Examples of using
The administration
in English and their translations into Arabic
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
We did this to reduce some of the administration involved in being part of our provider network.
قمنا بهذا الأمر لتقليل بعض الإدارات المعنية بأن تكون جزءًا من شبكة مقدمي الخدمات
The Administration informed the Board that in accordance with financial rule 126.77, no cash, receivable or property had been written off during 2013.
أبلغت الإدارةُ المجلس بأنه، وفقا لأحكام القاعدة المالية 126-17 للبرنامج الإنمائي، لم تكن هناك أي عمليات لشطب مبالغ نقدية أو حسابات مستحقة القبض أو ممتلكات في أثناء عام 2013
The Administration needs to conduct an exercise to review the estimated useful lives of various classes of assets that shall be adopted for the purpose of calculating depreciation prospectively.
ويجب أن تُجري الإدارةُ عملية مراجعة لاستعراض العمر النافع التقديري لمختلف أصناف الأصول، وهي عملية سيجري اعتمادها لأغراض حساب الاهتلاك في المستقبل
The Administration added that this would be supported by a more detailed and structured accounting manual, which was under preparation.
وأضافت الإدارةُ أن هذه التوجيهات ستُعزَّز بإصدار دليل محاسبي أكثر تفصيلا وإحكاماً، وهذا الدليل في طور الإعداد حالياًّ
the conditions for the exercise of the right to join trade unions and to strike within the armed forces, the police and the administration.
يقيد شروط ممارسة القوات المسلحة والشرطة وموظفي الإدارات حق الانضمام إلى نقابات وحق الإضراب
The role of that authority is to defend personal rights and freedoms in their relations with the administration.
ومهمة هذه الهيئة هي الدفاع عن الحقوق والحريات الفردية في إطار العلاقات مع الإدارات
With the end of the Union, the rail network was formally broken up, the administration decentralized and the rolling stock divided up among the republics.
وبانتهاء اﻻتحاد، توزعت رسميا شبكة خطوط السكك الحديدية وتولتها إدارات ﻻ مركزية وجرى تقسيم معداتها الدارجة بين الجمهوريات
The ISSA has initiated a Good Practice Award programme to recognize good practices in the administration of social security.
بادرت الإيسا بإطلاق برنامج الجائزة للتعرف على الممارسات الفضلى في إدارات الضمان الاجتماعي
He joined other delegations in encouraging the administration to engage in a dialogue with the opposition that would be inclusive and sensitive to political and personal rivalries, so as to ensure peaceful elections and calm the existing conflicts between ethnic groups.
وقال إنه يشارك وفوداً أخرى في تشجيع تلك الإدارة على إجراء حوار مع المعارضة يكون شاملاً وحسّاساً للمنافسات السياسية والشخصية، لضمان إجراء انتخابات سلمية وتهدئة الصراعات القائمة بين المجموعات الإثنية
The Administration intends to hold a series of meetings with the contributing Governments, with a view to presenting a consensus document to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and to the General Assembly for approval.
وتعتزم اﻹدارة أن تعقد سلسلة من اﻻجتماعات مع الحكومات المساهمة، بغية تقديم وثيقة توافق آراء الى اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة للموافقة عليها
We steadfastly believe that, in order to ensure the administration of international justice and the achievement of reconciliation among the peoples and States in the
ونعتقد اعتقادا راسخا بأنه، بغية ضمان إقامة العدالة الدولية وتحقيق الوفاق
The Advisory Committee recommends that before the purchase orders are issued, the administration ascertain that the situation of the mission
وتوصي اللجنة اﻻستشارية بأن تتيقن اﻹدارة قبل إصدار أوامر الشراء من أن وضع البعثة ومستوى
The report(para. 386) indicates that a new Children and Youth Code has improved the administration of justice in cases to which it applies, but that the harmonization of this Code with a new Family Code was suspended.
يشير التقرير(الفقرة 386) إلى أن قانون الطفولة والمراهقة الجديد أدى إلى تحسين إقامة العدالة في الحالات التي ينطبق عليها، ولكن جرى تعليق المواءمة بين هذا القانون وقانون الأسرة الجديد
The Administration currently does not have the authority to implement it,
وليست للإدارة في الوقت الحالي سلطة تنفيذ التوصية، بما
Respect for the freedom of learning and teaching is guaranteed by the fact that the Administration does not reserve to itself the right to direct education according to particular philosophical, aesthetical, political,
ويضمن احترام حرية التعلّم والتدريس أن اﻹدارة ﻻ تحتفظ لنفسها بحق توجيه التعليم وذلك وفقاً لتوجه خاص فلسفي
In addition, the Administration recently learned that the local Property Survey Board in UNTAC reviewed and settled a number of claims in excess of its delegated authority and without referring the cases to the Headquarters Property Survey Board.
وباﻹضافة إلى ذلك علمت اﻻدارة مؤخرا أن مجلس حصر الممتلكات المحلي في البعثة استعرض وقام بتسوية عدد من المطالبات وذلك تجاوزا للسلطة المسندة إليه ودون إحالة القضايا إلى مجلس حصر ممتلكات المقر
Under the reign of Maria Theresa and Emperor Joseph II(1765- 1790) many reforms were undertaken in the administration and society, including land reforms, the modernization of the Church and compulsory primary education in Slovene(1774).
في عهد ماريا تريزا والامبراطور جوزيف الثاني(1765-1790) وأجريت العديد من الإصلاحات في الإدارة والمجتمع، بما في ذلك إصلاح الأراضي، وتحديث الكنيسة وإلزامية التعليم الابتدائي في سلوفينيا(1774
In accordance with rule 110.14 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the Administration informed the Board of Auditors that no case of fraud or presumptive fraud came to its notice in the biennium 1992-1993.
وفقا للمادة ١١٠-١٤ من النظام المالي لﻷمم المتحدة، أبلغت اﻻدارة مجلس مراجعي الحسابات أنه لم يوجه انتباهها الى أية حالة من حاﻻت اﻻحتيال أو اﻻحتيال المفترض خﻻل فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣. شكر وتقدير
The Board recognizes the progress made by the Administration in developing the Career Development and Mobility Framework and sees its planned introduction as a positive step towards enabling the United Nations to deploy its staff effectively.
ويعترف المجلس بالتقدم الذي أحرزته الإدارة في وضع إطار التطوير الوظيفي وتنقل الموظفين، ويرى في تطبيقه المعتزم خطوة إيجابية نحو تمكين الأمم المتحدة من نشر موظفيها على نحو فعال
It further recommended that the Administration should conclude memoranda of understanding with the 27 troop-contributing countries that had not signed such agreements, and that it should review the retroactive application of the new procedures for the reimbursement of contingent-owned equipment.
وينبغي لﻹدارة أن تبرم مذكرات تفاهم مع باقي البلدان اﻟ ٢٧ المساهمة بقوات التي لم تبرم معها مذكرات، وأن تستعرض تطبيق المنهجية الجديدة لسداد قيمة المعدات المملوكة للوحدات بأثر رجعي
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文