر والمهام الإحصائية، ويضيف خبرة تقنية في مجال تصميم الخطة، بما في ذلك في المسائل الاكتوارية
In 2011, OHCHR provided technical expertise in developing national action plans against racial discrimination for Benin.
وفي عام 2011، وفّرت المفوضية السامية لحقوق الإنسان لبنن(31) الخبرة التقنية في مجال وضع خطط العمل الوطنية لمكافحة التمييز العنصري
UNEP will continue to provide technical expertise in a number of relevant sectors, such as sustainable urban energy planning, sustainable building technology, sustainable urban mobility and integrated solid waste management, with support from UN-Habitat.
وسوف يواصل برنامج البيئة تقديم الخبرة التقنية في عدد من القطاعات ذات الصلة، مثل تخطيط الطاقة الحضرية المستدامة، وتكنولوجيا المباني المستدامة، والتنقّل المستدام في الحضر، والإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة، بدعم من موئل الأمم المتحدة
Advisory missions to provide technical expertise in the field of economic, social, demographic statistics in the framework of various projects organized by the United Nations, United Nations agencies and other partner organizations.
البعثات الاستشارية لتوفير الخبرة التقنية في مجال الإحصاءات الاقتصادية والاجتماعية والسكانية في إطار مشاريع مختلفة تولت تنظيمها الأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات الشركاء الآخرين
The Force also continued to exchange technical expertise in the field of communications and information technology and sharing the communications hub at Camp Ziouani with UNDOF, UNIFIL and UNTSO.
كما واصلت القوة تبادل الخبرات الفنية في مجال الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وتقاسم مركز الاتصالات في معسكر عين زيوان مع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة
The Secretary-General is also proposing to establish capacity to provide technical expertise in a range of field support functions and support in the implementation of maritime, aviation, movement control, fuel, rations, equipment and engineering functions for military contingents.
ويقترح الأمين العام أيضا إنشاء قدرة لتقديم الخبرة التقنية في مجموعة من وظائف الدعم الميداني ودعم تنفيذ مهام البحرية، والطيران، ومراقبة الحركة، والوقود، وحصص الإعاشة، والمعدات والمهام الهندسية للوحدات العسكرية
The Force also continued to exchange technical expertise in the fields of information technology and communications, and to share the communications hub at Camp Ziouani with UNDOF, UNIFIL and UNTSO.
كما واصلت القوة تبادل الخبرات الفنية في مجالي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتقاسم مركز الاتصالات في معسكر عين زيوان مع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة
In this regard, owing to its role as a neutral partner, the United Nations was in the best position to provide technical expertise in areas of institutional capacity-building in developing countries.
وفي هذا الصدد، تعتبر الأمم المتحدة مهيأة على أفضل وجه، بحكم دورها كشريك محايد، لتقديم الدراية الفنية في مجالات بناء القدرات المؤسسية في البلدان النامية
The diplomatic community highlighted a number of challenges facing the country, including the lack of a critical mass of technical expertise in various fields, the need to implement quickly the country ' s security sector reform and the upcoming elections.
أبرز السلك الدبلوماسي عددا من التحديات التي تواجه البلد، بما فيها عدم وجود القدر الضروري من الخبرة التقنية في مجالات مختلفة، والحاجة إلى تنفيذ إصلاح القطاع الأمني للبلد وإجراء الانتخابات القادمة على وجه السرعة
In the past 30 years work for gender equality has become professionalized as a concrete area of technical expertise in work on women ' s human rights, women ' s empowerment and gender mainstreaming.
في الثلاثين عاما الماضية، أصبح العمل من أجل المساواة بين الجنسين ذا طابع احترافي باعتباره مجالا محددا من مجالات الدراية الفنية في العمل بشأن الحقوق الإنسانية للمرأة وتمكين المرأة، ومراعاة الاعتبارات الجنسانية
UNIDO is the only United Nations organization with a mandate to promote industrial development and cooperation and has accumulated technical expertise in this domain for over 30 years.
واليونيدو هي مؤسسة الأمم المتحدة الوحيدة التي أسندت اليها ولاية تعزيز التنمية الصناعية وتعزيز التعاون الصناعي، وقد جمعت دراية تقنية في هذا المضمار لمدة تزيد على 30 سنة
An all-embracing technical expertise in deliveing major projects.
خبرة تقنية شاملة في تنفيذ المشروعات التكنولوجية الكبرى
Provide technical expertise in the development of new and existing applications.
تقديم الخبرات الفنية للمساعدة في إنشاء تطبيقات جديدة، وتحديث التطبيقات الموجودة
Mr. Torres Lépori has extensive technical expertise in United Nations administrative and budgetary questions.
ويملك السيد توريس ليبوري معرفة فنية واسعة بمسائل الإدارة والميزانية في الأمم المتحدة
The assessments have also contributed to capacity-building of scientific and technical expertise in developing countries.
وأسهمت التقييمات أيضا في بناء قدرات الخبرة العلمية والتقنية في البلدان النامية
(d) To provide required technical expertise in treaty implementation, at the request of Governments.
(د) توفير الخبرة الفنية اللازمة في تنفيذ المعاهدات، بناء على طلب الحكومات
The Council underlines the importance of the United Nations political support and technical expertise in this regard.
ويشدد المجلس على أهمية الدعم السياسي والخبرة الفنية للأمم المتحدة في هذا الصدد
Members of a panel shall have demonstrated and recognized technical expertise in the relevant field of work.
وعلى أعضاء الفريق أن يكونوا من ذوي خبرة تقنية ثابتة ومعترف بها في مجال العمل المعني
Members of a panel shall have demonstrated and recognized technical expertise in the relevant field of work.
ويكون أعضاء الفريق من ذوي الخبرة التقنية المثبتة والمعترف بها في مجال العمل ذي الصلة
The Security Council underlines the importance of the United Nations political support and technical expertise in this regard.
ويؤكد مجلس الأمن الأهمية التي يحظى بها الدعم السياسي والخبرة الفنية للأمم المتحدة في هذا الصدد
Results: 6184, Time: 0.0661

Technical expertise in in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic