THE BACKGROUND NOTE in Arabic translation

[ðə 'bækgraʊnd nəʊt]
[ðə 'bækgraʊnd nəʊt]
مذكرة المعلومات الأساسية
مذكرة المعلومات اﻷساسية
مذكرة معلومات أساسية
ومذكرة المعلومات الأساسية

Examples of using The background note in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Several experts and the background note prepared by the secretariat emphasized that anti-dumping and countervailing duty actions are legitimate measures permitted under GATT/WTO rules, and considered that the proposed changes should be seen in the context of their impact on investigatory practices and the ability to ensure fair trade.
وأكد عدد من الخبراء، كما أكدت مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة، على أن الاجراءات المتعلقة بمكافحة الاغراق وبالرسوم التعويضية هي تدابير مشروعة تبيحها قواعد الغات/منظمة التجارة العالمية، واعتبروا أنه ينبغي النظر إلى التغييرات المقترحة في سياق تأثيرها على الممارسات التحقيقية والقدرة على كفالة التجارة المنصفة
The Chief of DIP ' s Protection Policy and Legal Advice Section(PPLA) section introduced the background note on reception(EC/GC/01/17), intended to draw out elements for a possible common framework for the reception of asylum-seekers, which could be adopted in the form of an Executive Committee conclusion.
عرض رئيس قسم السياسة الحمائية والمشورة القانونية التابع لإدارة الحماية الدولية مذكرة المعلومات الأساسية المعنية بالاستقبال EC/GC/01/17، الرامية إلى استخلاص أبرز العناصر اللازمة لإطار مشترك محتمل خاص باستقبال ملتمسي اللجوء يمكن اعتماده في شكل قرار تصدره اللجنة التنفيذية
The Head of UNHCR ' s Evaluation and Policy Analysis Unit introduced the background note on local integration(EC/GC/02/6), jointly prepared with DIP, recalling that the international regime for refugee protection developed in 1951 recognized the potential for refugee situations to be resolved by means of local integration.
عرض رئيس وحدة تحليل السياسات والتقييم مذكرة المعلومات الأساسية بشأن الإدماج المحلي(EC/GC/02/6)، التي تم إعدادها على نحو مشترك مع إدارة الحماية الدولية، وذكّر أن النظام الدولي لحماية اللاجئين الذي وُضع في عام 1951 يعترف بإمكانية تسوية أوضاع اللاجئين عن طريق الإدماج المحلي
The background note and submission guide have been widely distributed to States, national human rights institutions, relevant intergovernmental organizations, United Nations programmes and funds, United Nations resident coordinators and relevant nongovernmental organizations. The deadline for submission of information was
وتم توزيع مذكرة المعلومات الأساسية ودليل تقديم الردود على نطاق واسع شمل الدول والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات الحكومية الدولية المختصة، والبرامج والصناديق التابعة للأمم المتحدة ومنسّقيها المقيمين، والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
Development Board of the topic of" International Cooperation: South-South Cooperation and Regional Integration" for multi-year expert meeting, an interdivisional working group prepared the background note(TD/B/C. II/MEM.2/2)
التعاون بين الجنوب والتكامل الإقليمي" موضوعاً لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات، قام فريق عامل متعدد الشُعب بإعداد مذكرة المعلومات الأساسية لهذا الاجتماع(TD/B/C. II/MEM.2/2)
The background note for the preparatory meeting for the annual ministerial review for the Arab region recommends Governments to diversify non-formal programmes to reach school dropouts, to recognize non-formal education in national ministerial portfolios, and also recommends to Governments and businesses to recognize diplomas from non-formal educational institutions.
مذكرة المعلومات الأساسية للاجتماع التحضيري للاستعراض الوزاري السنوي للمنطقة العربية، وهي توصي الحكومات بتنويع برامجها النظامية غير الرسمية لتشمل المتسربين من المدارس وبالاعتراف بالتعليم النظامي غير الرسمي في الحقائب الوزارية الوطنية، وتوصي الحكومات ومؤسسات الأعمال أيضا بالاعتراف بالدبلومات التي تمنحها مؤسسات التعليم النظامي غير الرسمي
Clarification had also been sought on a number of consumption figures contained in the background note, including on the discrepancy between the new HCFC consumption figure proposed by Ukraine(86.9 ODP-tonnes) and the consumption figure obtained as a result of the survey it had carried out, as indicated in the background note(82.9 ODPtonnes).
كما طُلب إليه توضيح بشأن عدد من أرقام الاستهلاك الواردة في مذكرة المعلومات الأساسية، ومنها توضيح بشأن التفاوت بين الرقم الجديد لاستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية المقترح من أوكرانيا(86,9 طناً بدالة استنفاد الأوزون) ورقم الاستهلاك المتحصّل عليه نتيجة للاستقصاء الذي أجرته، على النحو المبيَّن في مذكرة المعلومات الأساسية(82,9 طناً بدالة استنفاد الأوزون
As regards other technical assistance activities, the background note on“DITE ' s Activities 1998-1999”(UNCTAD/ITE/Misc.16) provides a detailed account of the activities implemented by
وفيما يتعلق بأنشطة المساعدة التقنية الأخرى، تقدم المذكرة الأساسية المعنونة" أنشطة شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع لعامي 1998-1999"(UNCTAD.
As indicated in the background note by the Secretary-General on the High-level event on the Millennium Development Goals, held in New York on 25 September 2008, many African countries still carry levels of debt that, while considered sustainable, leave insufficient fiscal space to scale up public spending on education, health, infrastructure and poverty reduction to achieve the Millennium Development Goals.
وحسب المبين في مذكرة المعلومات الأساسية المقدمة من الأمين العام عن المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية التي عقدت في نيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2008، ثمة بلدان أفريقية كثيرة لا تزال تتحمل مستويات من الديون تعد في نطاق التحمل، لكنها لا تترك مجالا ماليا كافيا لزيادة الإنفاق العام في ميادين التعليم والصحة والهياكل الأساسية وتخفيف حدة الفقر، بغية بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية(
Recapitulating the various statements and proposals made, and the background note circulated regarding the rotation pattern for the election of the Chairs of the Main Committees, the Chair urged delegations and regional groups to consider this issue further and also called for the timely submission of candidatures for the forthcoming elections of the officers of the Main Committees for the sixty-eighth session, to facilitate its timely organization.
وعلى سبيل إجمال مختلف البيانات والمقترحات المطروحة، ومذكرة المعلومات الأساسية المعممة بشأن نمط التناوب لانتخاب رؤساء اللجان الرئيسية، حث رئيس الفريق العامل الوفود والمجموعات الإقليمية على مواصلة النظر في هذه المسألة ودعا أيضا إلى تقديم الترشيحات في الوقت المناسب للانتخابات المقبلة لأعضاء مكاتب اللجان الرئيسية للدورة الثامنة والستين، تيسيرا لتنظيمها في الوقت المناسب
The background note by the secretariat, as well as the Board ' s discussion as reflected in the Chairperson ' s summary, identified key stakes for developing
ولقد حددت مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة(4)، وكذلك المناقشة التي أجراها المجلس حسبما ترد في الملخص الذي أعده الرئيس(5)
The background note for the regional preparatory meeting for the annual ministerial review for the Asia and Pacific region states
مذكرة المعلومات الأساسية للاجتماع التحضيري الإقليمي للاستعراض الوزاري السنوي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، ويأتي فيها
Welcomes the report on the midterm review of the medium-term strategic plan( MTSP) 2006-2009( E/ICEF/2008/18), its companion document on the revised annexes to the MTSP( E/ICEF/2008/19) and the background note on the extension of the MTSP 2006-2009 until the end of 2011( E/ICEF/2008/25), and commends the extensive consultations, performance analysis and evaluation work on which the review was based;
يرحب بالتقرير عن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2009( E/ I CEF/ 2008/ 18)، والوثيقة المصاحبة له المتعلقة بالمرفقات المنقحة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل( E/ I CEF/ 2008/ 19)، ومذكرة المعلومات الأساسية بشأن تمديد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2009 حتى نهاية عام 2011( E/ I CEF/ 2008/ 25)، ويثني على أعمال تحليل الأداء وتقييمه والمشاورات المستفيضة بشأنه، التي استند إليها الاستعراض
The meeting agreed to work on the basis of the background note on treaty body reform prepared by the Office of the High Commissioner for Human Rights(OHCHR) for consultations on the issue of reforming the system of the human rights treaty bodies(HRI/ICM/2003/3), while not excluding other relevant issues not mentioned in the background note.
واتفق المشاركون في الاجتماع على أن يعملوا على أساس مذكرة معلومات أساسية بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، أعدها مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان لإجراء مشاورات بشأن مسألة إصلاح منظومة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان(HRI/ICM/2003/3)، مع عدم استبعاد المسائل الأخرى ذات الصلة التي لم يرد ذكر لها في مذكرة المعلومات الأساسية
Since the lists of issues prior to reporting sent by the Committee against Torture to States parties consisted of from 35 to 45 questions, the Committee did not deem it feasible to limit the number of questions to 25, as suggested in the background note on the simplified reporting procedure and the report of the High Commissioner on strengthening the treaty body system(A/66/860).
ونظرا لأن قوائم المسائل السابقة لتقديم التقارير التي أرسلتها لجنة مناهضة التعذيب إلى الدول الأطراف تتضمن من 35 إلى 45 سؤالا، فإن اللجنة لم تر أن من الممكن حصر عدد الأسئلة في 25 سؤالا حسبما هو مقترح في مذكرة المعلومات الأساسية بشأن الإجراء المبسط لتقديم التقارير وفي تقرير المفوضة السامية بشأن تعزيز نظام هيئات المعاهدات(A/66/860
The discussions could follow the outline proposed in the background note:(I) major issues in the current air transport debate;(ii)
ويمكن أن تتبع المناقشات المخطط المقترح في مذكرة المعلومات الأساسيـة:' 1' القضايـا الرئيسية في
The background note by the UNCTAD secretariat entitled" Trade and development aspects of professional services and regulatory frameworks" and the discussion paper entitled" Moving professionals beyond national borders: Mutual recognition agreementsthe discussions and as inputs into domestic policy formulation, including in the context of regional and multilateral initiatives and negotiations.">
وأثنوا على مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدّتها أمانة الأونكتاد بعنوان" الجوانب التجارية والإنمائية للخدمات المهنية والأطر التنظيمية" وورقة المناقشة المعنونة" تنقل المهنيين عبر الحدود الوطنية:
The background note prepared for the Meeting by the secretariat already contained some possible elements for a positive agenda, such as the suggestions that the ancillary services already covered by GATS could be further liberalized and that more services could be brought within the schedules of commitments by extending GATS to those services currently excluded from it which were directly related to the exercise of traffic rights.
وقد تضمنت مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة لهذا الاجتماع بعض العناصر الممكنة لجدول أعمال إيجابي من قبيل الاقتراحات الداعية إلى زيادة تحرير الخدمات الفرعية التي يشملها فعلاً الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وإمكانية إدراج مزيد من الخدمات في جداول الالتزامات عن طريق التوسيع في نطاق الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات على نحو يشمل الخدمات المستبعدة منه في الظرف الراهن والتي هي ذات علاقة مباشرة بممارسة حقوق حركة النقل الجوي
The same applies to the output of the pre-session working group and the background notes prepared by the Secretariat.
وينطبق الأمر نفسه على النواتج التي يتوصل إليها الفريق العامل لما قبل الدورة، وعلى مذكرات المعلومات الأساسية التي تعدها أمانة اللجنة
The Officer-in-Charge of UNCTAD introduced the background notes prepared by the secretariat(TD/404 and TD/B/51/6) and also provided a
عرض الموظف المسؤول عن الأونكتاد مذكرتي معلومات أساسية أعدتهما الأمانة(TD/404 وTD/B/51/6)
Results: 89, Time: 0.0648

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic