TO IMPLEMENT THAT RESOLUTION in Arabic translation

[tə 'implimənt ðæt ˌrezə'luːʃn]
[tə 'implimənt ðæt ˌrezə'luːʃn]
تنفيذا لذلك القرار

Examples of using To implement that resolution in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The present report was prepared pursuant to General Assembly resolution 66/178 and covers activities undertaken by the United Nations Office on Drugs and Crime(UNODC), in particular its Terrorism Prevention Branch, to implement that resolution during the period 1 January 2011-30 April 2012.
أُعِدَّ هذا التقرير عملاً بقرار الجمعية العامة 66/178 وهو يتناول الأنشطة التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات(المكتب)، وبالأخص فرع منع الإرهاب التابع له، تنفيذا لذلك القرار خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2011 إلى 30 نيسان/أبريل 2012
In deciding in its resolution 1139(1997) to renew the mandate of UNDOF for a further period of six months, the Security Council also called upon the parties concerned to implement immediately its resolution 338(1973) and requested the Secretary-General to submit, at the end of the period, a report on the developments in the situation and the measures taken to implement that resolution.
عندما قرر مجلس اﻷمن، في قراره ١١٣٩ ١٩٩٧(، أن يجدد وﻻية القوة لفترة أخرى قوامها ستة أشهر، دعا المجلس أيضا اﻷطراف المعنية الى تنفيذ قراره ٣٣٨)١٩٧٣ على الفور وطلب من اﻷمين العام أن يقدم، في نهاية الفترة، تقريرا عن تطورات الحالة والتدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار
Summary Pursuant to General Assembly resolution 61/180 entitled" Improving the coordination of efforts against trafficking in persons", the present report summarizes the work done by the United Nations Office on Drugs and Crime to implement that resolution and contains proposals on strengthening the capacities of the Office for the efficient implementation of its coordination functions.
عملا بقرار الجمعية العامة 61/180 المعنون" تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص"، يلخص هذا التقرير ما قام به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من عمل لتنفيذ ذلك القرار، ويتضمن مقترحات بشأن تعزيز قدرات المكتب من أجل تنفيذ مهامه التنسيقية بكفاءة
concerning the Islamic Republic of Iran and has the honour to transmit herewith the response of the Great Jamahiriya regarding steps taken to implement that resolution.
بشأن جمهورية إيران الإسلامية، وتتشرف بأن تحيل طيه رد الجماهيرية العظمى بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ ذلك القرار
By resolution 1996/30, the Council requested the Secretary-General to propose to the General Assembly, in order to implement that resolution, any modification in the programme of work of the Secretariat that might be necessary for the allocation of adequate resources to the United Nations International Drug Control Programme in the programme budget of the United Nations for the biennium 1996-1997.
بموجب القرار ١٩٩٦/٣٠ طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقترح على الجمعية العامة، من أجل تنفيذ القرار، أي تعديﻻت قد يلزم إدخالها على برنامج عمل اﻷمانة العامة من أجل رصد موارد كافية لبرنامج اﻷمم المتحــدة للمراقبة الدوليــة للمخدرات في الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
During the period under review, the Committee continued to implement its mandate under resolution 1624(2005), namely, to include in its dialogue with Member States their efforts to implement that resolution and to work with Member States to help to build capacity, including through promoting good practices and facilitating the exchange of information.
وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت اللجنة تنفيذ ولايتها بموجب القرار 1624(2005) المتمثلة في إدراج الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء من أجل تنفيذ القرار المذكور في إطار حوارها معها والعمل مع الدول الأعضاء من أجل المساعدة على بناء القدرات بطرق منها نشر الممارسات الجيدة وتيسير تبادل المعلومات في هذا الصدد
During the period under review, the Committee continued to implement its mandate under resolution 1624(2005), that is to include in its dialogue with Member States their efforts to implement that resolution and to work with Member States to help build capacity, including through promoting good practices and facilitating the exchange of information.
وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت اللجنة تنفيذ ولايتها بموجب القرار 1624(2005) المتمثلة في إدراج الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء من أجل تنفيذ القرار المذكور في إطار حوارها معها والعمل مع الدول الأعضاء من أجل المساعدة على بناء القدرات بطرق منها نشر الممارسات الجيدة وتيسير تبادل المعلومات
The various parties affected by General Assembly resolution ES-10/15 on the advisory opinion of the Court had failed to implement that resolution, and-- in particular-- had taken no steps to establish the register of damage caused to all natural or legal persons concerned, in connection with paragraphs 152 and 153 of the advisory opinion.
وفشلت مختلف الأطراف المتأثرة بقرار الجمعية العامة دإ- 10/15 عن الفتوى الصادرة عن المحكمة في تنفيذ هذا القرار، ولم تُتخذ بصفة خاصة خطوات لإنشاء سجل للأضرار التي تحدث لجميع الأشخاص الطبيعيين أو القانونيين المعنيين، في إطار الفقرتين 152 و 153 للفتوى
It provides an overview and a brief analysis of the replies received from Member States on their efforts to implement that resolution and to prevent, combat and eradicate illicit international trafficking in forest products, including timber, wildlife and other forest biological resources, harvested in contravention of national laws.
وهو يتضمّن لمحة عامة وتحليلا موجزا عن الردود المتلقّاة من الدول الأعضاء عن الجهود التي تبذلها من أجل تنفيذ ذلك القرار، ومن أجل منع الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات الحرَجيّة، بما فيها الأخشاب والحيوانات والنباتات البرّية وسائر الموارد الأحيائية الحرَجيّة، المستغلّة على نحو مخالف للقوانين الوطنية، ومكافحة هذا الاتجار والقضاء عليه
In Commission resolution 2004/78, the Secretary-General was requested to report to the Commission at its sixty-second session on measures taken to implement that resolution and on obstacles to its implementation, including the efforts of the treaty bodies to integrate a gender perspective throughout their work.
في قرار اللجنة 2004/78، طُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار والعقبات التي تعترض تنفيذه، بما في ذلك الجهود التي تبذلها هيئات المعاهدات لإدماج المنظور الجنساني في جميع أعمالها
The General Assembly, in resolution 50/104 of 20 December 1997, urged Governments to develop and promote methodologies for incorporating a gender perspective into all aspects of policy-making, including economic policy-making, and requested the Secretary-General to submit to it at its fifty-second session a report on action taken to implement that resolution.
حثت الجمعية العامة، في قرارها ٥٠/١٠٤ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، الحكومات على وضع وتعزيز منهجيات ﻹدماج منظور الجنسين في جميع جوانب عملية وضع السياسات، بما في ذلك وضع السياسات اﻻقتصادية، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار
however, Israel has refused to implement that resolution, and continues to occupy part of southern Lebanon and daily to attack innocent people there.
اسرائيل ما زالت ترفض منذ ١٨ عاما تطبيق هذا القرار وتستمر باحتﻻل أجزاء من جنوب لبنان وتتابع اعتداءات يومية على السكان المدنيين اﻷبرياء
Mr. Touré(Guinea) recalled that the Republic of Guinea had been one of the leading sponsors of General Assembly resolution 1514(XV). The United Nations, administering Powers, representatives of NonSelf-Governing Territories, and non-governmental organizations, among others, should work closely together to implement that resolution.
السيد توري(غينيا): ذكَّر بأن جمهورية غينيا كانت إحدى الدول الرائدة في تقديم قرار الجمعية العامة 1514(د-15). وينبغي للأمم المتحدة والدول القائمة بالإدارة وممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والمنظمات غير الحكومية، وجهات أخرى، أن تعمل معا بشكل وثيق من أجل تنفيذ هذا القرار
In its resolution 2002/55, the Commission called upon the High Commissioner for Human Rights and her Office to include details of activities undertaken by the Office to implement that resolution in her report to the Commission at its sixtieth session and decided to consider the question at its sixtieth session.
طلبت اللجنة، في قرارها 2002/55، من المفوضة السامية لحقوق الإنسان، ومن المفوضية السامية، إدراج تفاصيل الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية لتنفيذ هذا القرار ضمن تقريرها إلى اللجنة في دورتها الستين، وقررت أن تنظر في هذه المسألة في دورتها الستين
In its resolution 2004/78, the Commission on Human Rights requested the SecretaryGeneral to report to the Commission at its sixty-second session on measures taken to implement that resolution and obstacles to its implementation, including efforts of the treaty bodies to integrate a gender perspective throughout their work.
طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام، في قرارها 2004/78، أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار والعقبات التي تعترض تنفيذه، بما في ذلك الجهود التي تبذلها الهيئات التعاهدية لإدماج المنظور الجنساني في جميع أعمالها
on the steps taken to implement that resolution.
بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ هذا القرار
Last but not least, the Security Council decided to establish a Committee of the Security Council, consisting of all its members, to monitor implementation of resolution 1373(2001), with the assistance of appropriate expertise, and called upon all States to report to the Committee, within 90 days, on the steps they had taken to implement that resolution.
وأخيرا وليس آخرا، قرر مجلس الأمن أن ينشئ لجنة تابعة لمجلس الأمن تتألف من جميع أعضاء المجلس، لتراقب تنفيذ القرار 1373(2001)، بمساعدة الخبرات المناسبة، وطلب من جميع الدول موافاة اللجنة بتقارير عن الخطوات التي اتخذتها تنفيذا لهذا القرار في موعد لا يتجاوز 90 يوما من تاريخ اتخاذه
The Security Council, while deciding in its resolution 1415(2002) to renew the mandate of UNDOF for a further period of seven months, until 31 December 2002, also called upon the parties concerned to implement immediately resolution 338(1973), and requested the Secretary-General to submit, at the end of the period, a report on the developments in the situation and the measures taken to implement that resolution.
عندما قرر مجلس الأمن في قراره 1415(2002) تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لمدة سبعة أشهر أخرى حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، دعا أيضا الطرفين المعنيين إلى التنفيذ الفوري للقرار 338(1973)، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم في نهاية تلك الفترة تقريرا عن تطورات الحالة والتدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار
The Security Council, while deciding in its resolution 1381(2001) to renew the mandate of UNDOF for a further period of six months, until 31 May 2002, also called upon the parties concerned to implement immediately resolution 338(1973), and requested the Secretary-General to submit, at the end of the period, a report on the developments in the situation and the measures taken to implement that resolution.
عندما قرر مجلس الأمن في قراره 1381(2001) تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لمدة ستة أشهر أخرى حتى 31 أيار/مايو 2002، دعا أيضا الطرفين المعنيين إلى التنفيذ الفوري للقرار 338(1973)، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم في نهاية تلك الفترة تقريرا عن تطورات الحالة والتدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار
parties concerned to implement immediately resolution 338(1973) and requested the Secretary-General to submit, at the end of the period, a report on developments in the situation and the measures taken to implement that resolution.
فورا، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم في نهاية تلك الفترة تقريرا عن تطورات الحالة والتدابير المتخذة تنفيذا لذلك القرار
Results: 99, Time: 0.0468

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic