Examples of using
That the statements
in English and their translations into Arabic
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
But such language does not change the fact that it was not arbitrary for the State party to conclude that the statements were not ideas of racial superiority.
غير أن هذه العبارات لا تغير شيئاً من أن الدولة الطرف لم تستنتج تعسُّفاً أن تصريحاته لم تتضمن أفكاراً قائمة عل التفوق العنصري
In this connection, he recalls that the statements of the Solidarity Forum contained arguments for the legitimacy of the strike concerned, strong support for the strike and criticism of the employer and of the Government for threatening to break the strike by force.
ويشير في هذا الصدد إلى أن بيانات محفل التضامن تتضمن حججا مؤيدة لشرعية اﻹضراب موضوع البحث، وتأييدا قويا لﻹضراب، ونقدا لصاحب العمل والحكومة على تهديدهم بتعطيل اﻹضراب بالقوة
The author argues in the communication he submitted to the Committee that the statements contained in the judgement of the court of first instance of 31 May 1996 constitute a clear violation of his right to an impartial and objective hearing.
يؤكد صاحب البلاغ في شكواه المقدمة إلى اللجنة أن الأقوال الواردة في حكم المحكمة الابتدائية الصادر في 31 أيار/مايو 1996 تمثل انتهاكاً واضحاً لحقه في محاكمة نزيهة وموضوعية
The ECtHR noted that the statements at issue had been made by suspects questioned in Morocco in investigations and proceedings following the Casablanca bombings of 16 May 2003.
كما لاحظت المحكمة الأوروبية أن الإفادات قيد البحث قد أدلى بها أشخاص مشتبه بهم في المغرب في أثناء تحقيقات وإجراءات قضائية أعقبت تفجيرات الدار البيضاء في 16 أيار/مايو 2003
In more general terms, the Mission notes that the statements of the men used as human shields by the Israeli armed forces during house searches are corroborated by statements made by Israeli soldiers to the NGO Breaking the Silence.
وبشكل أعم، تلاحظ البعثة أن إفادات الرجال بأن القوات الإسرائيلية استخدمتهم دروعا بشرية خلال عمليات تفتيش البيوت، تؤكدها الأقوال التي أدلى بها جنود الجيش الإسرائيلي إلى منظمة كسر جدار الصمت غير الحكومية
In this regard, the State party contends that the statements made by the complainant in her application for a Swedish visa and her application for protection are contradictory for the following reasons.
وفي هذا الصدد، تؤكد الدولة الطرف أن الإفادات التي قدمتها صاحبة الشكوى في الطلب الذي قدمته للحصول على تأشيرة سويدية وفي طلب الحصول على الحماية هي إفادات متناقضة للسببين التاليين
The Subcommittee on Prevention of Torture notes that acquittal of an implicated officer does not necessarily mean that the statements of torture were false,
وتلاحظ اللجنة الفرعية لمنع التعذيب تبرئة موظف متهم لا يعني بالضرورة أن الإفادات المتعلقة بالتعذيب كاذبة،
Mr. Puracal ' s own immigration records showed that the statements made by the police officers who testified in the case that he had also travelled to Costa Rica in 2009 were inaccurate.
وأثبتت سجلات الهجرة الخاصة بالسيد بوراكال أن إفادات رجال الشرطة الذين شهدوا في القضية بأنه سافر أيضاً إلى كوستاريكا في عام 2009 لم تكن صحيحة
However, the State party acknowledges that it is possible to argue to a certain extent that the statements refer to second-generation immigrants and set up a conflict between" the Danes" and them, thereby falling to some degree within the scope of the Convention.
ومع ذلك، تقر الدولة الطرف بأنه من الممكن الدفع إلى حد ما بأن التصريحات تتصل بمهاجرين من الجيل الثاني وتضعهم في نزاع مع" الدانمركيين"، وهي بالتالي تقع إلى حد ما ضمن نطاق الاتفاقية
It concludes that the statements were racially non-discriminatory, thus falling outside the scope of application of articles 2, paragraph 1(d),
وتخلص إلى أن البيانات لا تنم عن تمييز عنصري وأنها تندرج بذلك خارج نطاق تطبيق أحكام الفقرة 1(د)
The above allegations were carefully recorded during trial; however, it appears that the statements apparently extracted by such methods- which Yugoslav law specifically prohibits- were admitted in evidence in contravention of the requirements of the Convention against Torture and articles 83 and 219 of the Yugoslav Code of Criminal Procedure.
وقد سُجلت بعناية أثناء المحاكمة اﻻدعاءات المذكورة أعﻻه؛ ومع ذلك يبدو أن اﻷقوال التي من الظاهر أنها قد انتُزعت بهذه اﻷساليب- التي يحظرها القانون اليوغوسﻻفي تحديدا- قد قُبلت كدليل بما يخالف مقتضيات اتفاقية مناهضة التعذيب وبما يتعارض مع المادتين ٣٨ و٩١٢ من قانون اﻹجراءات الجنائية اليوغوسﻻفي
examined the authors ' allegations and found that the statements had not been procured under duress.
قضية بعينها؛ وتﻻحظ أن محاكم جامايكا بحثـت ادعاءات الشاكيين ورأت أن اﻷقوال لم تؤخذ باﻹكراه
Counsel also finds it surprising that the medical investigation carried out by the Bureau Vreemdelingen Advisering dated 23 October 1997 was merely limited to establishing that there are facilities for psychiatric help in Tunisia, and that the statements of the author about the torture, the scars he bears and the traumas he has indicated were not even considered.
يجد المحامي أنه من المستغرب أن التحقيق الطبي الذي أجراه مكتب تقديم اﻻستشارات لﻷجانب بتاريخ ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ قد اقتصر فقط على تأكيد وجود مرافق للعﻻج النفسي في تونس، في حين أن أقوال مقـــدم البﻻغ حول التعذيب والندوب التي يحملها والخبرات اﻷليمــة التي تعرض لها، لم تؤخذ مطلقا في اﻻعتبار
Taking note that the statements of the Organization of African Unity(OAU) Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution of 11 September 1995, and of 19 December 1995(S/1996/10, annexes I and II) considered the attempt on the life of President Mubarak as aimed, not only at the President of the Arab Republic of Egypt, and not only at the sovereignty, integrity and stability of Ethiopia, but also at Africa as a whole.
وإذ يحيط علما بأن البيانين الصادرين في ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ و ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ عن آلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع النزاعات وإدارتها وحلها S/1996/10، المرفقان اﻷول والثانــي، اعتبــرا أن محاولــة اغتيال الرئيس مبارك لم تستهدف رئيس جمهورية مصر العربية وحده، وﻻ سيادة أثيوبيا وسﻻمتها واستقرارها فحسب، وإنما استهدفت أيضا أفريقيا بأسرها
Taking note that the statements of the Central Organ of the Organization of African Unity(OAU) Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution of 11 September 1995, and of 19 December 1995(S/1996/10, annexes I and II) considered the attempt on the life of President Mubarak as aimed, not only at the President of the Arab Republic of Egypt, and not only at the sovereignty, integrity and stability of Ethiopia, but also at Africa as a whole.
وإذ يحيط علما بأن البيانين الصادرين في ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ و ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ عن الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وتسويتها S/1996/10، المرفقان اﻷول والثانــي، اعتبرا أن محاولة اغتيال الرئيس مبارك لم تستهدف رئيس جمهورية مصر العربية وحده، وﻻ سيادة إثيوبيا وسﻻمتها واستقرارها فحسب، وإنما استهدفت أيضا أفريقيا بأسرها
We hope that the statements will then be concluded promptly.
ونرجو أن يُنهوا بياناتهم في الحال
That the statements communicated are true is irrelevant!
كون البيانات المقدمة صحيحة أمر لا علاقة له بالموضوع!
The Secretariat confirmed to the Council that the statements of financial implications remained valid.
وأكدت الأمانة العامة للمجلس أن البيانات الشفوية عن الآثار المالية ما زالت صحيحة
It ruled that the statements violated Croatia's obligations under the European Social Charter.
وقررت أن البيانات تنتهك التزامات كرواتيا بموجب الميثاق الاجتماعي الأوروبي
Good financial control discipline requires that the Statements be supported by Letters of Representation.
وتقتضي الضوابط المالية الجيدة دعم البيانات بخطابات إثبات
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文