THE REDUCTION IN THE NUMBER in Arabic translation

[ðə ri'dʌkʃn in ðə 'nʌmbər]
[ðə ri'dʌkʃn in ðə 'nʌmbər]

Examples of using The reduction in the number in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
True security can be achieved only by means of the reduction in the number and a gradual and universal elimination of all weapons.
ولا يمكن تحقيق أمن فعلي إلا من خلال خفض عدد كل الأسلحة والقضاء التدريجي والشامل عليها
The Board of Trustees supported the reduction in the number of undergraduates and the shift of financial and other academic resources to graduate education and research.
أيد مجلس أمناء الانخفاض في عدد من الجامعيين والتحول من الموارد الأكاديمية المالية وغيرها لتخريج التعليم والبحث العلمي
The reduction in the number of recommendations is therefore not necessarily a reflection of improved management of the organizations audited
ولذلك فإن انخفاض عد التوصيات ليس ناتجا بالضرورة عن تحسن في إدارة المنظمات التي روجعت حساباتها
His delegation welcomed the reduction in the number of crimes covered in the text adopted on second reading from twelve to five.
ووفده يرحب بتخفيض عدد الجنايات المشمولة بالنص الذي اعتمد بعد المطالعة الثانية وذلك من إثنتي عشرة جناية إلى خمس جنايات
Furthermore, the reduction in the number of jobs within the industry in approximately 18 months ' time since the end of 2002 has proved to be a worrying factor.
وتبين، بالإضافة إلى ذلك، أن الانخفاض في عدد الوظائف المتاحة في القطاع الصناعي في غضون زهاء 18 شهراً منذ انتهاء عام 2002، هو عامل مثير للقلق
The Committee welcomes the reduction in the number of children living below the minimum subsistence budget.
ترحب اللجنة بانخفاض عدد الأطفال الذين يعيشون دون مستوى ميزانية الكفاف الدنيا
Care and maintenance: The new prospects for the return of Malian refugees and the reduction in the number of beneficiaries will have a considerable impact on the programme as a whole.
الرعاية واﻹعالة: سيكون لﻻحتماﻻت الجديدة لعودة الﻻجئين الماليين ولنقصان عدد المستفيدين تأثير كبير على البرنامج بأسره
He also noted that MONUSCO military operations had been affected by the reduction in the number of helicopters at its disposal.
وأشار أيضا إلى أن العمليات العسكرية التي تقوم بها البعثة قد تأثرت بتخفيض عدد الطائرات العمودية التي تحت تصرفها
The Advisory Committee notes from paragraph 11 of the report that the reduction in the number of exceptions has been due to continuous administrative oversight.
وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 11 من التقرير أن الانخفاض في عدد الاستثناءات راجع إلى الرقابة الإدارية المستمرة
The Advisory Committee notes the reduction in the number of subprogrammes from 24 to 9, which took place in the 1994-1995 biennium.
وتحيط اللجنة اﻻستشارية علما بما تم في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ من خفض لعدد البرامج الفرعية من ٢٤ برنامجا الى تسعة برامج
With prolonged treatment with the drug, the patient may change the clinical picture of blood, in particular, the reduction in the number of leukocytes.
مع العلاج طويل الأمد للمخدرات في المريض، من الممكن حدوث تغيير في الصورة السريرية للدم، على وجه الخصوص، انخفاض في عدد كريات الدم البيضاء
Mr. Laurin(Canada) said that his delegation welcomed the reduction in the number of persons of concern to UNHCR.
السيد لورين(كندا): قال إن وفده يرحب بخفض عدد الأشخاص محل قلق مفوضية شؤون اللاجئين
International staff costs are budgeted to decrease in the 1998-1999 biennium as a result of the reduction in the number of international staff.
إن المبالغ المرصودة في ميزانية السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ لتكاليف الموظفين الدوليين أقل من سابقاتها نتيجة لتخفيض عدد الموظفين الدوليين
Reduced requirements under facilities and infrastructure resulted from the reduction in the number of team sites during the reporting period.
أما انخفاض الاحتياجات في إطار بند المرافق والهياكل الأساسية، فهو ناجم عن انخفاض عدد مواقع الأفرقة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
In addition, operational efficiencies were gained in view of the reduction in the number of empty flight legs.
وبالإضافة إلى ذلك، تحققت مكاسب ناجمة عن زيادة الكفاءة التشغيلية نظرا لانخفاض عدد أجزاء الرحلات الجوية الفارغة
The negative growth of $67,700 results from the reduction in the number of training workshops.
والنمو السلبي البالغ ٧٠٠ ٦٧ دوﻻر ناتج عن التخفيض في عدد الحلقات التدريبية
The quality of analysis would be negatively impacted in certain cases by the reduction in the number of Professional staff to undertake research and fact-checking.
ومن شأن نوعية التحليل أن تتأثر بشكل سلبي في بعض الحالات بالانخفاض في عدد الموظفين من الفئة الفنية المعنيين بإجراء البحوث والتدقيق
Australia welcomed the accession to CAT and acknowledged the reduction in the number of crimes incurring the death penalty.
ورحبت أستراليا بالانضمام إلى اتفاقية مناهضة التعذيب واعترفت بتقليص عدد الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام
Bulgaria commended the determination to stabilize employment levels and the reduction in the number of capital offences.
وأثنت بلغاريا على إصرار الصين على تثبيت مستويات العمالة والحد من عدد الجرائم التي تستوجب عقوبة الإعدام
He commended the ongoing reform measures at ECA, and noted the biennialization of the Commission's meetings and the reduction in the number of meetings.
وأثنى على التدابير اﻹصﻻحية المستمرة في اللجنة اﻻقتصادية ﻷفريقيا وﻻحظ جعل انعقاد اجتماعات اللجنة كل سنتين والخفض في عدد اﻻجتماعات
Results: 257, Time: 0.0765

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic