THE ADDITIONAL WORKLOAD in Arabic translation

عبء العمل الإضافي
بعبء العمل الإضافي
حجم العمل الإضافي
وعبء العمل الإضافي
أعباء العمل الإضافية
لعبء العمل الإضافي

Examples of using The additional workload in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Accordingly, when the Court reviewed its staffing levels in the light of those developments, posts in areas such as security, court management and administrative services had to be extended to address the additional workload.
وعليه، فعندما أجرت المحكمة مراجعة لمستويات التوظيف في ضوء تلك التطورات، كان لا بد من تمديد عقود موظفين في مجالات مثل الأمن، وإدارة أعمال المحكمة والخدمات الإدارية للاضطلاع بعبء العمل الإضافي
the current capacity would not be able to absorb the additional workload.
يتعلق بالوحدات العسكرية، ولن تستطيع القدرات الحالية استيعاب عبء العمل الإضافي
One of the key challenges was the funding support for both one-time project costs and recurring costs associated with the additional workload in the areas of asset management, receipting, and revenue management.
وتمثل أحد التحديات المهمة الرئيسية في الدعم التمويلي لكل من تكاليف المشاريع التي تنفق لمرة واحدة وأيضا التكاليف المتكررة المرتبطة بعبء العمل الإضافي في مجالات إدارة الأصول وإصدار الإيصالات وإدارة الإيرادات
Additional conference servicing requirements of $101,800 for 2015 under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management, would be required under the programme budget for the biennium 2014-2015 to implement the additional workload.
ستنشأ احتياجات إضافية لخدمات المؤتمرات تبلغ 800 101 دولار لعام 2015، في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015، لتنفيذ عبء العمل الإضافي
In paragraph 16 of his report dated 18 September 1990(A/45/493) the Secretary-General set out the criteria that govern the creation of posts to meet the additional workload resulting from peacekeeping activities.
بيّن الأمين العام في الفقرة 16 من تقريره المؤرخ 18 أيلول/سبتمبر 1990( A/ 45/ 493)، المعايير التي تحكم إنشاء وظائف للنهوض بعبء العمل الإضافي الناشئ عن أنشطة حفظ السلام
A mid-term recalculation, instead of annual recalculation, would also limit the additional workload for UNDP as the World Bank does not publish GNI per capita
وستحد إعادة الحسابات المتوسطة الأجل، وليس الحسابات السنوية أيضا من العبء الإضافي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وذلك لأن البنك الدولي لا
The Advisory Committee is not convinced that the additional workload generated by the roll-out of the staffing and onboarding components during 2012/13 warrants the establishment of three additional positions in the Human Resources Information Systems Section.
واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن عبء العمل الإضافي الناجم عن تنفيذ عنصري توفير الموظفين والاستيعاب خلال الفترة 2012/2013 يستوجب استحداث الوظائف الثلاث الإضافية في قسم نظم معلومات الموارد البشرية
While noting the information provided, the Advisory Committee is not convinced that the additional workload for providing substantive backstopping to the Office of the Special Envoy justifies an additional three positions.
وبينما تحيط اللجنة الاستشارية علماً بالمعلومات المقدمة، فإنها غير مقتنعة بأن عبء العمل الإضافي لتقديم الدعم الفني لمكتب المبعوث الخاص يبرر أياً من الوظائف الثلاث الإضافية
Should the Committee adopt the draft decision, the total additional requirements relating to the additional workload to eliminate a backlog of 140 cases would amount to $8,721,400 enumerated in the table below.
وفي حال اعتماد اللجنة لمشروع المقرر، سيبلغ مجموع الاحتياجات الإضافية المتصلة بحجم العمل الإضافي اللازم للتخلص من القضايا المتراكمة، البالغ عددها 140 قضيـة، 400 721 8 دولار، على النحـو المفصـل في الجدول أدناه
As the construction of the third courtroom was a donation in kind, the additional workload and peak-time support borne by the staff of the Tribunal was significantly lower than anticipated.
وبالنظر إلى أن تشييد قاعة المحاكمة الثالثة كان هبة عينية فإن عبء العمل اﻹضافي والدعم المقدم وقت ذروة العمل اللذين اضطلع بهما موظفو المحكمة، كانا أقل بكثير من المتوقع
In order to alleviate the additional workload that cannot be covered by the serving judges and for the possibility of judges becoming unavailable, the Tribunal has also requested to create a new roster of ad litem judges.
وللتخفيف من عبء العمل الإضافي الذي لا يمكن أن ينجزه القضاة العاملون، ولمواجهة احتمال عدم توافر قضاة، طلبت المحكمة أيضاً إنشاء قائمة جديدة تضم قضاة متخصصين
Based on the experience which the Office has accumulated to date, several additional posts, plus adequate travel funds, would be required to cover the additional workload in the area of investigations.
واستنادا إلى ما اكتسبه المكتب من خبرة حتى اﻵن، فستلزم عدة وظائف إضافية، فضﻻ عن أموال كافية للسفر، لتغطية عبء العمل اﻹضافي في مجال التحقيقات
We note the discussion that took place during the sixteenth meeting of States parties in June this year and urge States parties to reflect on the options for addressing the problems created by the additional workload.
وقد علمنا بالمناقشة التي جرت خلال الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف في حزيران/يونيه من هذا العام، ونحث تلك الدول على دراسة الخيارات المتاحة لمعالجة المشاكل الناجمة عن عبء العمل الإضافي
The success of this strategy has depended on a number of factors. The first is the capacity of the UNIC to respond to the additional workload and the receptiveness of the local media to such information.
وقد توقف نجاح هذه اﻻستراتيجية على عدد من العوامل وأولها قدرة مركز اﻹعﻻم التابع لﻷمم المتحدة على اﻻستجابة لحجم العمل اﻹضافي ومدى تقبﱡل وسائط اﻹعﻻم لهذه المعلومات
The remaining $2 million will be used to fund new positions, for a period of six months, required to undertake the additional workload that will result from the adoption of IPSAS.
أما مبلغ المليوني دولار المتبقي، فسيُستخدم لتمويل وظائف جديدة لمدة ستة أشهر، يجب إنشاؤها للاضطلاع بالعمل الإضافي الذي سينتج عن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
little effort is made to absorb some of the additional workload and functions.
لم يبذل سوى القليل من الجهد ﻻستيعاب بعض المضاف إلى حجم العمل والمهام
This is in response to the need for substantive leadership, given the additional workload related to the growth of missions in Africa, wider policy issues affecting missions, the day-to-day provision of operational support required and new modalities for cooperation with regional organizations.
وتأتي إعادة الهيكلة هذه استجابة للحاجة إلى قيادة فنية بالنظر إلى عبء العمل الإضافي المرتبط بتزايد عدد البعثات في أفريقيا، واتساع نطاق المسائل المتعلقة بالسياسات والتي تؤثر على البعثات، والحاجة إلى تقديم دعم تشغيلي يومي وإلى أساليب جديدة للتعاون مع المنظمات الإقليمية
The Advisory Committee recognizes the additional workload of the national General Service Drivers/Language Assistants resulting from the establishment of the nine county support bases, but it is not convinced of the need for the additional Field Service post for the Transport Section, which already consists of 274 approved posts and positions.
وتقر اللجنة الاستشارية بعبء العمل الإضافي للوظائف الوطنية من فئة الخدمات العامة للسائقين/المساعدين اللغويين الناجم عن إنشاء القواعد التسع لدعم المقاطعات، ولكنها غير مقتنعة بالحاجة للوظيفة الإضافية من فئة الخدمة الميدانية في قسم النقل، الذي يضم بالفعل 274 وظيفة معتمدة ثابتة ومؤقتة
Under this service line, the education grant process would be re-engineered to absorb the additional workload and would be reviewed regularly, in particular following the roll-out of Umoja Extension 1, which would directly affect education grant processing, including through the introduction of a significant amount of self-service processing by staff members.
وفي إطار خط الخدمات هذا، سيعاد تصميم عملية منحة التعليم لاستيعاب عبء العمل الإضافي وسيجري استعراضها بانتظام، ولا سيما بعد بدء تطبيق نظام أوموجا الموسع 1، الذي سيؤثر تأثيرا مباشرا في تجهيز منح التعليم، وذلك بطرق منها قيام الموظفين أنفسهم بقدر لا يستهان به من الخدمة الذاتية في تجهيز تلك المطالبات
The additional workload derives also from the establishment of five new contracts for ground-handling equipment and automotive workshop tools and equipment since January 2011, and from the rebid of the highest-value vehicle contract for the provision of heavy- and medium-duty trucks to peacekeeping operations.
وينبع حجم العمل الإضافي أيضا من إبرام خمسة عقود جديدة لمعدات الخدمة الأرضية وأدوات ومعدات ورش تصليح السيارات منذ كانون الثاني/يناير 2011، ومن إعادة طرح المناقصة لأعلى عقود المركبات قيمة بهدف توفير شاحنات ثقيلة ومتوسطة المتانة لعمليات حفظ السلام
Results: 124, Time: 0.0971

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic