THE ADMINISTRATION STATED in Arabic translation

[ðə ədˌmini'streiʃn 'steitid]
[ðə ədˌmini'streiʃn 'steitid]
قالت اﻹدارة
ذكرت اﻻدارة
صرحت الإدارة

Examples of using The administration stated in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Administration stated that the changes in the account code structure and the consequent modification of the FMIS system which would be required to implement the Board ' s recommendations will be taken into account in the development of new account code structures within the framework of Project Delphi.
قالت اﻹدارة إن التغييرات في هيكل رموز الحسابات وتعديل نظام معلومات اﻹدارة المالية إثر ذلك، الذي سيلزم لتنفيذ توصيات المجلس أمران سيؤخذان في الحسبان عند وضع هياكل جديدة لرموز الحسابات ضمن إطار مشروع دلفي
The Administration stated that a high-level management consultant has recently been engaged by the Administration to conduct a comprehensive study of the organization, management and staffing requirements of the Office of Conference Services.
وذكرت اﻻدارة أنها قامت باستئجار خدمات خبير استشاري رفيع المستوى في التنظيم ﻹجراء دراسة شاملة لتنظيم وادارة مكتب شؤون المؤتمرات واحتياجاته من الموظفين
The Administration stated that due to the adoption of IPSAS and the implementation of Umoja, it did not see the need to devote any resources to developing further guidance under the United Nations system accounting standards.
وذكرت الإدارة أنه نظرا لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتطبيق نظام أوموجا، فإنها لا ترى من الضروري تخصيص أية موارد لوضع المزيد من التوجيهات في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة
In response to the Board ' s query, the Administration stated that IMIS was never conceived for project control for field-based organizations, nor does it contain certain essential modules
واستجابة ﻻستفسار من المجلس، ذكرت اﻹدارة أن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لم يصمم إطﻻقا لمراقبة المشاريع التابعة للمنظمات التي توجد مقارها في الميدان،
The Administration stated that as part of the review of procedures undertaken within the framework of the Supply Information Management System project(SIMS), UNHCR plans to enter into 10 frame agreements for commonly purchased items in 1997.
قالت اﻹدارة إنه بالنظر إلى اﻻضطﻻع بجزء من استعراض اﻹجراءات، ضمن إطار مشروع نظام إدارة معلومات اﻹمداد، تزمع المفوضية الدخول في ١٠ اتفاقات إطارية لﻷصناف التي تشترى عادة في عام ١٩٩٧
The Administration stated that, based on the experience and feedback from missions, the authorized level of armoured vehicles had been reduced from 39 to 14 in the revised composition of strategic deployment stocks for 2007. 13.
وأفادت الإدارة أيضا بأنه بالاستناد إلى الخبرة المكتسبة في البعثات وردود الفعل المستقاة منها، جرى خفض عدد المركبات المدرعة المأذون بها من 39 إلى 14 مركبة في التكوين المنقح لمخزونات النشر الاستراتيجية لعام 2007
The Administration stated that the Contract and Procurement Unit under the United Nations Office in Nairobi was closely monitoring the delivery schedules through a newly set up database and that penalty clauses would be applied on a selective basis.
وذكرت اﻹدارة أن وحدة العقود والمشتريات التابعة لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي تقوم حاليا برصد مواعيد التسليم عن كثب عن طريق قاعدة بيانات أنشئت حديثا وأن بنودا بالعقوبة ستطبق على أساس انتقائي
In their response the Administration stated that considering the preponderance of purchases for emergency and special programmes and the irregular inflow of pledges, the utility of an Annual Purchase Plan was limited.
ذكرت اﻻدارة في ردها أن الفائدة من وضع خطة سنوية للمشتريات محدودة نظرا لكثرة حاﻻت الشراء لمجابهة الطوارئ ومن أجل البرامج الخاصة، ولعدم انتظام تدفق التبرعات المعلنة
The Administration stated that the Global Service Centre, in addition to periodic inventory analysis reports distributed to peacekeeping and special political missions, had initiated a
وذكرت الإدارة أن مركز الخدمات العالمي، بالإضافة إلى تعميم تقارير تحليلية دورية عن المخزون على بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، استحدث نظام رصد
The Administration stated that the Information System ' s strategic plan was currently being developed by the Information and Communications Systems Section and would be completed prior to the Standing Committee ' s meeting in September 1997.
قالت اﻹدارة إن قسم نظم المعلومات واﻻتصاﻻت يقوم حاليا بوضع خطة استراتيجية لنظم المعلومات وستكون مكتملة قبل اجتماع اللجنة الدائمة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧
The Administration stated that the Procurement Division has established a central repository for all vendor performance reports that are submitted for Headquarters contracts and vendors, but lacks the authority to compel requisitioners to submit vendor performance reports.
وذكرت الإدارة أن شعبة المشتريات أنشأت مستودعا مركزيا لجميع تقارير أداء البائعين التي تقدم للمقر لغرض وضع العقود وانتقاء البائعين، ولكنه لا يجبر مقدمي طلبات الشراء على تقديم تقارير أداء البائعين
The Administration stated that the notes to the accounts of the voluntary funds administered by the United Nations High Commissioner for Refugees for the period ended 31 December 1996 reflect the accounting policies separately in note 1 and note 2.
قالت اﻹدارة إن المﻻحظات المذيلة بها حسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون الﻻجئين عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ تبيﱢن السياسات المحاسبية بشكل مستقل في المﻻحظة ١ والمﻻحظة ٢
The Administration stated that it would conduct a check of all audit certificates pertaining to the biennium ended 31 December 1997 with a view to ensuring that only audit certificates given by public
وذكرت اﻹدارة أنها ستقوم بفحص لجيمع شهادات مراجعة الحسابات المتعلقة بفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧ للتأكد من أن الشهادات المقدمة من مراجعي حسابات عموميين
On the first of the recommendations under implementation, which concerned human resources management, the Administration stated that it was considering the issue during the process of reviewing and updating the service agreement between UNITAR and the United Nations Office at Geneva.
وفيما يتعلق بالتوصية الأولى قيد التنفيذ، وهي تتصل بإدارة الموارد البشرية، ذكرت الإدارة أنها تنظر في المسألة خلال عملية استعراض وتحديث اتفاق الخدمات بين المعهد ومكتب الأمم المتحدة في جنيف
The Administration stated that for some reason Member States had not provided voluntary contributions as expected and that the Foundation had realized the decreasing trend and lowered the income estimates for 1998- 1999.
ذكرت اﻹدارة أنه لسبب ما لم تدفع الدول اﻷعضاء تبرعات كما كان متوقعا، وأن المؤسسة أدركت اﻻتجاه نحو خفض التبرعات وخفضت تقديرات اﻹيرادات للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩
The Administration stated the changes in the account code structure and the consequent modification of the FMIS system which would be required to implement the Board's recommendations will be taken into account in the development of new account code structures within the Project Delphi framework.
قالت اﻹدارة إن التغييرات في هيكل رموز الحسابات وتعديل نظام معلومات اﻹدارة المالية إثر ذلك، الذي سيلزم لتنفيذ توصيات المجلس أمران سيؤخذان في الحسبان عند وضع هياكل جديدة لرموز الحسابات ضمن إطار مشروع دلفي
The Administration stated that of the 660 square metres on the ground floor, two spaces had been used for a joint project with the Environment Agency of Japan, for which UNU would receive a contribution in 1999.
وذكرت اﻹدارة أن حيزين من مساحة قدرها ٦٦٠ مترا مربعا في الطابق اﻷرضي قد استعمﻻ لمشروع مشترك مع وكالة البيئة اليابانية، الذي ستتلقى بشأنه جامعة اﻷمم المتحدة مساهمة في عام ١٩٩٩
The Administration stated that the Information Systems Strategic Plan is currently being developed by the Information and Communications Systems Section and it will be completed prior to the Standing Committee meeting in September 1997.
قالت اﻹدارة إن قسم نظم المعلومات واﻻتصاﻻت يقوم حاليا بوضع خطة استراتيجية لنظم المعلومات وستكون مكتملة قبل اجتماع اللجنة الدائمة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧
The Administration stated that the delays had been due to a contractual dispute on the interpretation of, and the calculation methodology used with respect to the attainment of, acceptable performance levels, which had led to protracted discussions, the verification of data and subsequent deductions in 2013.
وذكرت الإدارة أن التأخير يعود إلى منازعة تعاقدية بشأن تفسير مسألة بلوغ مستويات الأداء المقبولة، ومنهجية الحساب المستخدمة لذلك، وهو ما أدى إلى إطالة المناقشات، والتحقق من البيانات، وما تلا ذلك من اقتطاعات في عام 2013
The Administration stated that it has not been possible to conduct a full physical inspection of the assets due to lack of human resources, logistics constraints and delay in despatching the bar code readers as a result of unforeseen technical problems.
وذكرت اﻹدارة أنه تعذر إجراء فحص فعلي كامل لﻷصول بسبب عدم توافر الموارد البشرية الكافية والقيود السوقية وتأخر إرسال قارئات رموز اﻷعمدة البيانية نتيجة لمشاكل تقنية غير متوقعة
Results: 254, Time: 0.0896

The administration stated in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic