THE DECREASE IN THE NUMBER in Arabic translation

[ðə 'diːkriːs in ðə 'nʌmbər]
[ðə 'diːkriːs in ðə 'nʌmbər]
النقصان في عدد
خفض عدد
تراجع عدد
وتناقص عدد
من اﻻنخفاض في عدد

Examples of using The decrease in the number in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Contrary to expectations, however, in spite of the decrease in the number and scale of peacekeeping missions, an additional 32 civilian staff posts would be created at Headquarters.
غير أنه على النقيض من التوقعات، على الرغم من انخفاض عدد بعثات حفظ السلام وأحجامها ستُنشَأ 32 وظيفة جديدة في المقر
While it welcomed the decrease in the number of violations, it regretted that the most egregious forms of misconduct continued.
وفي حين يرحب وفده بالانخفاض في عدد الانتهاكات، فإنه يعرب عن أسفه لاستمرار أفظع أشكال سوء السلوك
Optimization of the school network is also relevant given the decrease in the number of students, as well as the school system that was inherited.
والتنظيم الأمثل لشبكة المدارس ذو أهمية أيضاً، بالنظر إلى الانخفاض في عدد الطلاب()، ومستوى النظام المدرسي الموروث
The main reason for the decrease in the number of returns was the lack of security and durable solutions to sustain returns.
والسبب الرئيسي لهذا الانخفاض في عدد العائدين هو انعدام الأمن وغياب الحلول الدائمة لاستمرار عمليات العودة
He also cited as an achievement the decrease in the number of persons carrying weapons.
وأشار أيضاً إلى انخفاض عدد الأشخاص الذين يحملون الأسلحة كواحد من الانجازات التي حققتها إدارة" بونتلاند
The decrease in the number of beneficiaries affected by the cap is directly related to the decreasing strength of the United States dollar since 2003.
ويتصل الانخفاض في عدد المستفيدين المتأثرين بالحد الأقصى اتصالا مباشرا باستمرار انخفاض قوة دولار الولايات المتحدة منذ عام 2003
The Committee further notes with particular concern the decrease in the number of preschools, leaving only 61 per cent of children enrolled in preschools.
وتشير اللجنة بقلق خاص إلى تراجع أعداد المرافق المخصصة لمرحلة ما قبل المدرسة، حيث يلتحق 61 في المائة فقط من الأطفال بهذه المرافق
The Committee notes the decrease in the number of complaints received by the Mechanism for Resolving Complaints of violations of domestic workers ' employment contracts.
تشير اللجنة إلى انخفاض عدد الشكاوى التي تلقتها آلية حل الشكاوى فيما يخص انتهاكات عقود العمل المبرمة مع خدم المنازل
The decrease in the number of visitors to Service Centres in respect with services transformed into smart services.
نسبة الإنخفاض في عدد المراجعين لمراكز الخدمة للخدمات المتحولة إلى خدمات ذكية
Mediation Service(Act No. 257/2000 Coll.), resulting, inter alia, in the decrease in the number of prisoners;
والوساطة(القانون رقم 257/2000 Coll.) الذي أدى إلى انخفاض عدد السجناء في جملة أمور
other measures have contributed to the decrease in the number of defendants awaiting trial.
هذه التدابير وغيرها من التدابير ساهمت في تقليص عدد المدعى عليهم الذين ينتظرون محاكمتهم
(3) The Committee notes with appreciation the decrease in the number of crimes punishable by the death penalty and the moratorium of April 2004 on the imposition and execution of death sentences, as well as the commutation of all existing death sentences in the State party.
(3) تلاحظ اللجنة مع التقدير انخفاض عدد الجرائم التي يعاقَب عليها بعقوبة الإعدام ووقف توقيع عقوبة الإعدام وتنفيذها الذي أُعلن في نيسان/أبريل 2004، بالإضافة إلى تخفيف جميع الأحكام الصادرة بعقوبة الإعدام في الدولة الطرف
The decrease in the number of Non-Self-Governing Territories from 64 in 1961, when the Committee was established,
إن تناقص عدد اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من ٦٤ أقليما في عام ١٩٦١
On mine action, he noted the decrease in the number of accidents due to landmines and explosive remnants of war in the region, stressing, however,
بالنسبة للإجراءات المتعلقة بالألغام، لاحظ انخفاض عدد الحوادث الناجمة عن الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات في المنطقة،
It follows that loss of revenues due to the decrease in the number of aircraft overflying
ويترتب على ذلك أن خسارة الايرادات الراجعة إلى نقص عدد الطائرات المحلقة
Despite the decrease in the number of persons in pretrial detention, the Committee is
ورغم انخفاض عدد الأشخاص المحتجزين قبل المحاكمة، يساور اللجنة القلق
I am pleased to note the decrease in the number of accidents due to landmines and explosive remnants of war in the region;
وإنه لمن دواعي ارتياحي أن ألاحظ انخفاض عدد الحوادث الناجمة عن الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات في المنطقة؛
The decrease in the number of formal meetings by the committees indicated therein has been more than offset by an increase in the volume of communications received and dispatched under the" no-objection" procedure.
أما النقصان في عدد اﻻجتماعات الرسمية التي عقدتها هذه اللجان والتي تم بيانها في المرفق فقد قابلها قدر أكبر من الزيادة في حجم الرسائل الواردة والصادرة في إطار إجراء" عدم اﻻعتراض
On the other hand, the new information and communications technologies were also associated with job loss, especially as a result of obsolescence, automation and" disintermediation", as well as the reduction of units of production, the increase in outsourcing and the decrease in the number of core posts.
وأوضحت أن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ترتبط، من ناحية أخرى، بفقدان الوظائف، ولا سيما نتيجة للتقادم والتشغيل الآلي والاستغناء عن أعمال الوساطة، فضلا عن تخفيض وحدات الإنتاج، وزيادة الاستعانة بمصادر خارجية ونقص عدد الوظائف الأساسية
It would also be helpful to know whether the decrease in the number of women aged 30 to 44 in the workforce,
وقالت أيضا إن من المفيد معرفة ما إذا كان تراجع عدد النساء العامﻻت المتراوحة أعمارهن بين ٣٠
Results: 178, Time: 0.087

The decrease in the number in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic