Examples of using
The continuing implementation
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
In the light of the links between personnel and equipment reimbursement, the continuing implementation of those recommendations for changes to the system for personnel reimbursement to Member States may also need to be reflected in some of the procedures for determining reimbursement to Member States for contingent-owned equipment. II.
وفي ضوء الصلات القائمة بين سداد تكاليف المعدات وسداد تكاليف الأفراد، فإن مواصلة تنفيذ التوصيات بإضفاء تغييرات على النظام المتعلق بسداد تكاليف الأفراد إلى الدول الأعضاء قد يتعين أن تراعى في بعض إجراءات تحديد معدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات إلى الدول الأعضاء
Alongside the continuing implementation of the revised personnel reimbursement framework approved by the General Assembly in its resolution 67/261, the proposed revised standards and procedures and other recommendations will benefit the Secretariat by improving the structure of the contingent-owned equipment system and providing more transparent and enhanced verification tools.
فإضافة إلى مواصلة تنفيذ الإطار المنقح لسداد تكاليف الأفراد الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 67/261، ستكون المعايير والإجراءات المنقحة المقترحة والتوصيات الأخرى مفيدة للأمانة العامة من حيث أنها تحسن هيكل نظام المعدات المملوكة للوحدات وتوفر أدوات تحقق تكون أفضل وأكثر شفافية
of Surface Transport Officer(Spare Parts Management) at the P-4 level in the Surface Transport Section will ensure the continuing implementation of recommendations of the spare parts consultancy of 2003 and address the concern of Member States and oversight bodies in ensuring an effective, yet more efficient, spare parts management in the Department of Peacekeeping Operations.
من الرتبة ف-4 في قسم النقل البري سيكفل استمرار تنفيذ توصيات المشورة بشأن قطع الغيار الصادرة في 2003، ومعالجة اهتمامات الدول الأعضاء وهيئات الرقابة بكفالة إدارة قطع الغيار بطريقة فعالة وأكثر كفاءة في إدارة عمليات حفظ السلام
Over the past year, the continuing implementation of the United Nations rule of law indicators with national authorities in Haiti, Liberia and South Sudan has resulted in country reports with detailed findings on the strengths, effectiveness and transformation of law enforcement, judicial and correctional institutions over time.
وخلال العام الماضي، أدى استمرار تطبيق مؤشرات الأمم المتحدة لسيادة القانون بمشاركة السلطات الوطنية في هايتي وليبريا وجنوب السودان إلى توفير تقارير قطرية تشتمل على نتائج تفصيلية عن مواطن القوة لدى مؤسسات إنفاذ القانون والمؤسسات القضائية والإصلاحية وعن فعالية هذه المؤسسات وعملية تحولها على مر الزمن
It also heard a description of the measures taken to address the problem through the continuing implementation of a programme of collection of arms from the civilian population consisting of four stages:(a) awareness-raising;(b) voluntary arms collection;(c) forced arms collection;(d) assessment of all activities carried out.
واستمعت إليها أيضا بشأن التدابير التي اتخذتها لحل هذه المشكلة عن طريق مواصلة تنفيذ برنامجها لجمع الأسلحة بحوزة السكان المدنيين والذي يتألف من أربع مراحل، وهي:(أ) التوعية؛(ب) الجمع الطوعي للأسلحة؛(ج) الجمع القسري للأسلحة؛(د) حصيلة مجمل الأنشطة المضطلع بها
The Committee recommends that the State party take the necessary measures to ensure the continuing implementation of the national poverty reduction strategy, targeting the most disadvantaged regions and groups and ensuring that the needs of all children are met and their rights duly protected.
توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ ما يلزم من التدابير التي تكفل استمرار تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للتخفيف من حدة الفقر، وأن تستهدف بها المناطق والجماعات الأكثر حرماناً وتحرص على تلبية جميع احتياجات الطفل وحماية حقوقه على النحو الواجب
Other changes also have been introduced, in particular as part of the continuing implementation of several UNHCR-non-governmental organization Partnership in Action(PARinAC) recommendations on the greater involvement of UNHCR '
وهناك أيضا تعديﻻت أخرى أدخلت، وخاصة كجزء من التنفيذ المتواصل لعدة توصيات صادرة من الشراكة في العمل(PARinAC) بين المفوضية والمنظمات
The convergence in 2014 of the Working Group deliberations and the continuing implementation of the Senior Advisory Group recommendations offered a unique opportunity to institute long-overdue improvements in the United Nations compensatory system, making fairness, transparency, and efficiency more centralized features of reimbursement for Member State contributions to United Nations peacekeeping.
وأوضحت أن تزامن مداولات الفريق العامل واستمرار تنفيذ الفريق الاستشاري الرفيع المستوى للتوصيات في عام 2014 يتيح فرصة فريدة لتنفيذ التحسينات التي تأخرت كثيرا في النظام التعويضي للأمم المتحدة، بجعل النزاهة والشفافية والفعالية أكثر السمات أهمية في عملية السداد المتعلقة بمساهمات الدول الأعضاء في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
The present report is submitted in response to General Assembly resolution 56/185 of 21 December 2001, in which the Secretary-General was requested to submit at the fifty-seventh session a follow-up report on the continuing implementation of its resolution 54/204 of 22 December 1999.
يقدم هذا التقرير تلبية لقرار الجمعية العامة 56/185 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي طلبت الجمعية العامة فيه إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقرير متابعة بشأن مواصلة تنفيذ القرار 54/204 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999
(a) Ensuring the continuing implementation of existing international norms and treaties in the field of human rights; responding to the recommendations of the Vienna Declaration and Programme of Action concerning the strengthening of the international legal framework for the promotion and protection of human rights; and improving the functioning of treaty bodies, including their monitoring tasks;
أ ضمان استمرار تنفيذ المعايير والمعاهدات الدولية القائمة في ميدان حقوق اﻹنسان؛ واﻻستجابة لتوصيات إعﻻن وبرنامج عمل فيينا بشأن تعزيز اﻹطار القانوني الدولي لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها؛ وتحسين أداء هيئات المعاهدات، بما في ذلك مهام الرصد التي تضطلع بها
Turning to climate change, he emphasized Qatar ' s full commitment to the principles enshrined in the Rio Declaration on Environment and Development, in particular Principle VII on common but differentiated responsibilities, the continuing implementation of Agenda 21, and the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development held in Johannesburg in 2002.
وانتقل إلى تغير المناخ فأكد التزام قطر التام بالمبادئ الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، ولا سيما المبدأ السابع بشأن المسؤوليات المشتركة ولكن متفاوتة، واستمرار تنفيذ جدول أعمال القرن الحادي والعشرين، وخطة التنفيذ المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ في عام 2002
The continuing implementation of the Sierra Leone Human Rights Manifesto of June 1999 by the Government of Sierra Leone, the National Commission for Democracy and Human Rights, representatives of civil society, the Special Representative of the SecretaryGeneral and the High Commissioner, recognizing that the Manifesto contains an important basic framework for the promotion of human rights;
(ل) الاستمرار في تنفيذ إعلان سيراليون بشأن حقوق الإنسان الصادر في حزيران/يونيه 1999 من جانب حكومة سيراليون، واللجنة الوطنية من أجل الديمقراطية وحقوق الإنسان، وممثلي المجتمع المدني والممثل الخاص للأمين العام والمفوضة السامية، وتسلم بأن الإعلان يتضمن إطاراً أساسياً هاماً لتعزيز حقوق الإنسان
The subprogramme will complement its activities under the regular programme through the continuing implementation of four ongoing Development Account projects, and two proposed Development Account projects which address:(a) removing constraints in utilizing international support measures for least developed countries, as well as fostering private-public partnerships,
وسيعمل البرنامج الفرعي على إكمال الأنشطة التي يقوم بها في إطار البرنامج العادي من خلال مواصلة تنفيذ أربعة مشاريع حالية ممولة من حساب التنمية، ومشروعين مقترحين ممولين من حساب التنمية تتناول:(أ)
Despite the continuing implementation of tasks defined in the previous action plans and a definite movement in the matter of violence against women in recent years, according to the NAP it must be acknowledged that Slovakia still has no coordinated system for providing assistance to women who experience violence or for primary prevention of such violence.
وبالرغم من استمرار تنفيذ المهام المحددة في خطط العمل السابقة وحدوث تحرك إيجابي في مسألة العنف ضد المرأة في السنوات الأخيرة، فإنه وفقا لخطة العمل الوطنية لا بد من التسليم بأنه لا يوجد في سلوفاكيا حتى الآن نظام منسق لتقديم المساعدة إلى النساء اللاتي يعانين من العنف أو لتوفير وقاية أولية من هذا العنف
This draft resolution notes and welcomes recent achievements in the nuclear field, including actions towards the ratification of START I and the Lisbon Protocol, the continuing implementation of the Treaty between the United States of America and the former Union of Soviet Socialist Republics on the Elimination of Intermediate-Range and Shorter-Range Missiles(INF Treaty), steps towards reducing the number of nuclear weapons and removing such weapons from a deployed status, and agreements on the targeting of strategic nuclear missiles.
ومشروع القرار هذا ينوه ويرحب بالمنجزات اﻷخيرة في المجال النووي، بما في ذلك اﻻجراءات المتخذة فيما يتعلق بالتصديق على معاهدة تخفيض اﻷسلحة الهجومية اﻻستراتيجية والحد منها وبروتوكول تلك المعاهدة الذي وقﱢع عليه في لشبونة، واستمرار تنفيذ المعاهدة المبرمة بين الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية واتحاد الجمهوريات اﻻشتراكية السوفياتية السابق بشأن إزالة القذائف المتوسطة المدى واﻷقصر مدى، والخطوات المتخذة لتخفيض عدد اﻷسلحة النووية وإخراج تلك اﻷسلحة من حالة الوزع، واﻻتفاقات بشأن مسألة إنهاء تصويب القذائف النووية اﻻستراتيجية نحو أهدافها
Establish a formal joint management mechanism/group to manage the continuing implementation of the Agreement and the Framework.
إنشاء آلية/فريق للإدارة المشتركة بصفة رسمية لأجل إدارة مواصلة تنفيذ الاتفاق وإطار العمل
The scars continue to heal with the strengthening of the continuing implementation of the Comprehensive Peace Agreement.
فالجراح ما زالت تلتئم بفعل تعزيز التنفيذ المتواصل لاتفاق السلام الشامل
The end of apartheid and the widespread transition to democracy are tangible achievements in the continuing implementation of human rights.
وانتهاء الفصل العنصري واﻻنتقال الواسع النطاق إلى الديمقراطية يشكﻻن إنجازين ملموسين في مجال مواصلة تنفيذ حقوق اﻹنسان
develop a framework that indicates timelines and performance benchmarks for the continuing implementation of the project.
تضع إطاراً يبين الخطوط الزمنية ومقاييس الأداء لمواصلة تنفيذ المشروع
The plenary reiterated its strong support for the continuing implementation of the peer review system on the basis of the decision adopted at Sun City.
وأكد الاجتماع العام مجددا تأييده القوي لمواصلة تنفيذ نظام تقييم الأقران بناء على ما تقرر في صن سيتي
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文