Examples of using
The current strength
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
representing an increase of 48 personnel compared with the current strength, will be required to support the military and civilian components of the expanded UNAMSIL.
وهو ما يمثل زيادة بـ 48 فردا بالمقارنة للقوام الحالي وذلك من أجل دعم العنصرين العسكري والمدني لبعثة الأمم المتحدة الموسعة في سيراليون
The current strength includes 91 staff officers, 190 military observers deployed to 27 team sites, and infantry battalions from Pakistan(deployed to Cibitoké province), Ethiopia(Gitega and Muyinga), Nepal(Bubanza and Ngozi),
وتضم القوة الحالية 91 ضابط أركان و 190 مراقباً عسكرياً تم نشرهم في 27 من مواقع الأفرقة وكتائب المشاة، من باكستان(نشرت في محافظة سيبيتوكي)
The current strength includes 83 staff officers, 184 military observers deployed to 27 team sites, and infantry battalions from Pakistan(deployed to Cibitoké Province), Ethiopia(Gitega and Muyinga), Nepal(Bubanza and Ngozi), South Africa(Bujumbura Rurale), and Kenya(Makamba)
ويشمل القوام الحالي 83 من ضباط الأركان، و 184 مراقبا عسكريا تم نشرهم في 27 موقعا من مواقع الفرق، بالإضافة إلى كتائب مشاة من باكستان(نُشرت في مقاطعة سيبيتوكيه)
The current strength of 100 staff in the Security Section includes one Chief of Section(P-5), one Commander of the Detention Facilities(P-3), one Deputy Security Chief(P-3) and 35 international and 53 Local level security officers; nine Local level posts 1 secretary, 2 administrative clerks, 2 cooks, 2 censor clerks, 2 watchmen.
ويشمل القوام الحالي لموظفي اﻷمن وعددهم ١٠٠ موظف، وظيفة واحدة برتبة ف- ٥، لرئيس القسم، ووظيفة برتبة ف- ٣ لنائب رئيس اﻷمن و ٣٥ وظيفة دولية و ٥٣ وظيفة ضابط أمن من الرتبة المحلية؛ و ٩ وظائف من الرتبة المحلية تتألف من وظيفة سكرتير، ووظيفتي كاتبين إداريين، ووظيفتين لطاهيين، ووظيفتين لكاتبي رقابة ووظيفتين لمﻻحظين
almost doubling the current strength of 2,900 officers deployed in the 12 districts.
يتضاعف تقريبا القوام الحالي المتألف من 900 2 فرد تم نشرهم في المقاطعات الـ 12
In view of the foregoing and conscious of the need to avoid any action that might jeopardize the significant progress achieved so far by Haiti with the assistance of the international community, I would strongly recommend that the current strength of the Mission be maintained until the end of the mandate.
وبالنظر الى ما ورد أعﻻه وإدراكا مني للحاجة الى تفادي أي إجراء قد يعرض للخطر التقدم الهام الذي أحرزته هايتي حتى اﻵن بمساعدة المجتمع الدولي، فإني أوصي بقوة بالحفاظ على القوام الحالي للبعثة حتى انتهاء وﻻيتها
(d) Increased requirements under military observers($6,220,100) owing to the increase in the deployment of military observers from the current strength of 135 to 225 in 2013/14, as well as a lower delayed deployment factor of 2 per cent compared with the 25 per cent used in 2012/13.
(د) زيادة الاحتياجات تحت بند المراقبين العسكريين(100 220 6 دولار) بسبب نشر المزيد من المراقبين العسكريين، بحيث يبلغ عددهم 225 مراقبا في الفترة 2013/2014، بالمقارنة إلى القوام الحالي البالغ 135 مراقباً، بالإضافة إلى الانخفاض في عامل تأخير النشر الذي يبلغ الآن 2 في المائة، مقارنة بنسبة 25 في المائة في الفترة 2012/2013
As noted in paragraph 49 of my report of 4 June 1999(S/1999/645), additional military observers are now being deployed to restore the strength of UNOMSIL to its authorized strength of 70 military observers. The current strength of UNOMSIL is approximately 50 military observers.
كما ذكر في الفقرة 49 من تقريري المؤرخ 4 حزيران/يونيه 1999[S/1999/645]، يجري حاليا نشر مراقبين عسكريين إضافيين للوصول بقوام البعثة إلى الحد المأذون به وهو 70 مراقبا عسكريا، ويبلغ حاليا قوام البعثة ما يقارب 50 مراقبا عسكريا
bringing the current strength to 812.
حوادث سيارات، ليصل القوام الحالي إلى 812 ضابطاً
on the Taliban side, where important parts of the Taliban leadership remain unpersuaded by the logic of negotiations and unconvinced that the current strength of the Afghan security forces will be maintained after transition.
أطراف هامة من قيادة حركة الطالبان غير مقتنعة بمنطق المفاوضات، وغير مقتنعة بأن القوام الحالي لقوات الأمن الأفغانية سيتم الإبقاء عليه بعد عملية الانتقال
The Committee notes that the Secretary-General, in paragraph 32 of his report(A/62/744), proposes the phased downsizing of the Strategic Military Cell with an initial reduction of 25 per cent during the period from July to December 2008, followed by a further reduction of 25 per cent of the current strength during the period from January to June 2009, dependent on the strengthening of the Office of Military Affairs.
وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام يقترح، في الفقرة 32 من تقريره(A/62/744)، تقليصا على مراحل لحجم الخلية العسكرية الاستراتيجية لتخفيض أولي بنسبة 25 في المائة خلال الفترة الممتدة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2008، يتبعه مزيد من التخفيض بنسبة 25 في المائة من القوام الحالي خلال الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2009،رهنا بتعزيز مكتب الشؤون العسكرية
The current strength includes 91 staff officers, 193 military observers deployed to 27 team sites, and infantry battalions from Ethiopia(Gitega and Muyinga), Kenya(Makamba and Ruyigi), Nepal(Bubanza and Ngozi), Pakistan(Cibitoké) and South Africa(Bujumbura Mairie, Bujumbura Rural, Muramvya and Mwaro), and a company of Kenyan military police and an infantry company from Mozambique(Bujumbura Mairie).
وتضم القوة الحالية 91 من ضباط الأركان، و 193 من المراقبين العسكريين الموزعين على 27 من مواقع الأفرقة، وكتائب المشاة من إثيوبيا(جتيغا وويينغا)، وباكستان(سيبيتوكي)، ومن جنوب أفريقيا بلدية بوجمبورا وأرياف بوجمبورا ومورارمفيا وموارو، ومن كينيا(ماكمبا ورويجي)، ومن نيبال(بوباترا ونيغوزي) إضافة إلى سرية من الشرطة العسكرية الكينية، وسرية مشاة من موزامبيق(بلدية بوجمبورا
The Council requested the Secretary-General to submit by 31 January 2008 a completion strategy for the Office, including at least a 20 per cent reduction in staff by 31 March 2008; a continued mission at 80 per cent of the current strength until 30 June 2008; and the termination of UNIOSIL's mandate by 30 September 2008.
طلب المجلس من الأمين العام أن يقدم بحلول 31 كانون الثاني/ يناير 2008 استراتيجية إنجاز للمكتب، بما في ذلك تخفيض عدد الموظفين بنسبة 20 في المائة على الأقل بحلول 31 آذار/ مارس 2008؛ بعثة خلف بنسبة 80 في المائة من القوام الحالي حتى 30 حزيران/ يونيو 2008؛ وإنهاء ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون بحلول 30 أيلول/ سبتمبر 2008
Given the need to enhance public order, I further recommend that the current strength of UNOCI formed police units remain at 1,000 personnel, while the authorized strength of its individual police officers reflect the additional 205 police advisers, for a total of 555 individual police officers, as authorized by the Security Council in its resolution 2000(2011).
وبالنظر إلى ضرورة تعزيز النظام العام، أوصي كذلك بالإبقاء على القوام الحالي لوحدات الشرطة المشكلة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار عند 000 1 فرد، مع عكس القوام المأذون به لأفراد الشرطة لمستشاري الشرطة الإضافيين الذين يبلغ عددهم 205 مستشارين ليصل المجموع إلى 555 من أفراد الشرطة، على النحو الذي أذن به مجلس الأمن في قراره 2000(2011
Given the current strength of the Cell(2 P-4, 2 P-3, 2 Field Service), as well as that of the Strategic Military Cell at Headquarters, and pending a decision by the General Assembly on the latter(see paras. 18 and 19 above and paras. 26-28 below), the Committee is not convinced of the need for a P-5 post for a Chief of the Joint Mission Analysis Cell.
وبالنظر إلى القوام الحالي للخلية(2 ف-4 و2 ف-3 و2 خدمة ميدانية)، وكذلك قوام الخلية العسكرية الاستراتيجية في المقر، وفي انتظار قرار من الجمعية العامة بشأن قوام الخلية العسكرية الاستراتيجية في المقر(انظر أيضا الفقرتين 18 و 19 أعلاه والفقرات 26-28 أدناه)، فإن اللجنة غير مقتنعة بوجود حاجة إلى وظيفة بالرتبة ف-5 لرئيس خلية التحليل المشتركة للبعثة
At the end of his speech, Mmeish praised the historical relations between the two countries and the current strength and interdependence at the diplomatic, political and economic levels, stressing the importance of enhancing the fields of trade and investment cooperation between the two countries through investment opportunities in Egypt in general and the economic zone in particular. A variety of vital investment sectors of the Greek side.
وفي ختام كلمته أشاد الفريق مميش بالعلاقات التاريخية بين البلدين وما تشهده حالياً من قوة وترابط على المستوى الدبلوماسي والسياسي والاقتصادي، مؤكدا على أهمية تعزيز مجالات التعاون التجاري والاستثماري بين البلدين من خلال الفرص الاستثمارية الموجودة في مصر عموماً والمنطقة الاقتصادية بشكل خاص، حيث تعد المنطقة الاقتصادية منطقة متنوعة تحوي عدد كبير من قطاعات الاستثمار الحيوية للجانب اليوناني
The estimated civilian personnel cost of $193,944,900 takes into account the application of a 15 per cent turnover factor for the current strength of international staff and a 30 per cent delayed recruitment factor for the additional international staff, the application of a 6 per cent delayed recruitment factor in respect of the additional national staff and the application of a 10 per cent delayed deployment factor to the computation of the living and hazardous duty station allowances in respect of the additional United Nations Volunteers.
وتأخذ التكاليف التقديرية للشرطة المدنية، وهي 900 944 193 دولار، في الاعتبار تطبيق عامل دوران بنسبة 15 في المائة للقوة الحالية للموظفين الدوليين، وعامل تأخير في شغل وظائف الموظفين الدوليين الإضافيين بنسبة 30 في المائة، وتطبيق عامل التأخير في شغل وظائف الموظفين الوطنيين الإضافيين بنسبة 6 في المائة وعامل تأخير بنسبة 10 في المائة في عملية الانتشار في حساب علاوة المعيشة وعلاوة أماكن العمل الخطرة بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة الإضافيين
The current strength of KPC stands at 4,086.
ويبلغ القوام الحالي لقوة حماية كسوفو 086 4 جنديا
The current strength of the civilian police component is 33 civilian personnel.
ويبلغ قوام عنصر الشرطة المدنية حاليا 33 موظفا مدنيا
Therefore, the current strength of KPS at 7,200 might not be justified.
ومن ثم، فإن القوام الحالي للشرطة الذي يبلغ 200 7 ضابط قد لا يمكن تبريره
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文