THE APPROVAL BY THE GENERAL ASSEMBLY in Arabic translation

[ðə ə'pruːvl bai ðə 'dʒenrəl ə'sembli]
[ðə ə'pruːvl bai ðə 'dʒenrəl ə'sembli]
موافقة الجمعية العامة
وافقت الجمعية العامة
وموافقة الجمعية العامة
لموافقة الجمعية العامة
اعتماد الجمعية العامة
إقرار الجمعية العامة

Examples of using The approval by the general assembly in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Following the approval by the General Assembly, in its resolution 63/193, of the theme, agenda items and workshop topics for the Twelfth Congress, a discussion guide for the regional preparatory meetings was prepared and will be made available to the Commission at its eighteenth session.
وبعد موافقة الجمعية العامة، في قرارها 63/193، على الموضوع المحوري وبنود جدول الأعمال ومواضيع حلقات العمل فيما يتعلق بالمؤتمر الثاني عشر، أُعدَّ دليل مناقشة خاص بالاجتماعات الإقليمية التحضيرية وسيُتاح للجنة في دورتها الثامنة عشرة
At its eighth session, the Committee welcomed the approval by the General Assembly of its request for two sessions in 2008, one of two weeks ' and one of one week ' s duration,
رحبت اللجنة في دورتها الثامنة بموافقة الجمعية العامة على طلبها عقد دورتين في عام 2008، إحداهما لمدة أسبوعين والأخرى لمدة أسبوع واحد،
In January 1998, following the approval by the General Assembly, in its resolution 52/12 B, of the proposals of the Secretary-General, the Department of Humanitarian Affairs was reorganized and renamed the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs.
وفي كانون الثاني/يناير 1998، وبعد موافقة الجمعية العامة في قرارها 52/12 باء، على مقترحات الأمين العام، أعيد تنظيم إدارة الشؤون الإنسانية وسُميت مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
We welcome the approval by the General Assembly of the Agreement on Cooperation and Relationship between the United Nations and the International Tribunal for the Law of the Sea, as well as the forthcoming signature of the Headquarters Agreement between the Tribunal and the Government of Germany.
ونرحب بموافقة الجمعية العامة على اتفاق التعاون والعﻻقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار، فضﻻ عن التوقيع الوشيك على اتفاق المقر بين المحكمة وحكومة ألمانيا
ITC informed the Board that it intended to adopt a funding policy in line with that of the United Nations, and that it was pending the approval by the General Assembly of the proposed funding submitted by the Secretary-General.
وأبلغ المركز المجلس أنه ينوي اعتماد سياسة للتمويل تتماشى مع سياسة التمويل التي تتبعها الأمم المتحدة، وأن تطبيقها مرتهن بموافقة الجمعية العامة على التمويل المقترح المقدم من الأمين العام
Lastly, he concurred with the recommendations, contained in paragraph 38 of the Advisory Committee ' s report, on the updating of the estimates in the Secretary-General ' s report and the approval by the General Assembly of revised appropriations for the biennium.
وأعرب في الختام عن اتفاقه مع التوصيات الواردة في الفقرة ٣٨ من تقرير اللجنة اﻻستشارية حول استكمال التقديرات الواردة في تقرير اﻷمين العام وحول موافقة الجمعية العامة على اﻻعتمادات المنقحة لفترة السنتين
UN-Oceans. With a view to strengthening inter-agency cooperation and coordination, following the approval by the General Assembly of the revised terms of reference for UN-Oceans, UN-Oceans adopted a biennial work programme for 2014-2015.
شبكة الأمم المتحدة للمحيطات- بهدف تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات، اعتمدت شبكة الأمم المتحدة للمحيطات برنامج عمل لفترة السنتين 2014-2015، وذلك بعد موافقة الجمعية العامة على الصيغة المنقحة لاختصاصات هذه الشبكة(
Following the approval by the General Assembly of the resources associated with the reform proposals in June 2007, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support undertook to complete the restructuring process, comprising preparation, implementation and consolidation phases, within 12 months(see table 1).
وعقب موافقة الجمعية العامة في حزيران/يونيه 2007 على الموارد المرتبطة بالإصلاحات المقترحة، تعهدت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني باستكمال عملية إعادة الهيكلة، بما تشمله من مراحل التحضير والتنفيذ والترسيخ، في غضون 12 شهرا(انظر الجدول 1
After the approval by the General Assembly on 16 December 1993 of resolution 48/75 K, which calls upon States to agree to a moratorium on the export of anti-personnel land-mines, a number of States heeded that request and provided the Secretary-General with relevant information.
وبعد أن وافقت الجمعية العامة في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ على القرار ٤٨/٧٥ كاف، الذي يطلب الى الدول أن توافق على وقف تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، استجاب عدد من الدول لذلك الطلب وقدمت الى اﻷمين العام المعلومات ذات الصلة
An enhanced financial disclosure programme has also been developed upon the approval by the General Assembly of amendments to staff regulation 1.2(n)(see A/60/365) and staff rule 101.2(see ST/SGB/2006/6,
كما تم إعداد برنامج موسع للكشف عن الذمـة الماليـة بناء على موافقة الجمعية العامة على تعديلات البند 1-2(ن) من النظام الأساسي للموظفين(انظر A/60/365) والقاعدة 101-2 من النظام
Therefore pending the approval by the General Assembly at the end of 1993 of the United Nations regular budget for the biennium 1994-1995, the Centre requested the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, in August 1994, to authorize the expenditure of the resources necessary for the implementation in 1993 of the Centre ' s mandate in Cambodia.
ولذلك، وانتظارا لموافقة الجمعية العامة في نهاية عام ١٩٩٣ على ميزانية اﻷمم المتحدة العادية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، طلب المركز من اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻻدارة والميزانية في آب/أغسطس ١٩٩٤ أن تأذن بإنفاق الموارد الﻻزمة لتنفيذ وﻻية المركز في كمبوديا عام ١٩٩٣
IPSAS adoption at the United Nations 33. Since the approval by the General Assembly in July 2006 to adopt IPSAS, the United Nations has adopted an approach that is consistent with the strategy and timetable of the system-wide IPSAS adoption project and the United Nations Enterprise Resource Planning(ERP) project.
منذ أن وافقت الجمعية العامة في تموز/يوليه 2006 على اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، اتبعت الأمم المتحدة نهجا يتسق مع التوجه الاستراتيجي والجدول الزمني لمشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة ومشروع الأمم المتحدة لتخطيط الموارد في المؤسسة
Upon the approval by the General Assembly to initiate the funding of after-service health insurance liabilities, further discussions will be held with the UNJSPF Investment Management Service to develop a detailed investment strategy tailored to meet the longer-term anticipated cash flow requirements of the segregated after-service health insurance reserve fund.
ولدى موافقة الجمعية العامة على بدء تمويل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، ستُعقَد مناقشات أخرى مع دائرة إدارة الاستثمارات في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لوضع استراتيجية مفصلة للاستثمارات تصمم بهدف الوفاء بالاحتياجات المتوقعة من التدفق النقدي في الأجل الأطول لصندوق الاحتياطي المنفصل للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
Since the approval by the General Assembly in its resolution 64/269 of expanded access to the peacekeeping reserve and the strategic deployment stocks, there have been a number of critical situations in which the expanded authorities granted to the Secretary-General have proved vital in supporting decisions of the Security Council, specifically.
ومنذ أن وافقت الجمعية العامة في قرارها 64/269 على توسيع فرص الاستفادة من احتياطي حفظ السلام ومخزونات النشر الاستراتيجية، استجد عدد من الحالات الحرجة التي ثبت فيها مدى أهمية السلطات الموسعة الممنوحة للأمين العام في دعم قرارات مجلس الأمن، ومنها على وجه الخصوص
The Advisory Committee notes that, as indicated in paragraph 1 of the report, the approval by the General Assembly of streamlined contractual arrangements and the harmonization of conditions of service in the field enabled the integration of the field and Headquarters and removed a number of barriers to the mobility of staff.
وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه، على النحو المبين في الفقرة 1 من التقرير، فإن موافقة الجمعية العامة على الترتيبات التعاقدية المبسّطة ومواءمة شروط الخدمة في الميدان، قد أتاحتا إدماج المقر والميدان كليهما، وأزاحتا عددا من الحواجز التي تحول دون تنقل الموظفين
Recalls paragraph 9 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and in this regard requests the Secretary-General to apply the flexible use of office space in the Arusha branch project, upon the approval by the General Assembly of flexible workspace arrangements in the Secretariat;
تشير إلى الفقرة 9 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وفي هذا الصدد، تطلب إلى الأمين العام أن يطبق الاستخدام المرن للحيز المكتبي في مشروع فرع أروشا، عند اعتماد الجمعية العامة لترتيبات الاستخدام المرن لأماكن العمل في الأمانة العامة
Therefore, pending the approval by the General Assembly at the end of 1993 of the United Nations regular budget for the biennium 1994-1995, the Centre requested the ACABQ in August 1993 to authorize the expenditure of the resources necessary for the implementation in 1993 of the Centre ' s mandate in Cambodia.
لذلك، وبانتظار إقرار الجمعية العامة في نهاية عام ٣٩٩١ للميزانية العادية لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١، طلب المركز في آب/أغسطس ٣٩٩١ من اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻻدارة والميزانية أن تأذن بإنفاق الموارد الﻻزمة لتنفيذ وﻻية المركز في كمبوديا في عام ٣٩٩١
With the approval by the General Assembly of the additional dedicated resources requested in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011 under section 28D, Office of Central Support Services, the Office would assume the following additional responsibilities relating to major construction and rehabilitation projects at offices away from Headquarters.
ومع موافقة الجمعية العامة على تخصيص الموارد الإضافية المطلوبة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، في إطار الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، سوف يضطلع هذا المكتب بالمسؤوليات الإضافية التالية المتصلة بمشاريع التشييد وإعادة التأهيل الكبرى في المكاتب الموجودة خارج المقر
With the approval by the General Assembly in resolution 68/265 of the mobility and career development framework presented by the Secretary-General(A/68/358), the Organization will be establishing new policies and procedures to govern selection and reassignment under the framework(see A/69/190/Add.1).
بإقرار الجمعية العامة، في قرارها 68/265، لإطار التنقل والتطوير الوظيفي الذي قدمه الأمين العام(A/68/358)، ستقوم المنظمة بوضع السياسات والإجراءات الجديدة الناظمة لعملية انتقاء الموظفين ولإعادة تكليفهم ضمن ذلك الإطار(انظر A/69/190/Add.1
In the same report, the Secretary-General indicates that the approval by the General Assembly of the commitment authority was instrumental in enabling the Secretariat to issue contract extensions for staff in the international component through to the end of 2014 as well as recruit against long vacant positions(ibid., para. 33).
ويشير الأمين العام في التقرير ذاته إلى أن موافقة الجمعية العامة على سلطة الدخول في التزامات كان لها دور فعال في تمكين الأمانة العامة من تمديد عقود الموظفين في العنصر الدولي حتى نهاية عام 2014، ومن تعيين موظفين لشغل وظائف ظلت شاغرة لفترة طويلة(المرجع نفسه، الفقرة 33
Results: 98, Time: 0.0679

The approval by the general assembly in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic