THAT IT IMPLEMENT in Arabic translation

[ðæt it 'implimənt]
[ðæt it 'implimənt]
أن ينفذ

Examples of using That it implement in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
UNOPS agreed with the Board ' s recommendation that it implement procedures to review purchase orders in order to identify split purchase orders.
اتفق المكتب مع توصية المجلس على تنفيذ الإجراءات التي تفضي إلى استعراض طلبات الشراء من أجل الوقوف على أوامر الشراء المجزْأة
In paragraph 71, UNRWA agreed with the Board ' s recommendation that it implement procedures to perform a regular detailed review of unliquidated commitments.
في الفقرة 71، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تضع إجراءات لتنفيذ استعراض تفصيلي منتظم لالتزاماتها غير المصفاة
UNOPS agreed with the BOA recommendation that it implement effective measures to collect all funds due to it and assess the recoverability of outstanding balances.
وافق المكتب على توصية المجلس بأن ينفذ تدابير فعالة لتحصيل جميع المبالغ المستحقة له وتقييم إمكانية تحصيل الأرصدة غير المسددة
UNOPS agreed with the Board ' s recommendation that it implement controls to regularly review and sign off on staff receivables and other receivable balances.
ووافق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على توصية المجلس بأن ينفذ ضوابط للقيام بصورة منتظمة باستعراض وتوقيع المبالغ المستحقة القبض من الموظفين وغيرها من الأرصدة المستحقة القبض
UNOPS agreed with the Board ' s recommendation that it implement effective measures to collect all funds due to it and assess recoverability of outstanding balances.
وافق المكتب على توصية المجلس بأن ينفذ تدابير فعالة لتحصيل كل الأموال المستحقة له وأن يقيم إمكانية استرداد الأرصدة المستحقة
UNDP agreed with the Board ' s recommendation that it implement stricter controls at its Russian Federation country office to prevent the loss of key documentation.
ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يطبق ضوابط أكثر صرامة في المكتب القطري التابع له في الاتحاد الروسي للحيلولة دون فقدان الوثائق الأساسية
UNFPA agreed with the Board ' s recommendation that it implement processes to ensure that information reported by country offices is verified and supported by documentation.
ووافق صندوق السكان على توصية المجلس بتنفيذ عمليات لضمان أن المعلومات التي تبلغ عنها المكاتب القطرية جرى التحقق من صحتها وتدعمها وثائق فعلية
In paragraph 100, UNOPS agreed with the Board ' s recommendation that it implement procedures to review purchase orders in order to identify split purchase orders.
في الفقرة 100، وافق المكتب على توصية المجلس له بتنفيذ الإجراءات التي تفضي إلى استعراض طلبات الشراء من أجل الوقوف على أوامر الشراء المجزأة
UNOPS agreed with the reiterated BOA recommendation that it implement controls over project budgets to ensure that thorough monthly reviews of project budgets and expenditure are completed.
وافق المكتب على توصية المجلس المكررة بأن يضع ضوابط على ميزانيات المشاريع لكفالة إتمام استعراضات شهرية دقيقة لميزانيات المشاريع ونفقاتها
UNOPS agreed with the Board ' s recommendation that it implement procedures and controls to ensure that all required performance reviews were completed within the specified timelines.
ووافق مكتب خدمات المشاريع على توصية المجلس بأن ينفذ إجراءات وضوابط لضمان إنجاز جميع استعراضات الأداء المطلوبة في الآجال الزمنية المحددة
UNOPS agreed with the Board ' s recommendation that it implement processes to account for interest earned on the basis stipulated in the agreements with its clients.
ووافق مكتب خدمات المشاريع على توصية المجلس بأن يقوم بتنفيذ عمليات احتساب الفوائد المحصلة ووفقا للأساس المنصوص عليه في الاتفاقات المبرمة مع عملائه
UN-Women agreed with the Board ' s recommendation that it implement procedures, supported by guidelines and tools, to perform supplier evaluations as part of procurement functions.
وافقت هيئة الأمم المتحدة للمرأة على توصية المجلس بتنفيذ إجراءات، تدعمها مبادئ توجيهية وأدوات عمل، لإجراء تقييمات للموردين في إطار القيام بالمهام المتصلة بالمشتريات
UNDP agreed with the Board ' s recommendation that it implement controls in the physical verification procedures, including the identification of unserviceable, redundant or obsolete items.
ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن ينفذ ضوابط في إجراءات التحقق الفعلي، تشمل تحديد الأصناف غير قابلة للإصلاح أو الزائدة عن الحاجة أو العتيقة
The Fund secretariat agreed with the Board ' s reiterated recommendation that it implement improved controls and procedures to ensure that amounts outstanding are recovered in a timely manner.
ووافقت أمانة الصندوق على توصية المجلس المكررة بتنفيذ ضوابط وإجراءات محسنة لضمان تحصيل المبالغ غير المسددة في وقت مناسب
UNMIL accepted the recommendations of OIOS that it implement physical and environmental controls in line with industry best practice and amend its internal
وقد قبلت البعثة توصيات المكتب بأن تضع الضوابط المادية والبيئية وفقا لأفضل الممارسات في هذا القطاع وتعديل إجراءاتها الداخلية
UNOPS agreed with the Board ' s reiterated recommendation that it implement controls over project budgets to ensure that proper monthly reviews of project budgets and expenditure are performed.
وافق المكتب على توصية المجلس المكررة بأن ينفذ ضوابط لميزانيات المشاريع، وذلك لكفالة القيام باستعراضات شهرية ملائمة لميزانيات ونفقات المشاريع
UNOPS agreed with the Board ' s reiterated recommendation that it implement controls over project budgets to ensure that proper monthly reviews of project budgets and expenditure are performed.
وافق المكتب على توصية المجلس المكررة بأن يفرض ضوابط على ميزانيات المشاريع، وذلك لكفالة إجراء استعراضات شهرية دقيقة لميزانيات المشاريع ونفقاتها
UNDP agreed with the Board ' s recommendation that it implement measures to monitor the segregation of duties specifically with respect to the creator
ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن ينفذ تدابير لرصد الفصل بين الواجبات وخصوصا فيما يتعلق بمهام الأشخاص
In paragraph 59, UNRWA agreed with the Board ' s recommendation that it implement adequate cut-off procedures to ensure all transactions relating to the reporting period are accounted for.
في الفقرة 59، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تنفذ إجراءات مناسبة لوقف استلام البيانات، بغرض كفالة إدراج جميع المعاملات المتصلة بالفترة المشمولة بالتقرير
In paragraph 276, UNDP agreed with the Board ' s recommendation that it implement specific controls to monitor instances of long delay in the payment processing time for its vendors.
في الفقرة 276، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يقوم بتنفيذ ضوابط محددة لرصد حالات التأخر الطويل في الوقت اللازم لتجهيز المدفوعات لسدادها إلى المورّدين
Results: 16711, Time: 0.0806

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic