THE ERADICATION in Arabic translation

[ðə iˌrædi'keiʃn]
[ðə iˌrædi'keiʃn]
القضاء على
إبادة
للقضاء على
القضاء علــى
القضاء علي
استئصـال

Examples of using The eradication in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We express the hope that the remaining years of the Decade for the Eradication of Colonialism will usher in a new era- an era devoid of all manifestations of colonialism.
ونعرب عـن اﻷمل فـي أن تؤذن السنوات الباقية مـن العقد الدولي للقضاء علـى اﻻستعمار، بعهد جديد، عهـد خـال مـن كـل مظاهـر اﻻستعمار
In the area of conventional weapons, the eradication of the illicit trade in such arms remains the focus of our concerns.
وفي ميدان الأسلحة التقليدية، تظل اهتماماتنا منصبة على القضاء على الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة
In the area of disability prevention, the eradication of iodine deficiency disorders had been the primary focus.
أما في مجال الوقاية من الإعاقة، فإن التركيز يجري بصفة أساسية على القضاء على الاختلالات الناجمة عن نقص اليود
Several representatives commended the bold initiative of the Executive Director aimed at the eradication of the opium poppy and of drug trafficking in Afghanistan.
أثنى عدة ممثلين على مبادرة المدير التنفيذي الشجاعة الهادفة الى إبادة خشخاش اﻷفيون والمتاجرة بالمخدرات في أفغانستان
Several States reported on their efforts to secure financial resources for the eradication of illicit narcotic crops and for alternative development programmes.
وأبلغت عدة دول عما تبذله من جهود لتأمين الحصول على موارد مالية من أجل إبادة محاصيل المخدرات غير المشروعة ومن أجل برامج التنمية البديلة
India reported the eradication of 631 ha under opium poppy cultivation in 2008 and 2,213 ha in 2009.
وأبلغت الهند عن إبادة 631 هكتارا مزروعة بخشخاش الأفيون في عام 2008 و213 2 في عام 2009
Nine contributions noted the eradication of poverty and ensuring human rights for people in poverty through human rights education as goals.
فقد أشارت تسع مساهمات إلى القضاء على الفقر وضمان حقوق الإنسان للفقراء عن طريق التثقيف في مجال حقوق الإنسان بوصفهما هدفين من الأهداف
We all agree that the eradication of poverty is central in the international community's efforts to enhance social and economic development worldwide.
ونحن نتــفق جميـعا على أن القضاء على الفقر أمر أساسي في جهود المجتــمع الدولي الرامية إلى تعــزيز التنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية على الصعيد العـــالمي
Colombia reported the eradication of 219,939 hectares of coca bush in 2007, of which 66,805 hectares were destroyed manually and 153,134 hectares by means of spraying.
وأبلغت كولومبيا عن إبادة 939 219 هكتارا من شجيرة الكوكا في عام 2007، منها 805 66 هكتارات أُتلفت يدويا و134 153 هكتاراً بواسطة الرش
Concerned by the global nature of poverty and inequality, and underlining that the eradication of poverty and hunger is an ethical, social, political and economic imperative of humankind.
وإذ يساورها القلق من الطابع العالمي للفقر وانعدام المساواة، وإذ تشدد على أن القضاء على الفقر والجوع ضرورة أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية للجنس البشري
The fourth axis entails the eradication of stigma and discrimination, both in the health system and in society as a whole.
ويشمل المحور الرابع على القضاء على الوصم بالعار والتمييز في النظام الصحي والمجتمع ككل
The eradication of extreme poverty, it must be recalled, remains the primary responsibility of States and of the international community.
وينبغي الإشارة إلى أن القضاء على الفقر المدقع يظل هو المسؤولية الأساسية للدول والمجتمع الدولي
UNANIMA International uses the expertise of its members in areas such as the eradication of poverty, human trafficking and the empowerment of women, migrants and refugees as the basis for its participation at the United Nations.
تستفيد منظمة يونانيما الدولية من خبرات أعضائها في مجالات مثل القضاء على الفقر، والاتجار بالبشر، وتمكين النساء والمهاجرين واللاجئين، كأساس لمشاركتها في الأمم المتحدة
The eradication of poverty and sustainable development were identified at the time as the priorities of the Brussels Programme of Action, the implementation of which we are reviewing today, halfway through its period of implementation from 2001 to 2010.
وقد حُدد استئصال الفقر والتنمية المستدامة في ذلك الوقت باعتبارهما المسألتين ذواتي الأولوية في برنامج عمل بروكسل، الذي نستعرض تنفيذه اليوم، في منتصف مدة تنفيذه من 2001 إلى 2010
Opportunities and resources for social programmes aimed at the eradication of disease and poverty are squandered and, as a consequence, institutional capacity is weakened and governmental authority undermined,
وتُبدّد الفرص والموارد المخصصة للبرامج الاجتماعية الرامية إلى القضاء على المرض والفقر وتضعف، نتيجة لذلك، القدرات المؤسسية وتقوض السلطة الحكومية،
These are some of the important reasons that require the hiring of specialists in the eradication of insects, this not only saves money; but certainly will protect your home, your life and your children from these insects.
هذه بعض الأسباب المهمة التي تستدعي استئجار المتخصصين في إبادة الحشرات، هذا لا يُوفر المال فقط؛ ولكن بالتأكيد سيحمي منزلك وحياتك وأطفالك من هذه الحشرات
Noting that the eradication of poverty in all countries, in particular the developing countries, has become one of the priority development objectives for the 1990s and considering that the promotion of the eradication of poverty requires public awareness.
وإذ تﻻحظ أن القضاء على الفقر في جميع البلدان، وخاصة في البلدان النامية، أصبح أحد اﻷهداف ذات اﻷولوية للتنمية في التسعينات، وإذ ترى أن تشجيع القضاء على الفقر يتطلب وعيا جماهيريا
These were:(a) the eradication of the existence and influence of the Syrian intelligence apparatus in Lebanon;(b) the establishment of
وهذه العناصر هي:(أ) استئصال وجود ونفوذ جهاز المخابرات السورية في لبنان؛(ب)
Alternative development will focus on the follow-up to the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development, endorsed by the General Assembly at its twentieth special session(resolution S-20/4).
وستركز التنمية البديلة على أعمال المتابعة لخطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة بشأن التنمية البديلة التي أقرتها الجمعية العامة في دورتها اﻻستثنائية العشرين القرار دإ- ٢٠/٤
Morocco continued to estimate the area under cannabis cultivation at that level in 2006 and 2007, but reported a reduction in 2008 to an estimated area of 60,000 ha, as well as the eradication of 4,377 ha.
وظلّ المغرب يقدِّر المساحة المزروعة بالقنّب بهذا المستوى في عامي 2006 و2007، ولكنه أفاد بانخفاض المساحة في عام 2008 إلى ما يُقدر بنحو 000 60 هكتار، فضلاً عن إبادة 377 4 هكتاراً
Results: 6116, Time: 0.157

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic