THE BASIS OF THE DRAFT in Arabic translation

[ðə 'beisis ɒv ðə drɑːft]

Examples of using The basis of the draft in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Working Group also adopted the draft decision on the Mobile Phone Partnership Initiative on the basis of the draft contained in the Secretariat ' s note, as revised by the Chair of the Mobile Phone Partnership Initiative to take into account the proposals made by representatives.
كما اعتمد الفريق العامل أيضاً مشروع المقرر المعني بمبادرة شراكة الهواتف النقالة على أساس المشروع الوارد بمذكرة الأمانة وكما تم تنقيحه من جانب رئيس مبادرة شراكة الهواتف النقالة لأخذ المقترحات المقدمة من الممثلين في الاعتبار
At its 10th plenary meeting, on the morning of 22 February 2013, the Committee adopted the present report on the basis of the draft report set out in documents UNEP/GC.27/CW/L.1 and Add.1- 3, on the understanding that the report would be completed
اعتمدت اللجنة، في جلستها العامة العاشرة المعقودة صباح يوم 22 شباط/فبراير 2013، هذا التقرير على أساس مشروع التقرير المبيَّن في الوثائق UNEP/GC.27/CW/L.1 وAdd.1-3،
The Council, by resolution 13/15, decided to establish an open-ended intergovernmental working group which would meet for a maximum of five working days prior to its sixteenth session to negotiate, finalize and submit to the Council the draft declaration on the basis of the draft submitted by the Advisory Committee.
وقرر المجلس، في قراره 13/15، إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية، يجتمع لمدة أقصاها خمسة أيام عمل قبل دورته السادسة عشرة، للتفاوض بشأن مشروع الإعلان ووضعه في صيغته النهائية وتقديمه إلى المجلس على أساس المشروع المقدم من اللجنة الاستشارية
for decabromodiphenyl ether(commercial mixture, c-decaBDE) on the basis of the draft contained in the note by the secretariat(UNEP/POPS/POPRC.10/3).
وذلك على أساس مشروع موجز المخاطر الوارد في مذكرة الأمانة(UNEP/POPS/POPRC.10/3
The report of the session was adopted by the Governing Council at its 7th plenary meeting, on Friday, 15 April 2011, on the basis of the draft that had been circulated during the session and on the understanding that the secretariat and the Rapporteur would be entrusted with its finalization.
واعتمد مجلس الإدارة، تقرير الدورة، في جلسته العامة السابعة المعقودة في يوم الجمعة، 15 نيسان/أبريل 2011، على أساس المشروع الذي عمم من قبل خلال الدورة، على أن يعهد للأمانة والمقرر بمهمة وضع التقرير في صورته النهائية
The report of the session was adopted by the Governing Council at its 8th plenary meeting, in the evening of Friday, 19 April 2013, on the basis of the draft that had been circulated during the session and on the understanding that the secretariat and the Rapporteur would be entrusted with its finalization.
واعتمد مجلس الإدارة، تقرير الدورة، في جلسته العامة الثامنة المعقودة مساء يوم الجمعة، 19 نيسان/أبريل 2013، على أساس المشروع الذي عمم من قبل خلال الدورة، على أن يعهد للأمانة والمقرر بمهمة وضع التقرير في صورته النهائية
The Convention should apply automatically to all United Nations field missions; her delegation was therefore in favour of developing a protocol to the Convention which would achieve that goal, including through preparation of an optional protocol on the basis of the draft which New Zealand had submitted to the Ad Hoc Committee.
فينبغي أن تطبق الاتفاقية تلقائياً على جميع البعثات الميدانية للأمم المتحدة؛ ولذلك فإن وفدها يؤيد وضع بروتوكول للاتفاقية يحقق ذلك الهدف بما في ذلك إعداد بروتوكول اختياري على أساس المشروع الذي تقدمت به نيوزيلندا إلى اللجنة المخصصة
The report of the session was adopted, as amended, by the Governing Council at its 7th plenary meeting, on Friday, 3 April 2009, on the basis of the draft that had been circulated during the session and on the understanding that the secretariat and the Rapporteur would be entrusted with the finalization of the document.
واعتمد مجلس الإدارة، تقرير الدورة بعد تعديله، في جلسته العامة السابعة المعقودة في الجمعة، 3 نيسان/أبريل 2009، على أساس المشروع الذي عمم من قبل خلال الدورة، على أن يعهد للأمانة والمقرر بمهمة وضع الوثيقة في صورتها النهائية
was confident that negotiations on a comprehensive convention on international terrorism could be concluded during the current session on the basis of the draft proposed by India, together with an international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism.
المفاوضات التي تدور بشأن التوصل إلى اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي يمكن اختتامها خلال الدورة الراهنة على أساس المشروع الذي اقترحته الهند إضافة إلى اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي
The Working Group continued its debate on the item at its seventh plenary meeting, on the morning of Friday, 24 October, at which time it heard a report from the chair of the contact group on the group ' s deliberations. At the same meeting, the Working Group adopted a decision on the item on the basis of the draft contained in the relevant conference room paper.
واصل فريق العمل مناقشاته بشأن هذا البند في جلسته العامة السابعة صباح الجمعة 24 تشرين الأول/أكتوبر، في الوقت الذي استمع فيه إلى تقرير من رئيس فريق الاتصال بشأن مداولات الفريق، وفي نفس الجلسة، اعتمد الفريق العامل مقرراً بشأن هذا البند على أساس مشروع وارد في ورقة قاعة المؤتمر ذات الصلة
The Conference adopted the present report on the basis of the drafts contained in documents UNEP/POPS/COP.1/L.1 and Add.1, as amended.
اعتمد المؤتمر هذا التقرير على أساس مشاريع النصوص الواردة في الوثيقتين UNEP/POPS/COP.1/L.1 وAdd.1، بالصيغة التي عدلت بها
The Meeting of the Parties adopted several decisions on the basis of the drafts forwarded by the preparatory segment, taking into account the comments of the high-level segment.
اعتمد اجتماع الأطراف مقررات عدة على أساس المشاريع التي أحالها الجزء التحضيري إلى الجزء رفيع المستوى مع الأخذ في الاعتبار التعليقات التي أدلى بها الجزء رفيع المستوى
The Conference adopted the present report on the basis of the drafts contained in documents UNEP/POPS. COP.2/L.1 and Add.1, as amended during adoption.
تاسعاً- اعتماد التقرير اعتمد المؤتمر التقرير الحالي على أساس المشاريع الواردة بالوثيقة، وعلى نحو ما تم تعديله أثناء الاعتماد
The Committee adopted the present report on the basis of the drafts contained in documents UNEP/POPS/POPRC.1/L.1
اعتمدت اللجنة هذا التقرير على أساس مشاريع النصوص الواردة بالوثيقتين UNEP/POPS/POPRC.1/L.1
note by the Secretariat that States, when adopting an instrument on the basis of the drafts prepared by the Commission, frequently departed from its recommendations on dispute settlement.
تعتمد صكا من الصكوك على أساس المشاريع التي تعدتها اللجنة، فإنها كثيرا ما لا تأخذ بتوصياتها بشأن تسوية المنازعات
The Working Group adopted the draft decision on the Strategic Plan for the Implementation of the Basel Convention and the draft decision on the Basel Convention Partnership Programme on the basis of the drafts contained in the Secretariat ' s note.
وقد اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الخاص بالخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل ومشروع المقرر الخاص ببرنامج شراكة اتفاقية بازل على أساس المشروعين الواردين بمذكرة الأمانة
National practice was also being developed on the basis of the draft articles.
وقد جرى العمل أيضا على تطوير الممارسة الوطنية على أساس مشاريع المواد
The present report was adopted on the basis of the draft report submitted to the meeting.
إعتمد التقرير الحالي على أساس مشروع التقرير المقدم إلى اﻹجتماع
Mr. Chairman, we have no problem with the basis of the draft resolution before your Committee.
السيد الرئيس، ليست لدينا مشكلة بالنسبة ﻷساس مشروع القرار المعروض على لجنتكم
However, it was unnecessary to elaborate a convention on the basis of the draft articles.
بيد أنه يرى أنه ليس هناك داعٍ لوضع اتفاقية تستند إلى مشاريع المواد
Results: 7575, Time: 0.0837

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic