PROVISION OF TECHNICAL EXPERTISE in Arabic translation

[prə'viʒn ɒv 'teknikl ˌeksp3ː'tiːz]
[prə'viʒn ɒv 'teknikl ˌeksp3ː'tiːz]
توفير الخبرة التقنية
تقديم الخبرة التقنية
توفير الخبرة الفنية
توفير الخبرات التقنية

Examples of using Provision of technical expertise in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Several pathways for transferring environmentally sound technology and know-how were frequently reported in a generic manner, including provision of technical expertise(via specialists); cooperation between foreign suppliers and local partners; technical meetings(such as conferences and seminars); technical advice(such as documentation and training); and networking among different groups involved(for example, between plant owners with similar problems).
وتكرر الإبلاغ عن طرق عديدة لنقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والدراية العملية بصورة عامة، بما في ذلك توفير الخبرة التقنية(عن طريق أخصائيين)؛ والتعاون بين الموردين الأجانب والشركاء المحليين؛ والاجتماعات التقنية(مثل المؤتمرات والحلقات الدراسية)؛ وإسداء المشورة التقنية(مثل الوثائق والتدريب)؛ وإقامة الشبكات بين مختلف المجموعات المعنية(فيما بين أصحاب مصانع يواجهون مشاكل متشابهة مثلاً
Initiatives of UN-Women have supported partners and constituencies, including government ministries of finance and planning, national women ' s machineries and other government institutions, civil society organizations, and grass-roots women ' s groups through training; the provision of technical expertise and financial support; development and dissemination of knowledge and learning; mobilizing of networks and advocating for the inclusion of women ' s voices; and South-South cooperation.
وتوفر المبادرات التي تتخذها هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم للشركاء والدوائر المناصرة، بما يشمل وزارات المالية والتخطيط، والآليات النسائية الوطنية، وغير ذلك من المؤسسات الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني، ومجموعات القواعد الشعبية النسائية، من خلال التدريب؛ وتوفير الخبرة التقنية والدعم المالي؛ وتطوير ونشر المعارف والرغبة في التعلم؛ وحشد جهود الشبكات، ومناصرة السماع لآراء المرأة، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب
(v) Technical assistance to ministries of finance and planning, ministries of women ' s affairs and sectoral ministries to integrate gender responsive macroeconomic policy and poverty elimination strategies in five countries through technical analysis, training workshops and provision of technical expertise to Governments at their request, development of knowledge products and advocacy with policymakers(1);
Apos; 5' تقديم المساعدة التقنية إلى وزارات المالية والتخطيط ووزارات شؤون المرأة والوزارات القطاعية لإدماج سياسة الاقتصاد الكلي واستراتيجيات القضاء على الفقر المراعية للمنظور الجنساني في خمسة بلدان، وذلك من خلال إتاحة التحليل التقني وحلقات العمل التدريبية وتوفير الخبرات التقنية للحكومات بناءً على طلبها، وتطوير المنتجات المعرفية وتنظيم جهود الدعوة بالتعاون مع صانعي السياسات(1)
Field-level activities have included a review of the gender dimensions of six CCA/UNDAFs in the Pacific, the provision of technical expertise on gender to the CCA/UNDAF process in Burundi, taking the lead for the CCA section on gender equality in Zimbabwe, and input into CCA/UNDAF processes in Egypt, Jordan and Morocco.
وقد شملت الأنشطة الميدانية استعراضا للأبعاد الجنسانية لست عمليات للتقييمات القطرية الموحدة/إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في منطقة المحيط الهادئ، وتوفير خبرة تقنية بشأن المسائل الجنسانية لعملية التقييم القطري الموحد/إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في بوروندي، وهو يقوم بدور قيادي للفرع المتعلق بالمساواة بين الجنسين في التقييم القطري الموحد في زمبابوي، ويساهم في عمليات التقييمات القطرية الموحدة/إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الأردن، ومصر، والمغرب
The project amounts to US$ 1,129,322 and involves the provision of technical expertise, operationally oriented training and technical equipment to strengthen the national legal and institutional framework for drug control as well as assess the extent of drug abuse and the capacity of governmental institutions and local non-governmental organizations to undertake treatment and rehabilitation programmes.
وهذا المشروع تبلغ تكلفته ٣٢٢ ١٢٩ ١ دوﻻرا من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة، وهو ينطوي على تقديم الخبرة الفنية والتدريب الذي يركز على الجوانب التنفيذية وتقديم المعدات التقنية من أجل تعزيز اﻻطار القانوني والمؤسسي الوطني بالنسبة إلى مكافحة المخدرات، وكذلك بالنسبة إلى تقييم مدى انتشار إساءة استعمال المخدرات وقدرة المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية المحلية على اﻻضطﻻع ببرامج المعالجة واﻹنعاش
Examples of these include the participation of members of the United Nations Mine Action Team in the Coordinating Action on Small Arms(CASA) mechanism, chaired by the Office for Disarmament Affairs, and the provision of technical expertise by the United Nations Mine Action Team to the development of the International Small Arms Control Standards, for which the International Mine Action Standards served as a model.
وتشمل الأمثلة على ذلك مشاركة أعضاء فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام في آلية العمل التنسيقي المتعلق بالأسلحة الصغيرة، التي يرأسها مكتب شؤون نزع السلاح، وتوفير الخبرة التقنية من قِبَل فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام من أجل وضع المعايير الدولية لتحديد الأسلحة الصغيرة، التي اتُخذت المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام كنموذج لها
Takes note of the efforts of UNIFEM to support the implementation of the triennial comprehensive policy review, including through its strengthened partnership with the United Nations Development Programme and other United Nations organizations, and its provision of technical expertise on gender equality through the United Nations Development Group(UNDG) policy development and coordination mechanisms;
يحيط علما بجهود صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لدعم تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات، بما في ذلك من خلال تعزيز شراكته مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من منظمات الأمم المتحدة، وتوفيره الخبرة التقنية فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين من خلال آليات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لوضع السياسات والتنسيق
environmentally sound technology and know-how: Several pathways for the transfer of technology were, however, frequently described in a generic way, including the provision of technical expertise(via specialists); cooperation between foreign suppliers and local partners; technical meetings(e.g. conferences and seminars); technical advice(e.g. documentation and training); and networking among different groups involved(e.g. between plant owners with similar problems).
أنه توصف كثيراً سبل عديدة لنقل التكنولوجيا بصورة عامة منها توفير الخبرة التقنية(عن طريق الخبراء)؛ والتعاون بين الموردين الأجانب والشركاء المحليين؛ والاجتماعات التقنية(مثل المؤتمرات والحلقات الدراسية)؛ والمشورة التقنية(مثل الوثائق والتدريب)؛ وإقامة شبكات بين المجموعات المختلفة المعنية(مثل الشبكات بين أصحاب المصانع الذي يواجهون مشاكل مماثلة
Secretary-General should be requested, in the context of the comprehensive plan, to provide details on the role of national staff in the provision of technical expertise to field missions, given their preponderance in the staffing component of the Logistics Base.
يقدم في سياق خطة شاملة التفاصيل المتعلقة بدور الموظفين الوطنيين في توفير الخبرة التقنية للبعثات الميدانية، نظرا لما لهم من ثقل في عنصر ملاك موظفي قاعدة اللوجستيات
(a) Under item(a), a total allocation of $120,000 would provide for six work-months of consultancies($60,000) and six work-months of general temporary assistance($60,000) to enable the provision of technical expertise on investment issues, more specifically to undertake policy-oriented research on foreign direct investment and the location of economic activities, and the analysis of the impact on development of a possible multilateral framework on investment with a view to preparing a comprehensive document for submission to the tenth session of UNCTAD.
أ( تخصيص مبلغ إجمالي قدره ٠٠٠ ١٢٠ دوﻻر في إطار البند)أ(، لتغطية تكاليف ستة أشهر عمل من المساعدة المؤقتة العامة من الخبرات اﻻستشارية)٠٠٠ ٦٠ دوﻻر( وستة أشهر عمل تتعلق بالمساعدة المؤقتة العامة)٠٠٠ ٦٠ دوﻻر لتوفير الخبرة التقنية بشأن قضايا اﻻستثمار، وتحديدا ﻹجراء بحوث موجهة نحو السياسة العامة في مجال اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر ومواقع اﻷنشطة اﻻقتصادية وتحليل أثر وضع إطار متعدد اﻷطراف خاص باﻻستثمار على التنمية، وذلك بغرض إعداد وثيقة شاملة تعرض على مؤتمر اﻷونكتاد العاشر
s machineries and other government institutions, civil society organizations, and grassroots women ' s groups through training; the provision of technical expertise and financial support in development and dissemination of knowledge and learning; mobilizing of networks and advocating for the inclusion of women ' s voices; and South-South cooperation, in accordance with the Quadrennial Comprehensive Policy Review.
وجاء هذا الدعم على شكل تدريبات، وتوفيرٍ للخبرات التقنية وللمساعدة المالية في تطوير ونشر المعرفة والتعلم؛ وتعبئةٍ للشبكات، ودعوة للإصغاء إلى صوت المرأة، وتعاونٍ فيما بين بلدان الجنوب على أساس استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات
Provision of technical expertise in communication and information technology UNAMSIL.
توفير الخبرة التقنية في مجال تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
This proposal includes the possible provision of technical expertise by ITU.
ويتضمن هذا اﻻقتراح احتمال تقديم اﻻتحاد المذكور الخبرات التقنية
UNDP and UNSMIL contributed to the draft strategy through the provision of technical expertise and advice.
وأسهم كل من البرنامج الإنمائي والبعثة في إعداد مشروع الاستراتيجية من خلال توفير الخبرة والمشورة التقنية
It is often challenging, moreover, to ensure the provision of technical expertise and resources when requested.
وعلاوة على ذلك، ففي كثير من الأحيان يكون من الصعب توفير الخبرات والموارد التقنية عند طلبها
The United Nations can provide unique support to the national commissions through the provision of technical expertise and advice.
تستطيع الأمم المتحدة أن تقدم دعماً فريداً للجان الوطنية من خلال توفير الخبرات والمشورة التقنية
Provision of technical expertise on DDR-related issues to the National Coordination for Reintegration, through the organization of bimonthly technical meetings.
إسداء المشورة التقنية بشأن المسائل المتصلة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى هيئة التنسيق الوطنية لإعادة الإدماج، من خلال عقد اجتماعات فنية كل شهرين
(iii) Development and implementation of information technology standards as well as provision of technical expertise and advice on information technology projects;
Apos; 3' وضع وتطبيق معايير لتكنولوجيا المعلومات وكذلك توفير الدراية والمشورة التقنيتين بشأن مشاريع تكنولوجيا المعلومات
Among the benefits of international migration are, for example, the provision of technical expertise lacking for receiving countries and the important remittances for sending countries.
فمن بين فوائد الهجرة الدولية مثﻻ كونها توفر الخبرة التقنية التي تنقص البلدان المستقبلة وتوفر التحويﻻت المالية للبلدان المرسلة
At the regional level, it assisted countries through preparatory events for regional approaches to investment integration, assistance in the drafting of agreements and provision of technical expertise.
وعلى المستوى الإقليمي، قدم البرنامج المساعدة إلى البلدان من خلال تنظيم مناسبات تحضيرية للنُهج المعتمدة على المستوى الإقليمي إزاء دمج الاستثمار، وكذلك المساعدة في صياغة اتفاقات وأحكام تتعلق بالدراية التقنية
Results: 356, Time: 0.0557

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic