THE IMPLEMENTATION OF THE ROAD MAP in Arabic translation

[ðə ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə rəʊd mæp]
[ðə ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə rəʊd mæp]
تطبيق خارطة الطريق
وتطبيق خارطة الطريق
تنفيذ خطة الطريق

Examples of using The implementation of the road map in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
For information The joint informal note will provide a status update on the implementation of the road map to an integrated budget considered by the Executive Boards of UNDP, UNFPA and UNICEF at their first regular sessions of 2010.
ستوفر مذكرة الإحاطة غير الرسمية المشتركة معلومات مستكملة بشأن تنفيذ خريطة الطريق نحو وضع ميزانية متكاملة التي نظرت فيها المجالس التنفيذية للبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف في دوراتها العادية الأولى لعام 2010
The implementation of the road map has made it possible to form a national unity Government and to set up and bring into operation the Independent National Electoral Commission for the Transition and the Special Electoral Court charged with announcing the results.
وقد أتاح تنفيذ خارطة الطريق هذه تشكيل حكومة وحدة وطنية، وإنشاء وتفعيل اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات للمرحلة الانتقالية والمحكمة الانتخابية الخاصة المكلفة بإعلان النتائج
the most realistic and cost-effective option to achieve the objective of significantly degrading the military capability of Al-Shabaab and creating the security conditions for the implementation of the road map to end the transition.
التكلفة لتحقيق الهدف المتمثل في إضعاف القدرة العسكرية لحركة الشباب إضعافا كبيرا وتهيئة الظروف الأمنية أو تنفيذ خارطة الطريق لإنهاء الفترة الانتقالية
It heard a statement by the Prime Minister, who was accompanied by the Minister of State in charge of reconstruction and reintegration, on the progress achieved and the difficulties encountered in the implementation of the road map.
واستمع إلى بيان ألقاه رئيس الوزراء، الذي اصطحبه وزير الدولة المكلف بإعادة الإعمار وإعادة الإدماج، بشأن التقدم المحرز والصعوبات التي جرت مواجهتها في مجال تنفيذ خريطة الطريق
Building on the initial discussions at the retreat, the Peacebuilding Support Office led a process within the Senior Peacebuilding Group culminating in a document that presented the United Nations system views on the implementation of the road map.
واستنادا إلى المناقشات الأولية التي دارت في المعتكف، قاد مكتب دعم بناء السلام عمليةً ضمن الفريق الرفيع المستوى المعني ببناء السلام، تمخضت عن إعداد وثيقة تبيّن آراء منظومة الأمم المتحدة بشأن تنفيذ خارطة الطريق
Such a settlement must also be based on the Madrid Terms of Reference, in particular the principle of land for peace, as well as on the implementation of the road map and all existing agreements between the parties.
ويجب أن تستند تلك التسوية كذلك إلى مرجعية مدريد، وخاصة مبدأ الأرض مقابل السلام، فضلا عن تنفيذ خريطة الطريق وكل القرارات القائمة بين الأطراف
Moreover, a senior electoral adviser was put in place to counsel the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process on the impact of the electoral process on the implementation of the road map.
وفضلا عن ذلك كلف مستشار انتخابي أقدم بإسداء المشورة إلى ممثل الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط بشأن أثر العملية الانتخابية على تنفيذ خارطة الطريق
Notwithstanding the recent reinforcements authorized by the Council, the numbers still fall short of the troop level needed to adequately support the implementation of the road map for the peace process, as indicated in my previous reports to the Council.
وعلى الرغم من التعزيزات الأخيرة التي أذن بها المجلس، فلا تزال الأرقام أقل من مستوى القوات اللازم لدعم تنفيذ خريطة الطريق لعملية السلام على النحو الكافي، وفقا لما أشرت إليه في تقاريري السابقة إلى المجلس
the placement of an international monitoring mechanism to oversee the implementation of the road map.
وضع آلية مراقبة دولية للإشراف على تنفيذ خارطة الطريق
The issue regarding the construction of the wall has arisen in the midst of the current prolonged chain of violence between Israelis and Palestinians and the state of stagnation in the implementation of the road map.
لقد برزت المسألة المتعلقة بالجدار في خضم السلسلة الطويلة الراهنة من أعمال العنف بين الإسرائيليين والفلسطينيين وحالة الجمود في تنفيذ خريطة الطريق
It must be based on the terms of reference of the Madrid Conference, in particular the principle of land for peace, as well as on the implementation of the road map and all existing agreements between the parties.
ويجب أن تقوم التسوية على مرجعية مؤتمر مدريد، لا سيما مبدأ الأرض مقابل السلام، وأيضا على تنفيذ خارطة الطريق وكل الاتفاقات القائمة بين الأطراف
he looked forward to the early implementation of Mr. Sharon ' s disengagement plan, in coordination with the Palestinian leadership, as an important step leading to the implementation of the road map.
ينفذ السيد شارون فى وقت مبكر خطته لفض الاشتباك، بالتنسيق مع القيادة الفلسطينية، باعتبار تلك خطوة هامة تقود إلى تنفيذ خارطة الطريق
they had been briefed by Prime Minister Thein Sein on recent political developments and the progress made in the implementation of the road map to democracy, especially the preparations for the general elections in 2010.
رئيس الوزراء ثين سين كان قد أطلعهم على التطورات السياسية الأخيرة والتقدم المحرز في تنفيذ خارطة الطريق نحو الديمقراطية، ولا سيما التحضيرات للانتخابات العامة المقرر إجراؤها في عام 2010
We have yet to witness any real easing of the tension, despite the efforts of the Quartet and the international community to put the peace process back on track, particularly through the implementation of the road map.
ولا نزال ننتظر أن نرى حدوث تخفيف حقيقي لحدة التوتر، بالرغم من الجهود التي تبذلها المجموعة الرباعية والمجتمع الدولي لإعادة عملية السلام إلى مسارها، لا سيما من خلال تنفيذ خارطة الطريق
adopted by the Security Council on 19 November 2003, will encourage both sides to resume the peace process in good faith and lead to the implementation of the road map in earnest and without further delay.
الذي اتخذه مجلس الأمن في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 إلى تشجيع الطرفين على استئناف عملية السلام بحسن نية وإلى تنفيذ خارطة الطريق بشكل جدي ودون مزيد من الإبطاء
fifteenth preambular paragraph of the draft resolution. After the words," the dismantlement of settlements therein", the words" as a step towards the implementation of the road map" should be added.
مقدّمي مشروع القرار يريدون تنقيح الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة بإضافة عبارة" باعتبار ذلك خطوة نحو تنفيذ خارطة الطريق" بعد عبارة" تفكيك المستوطنات فيها
be consolidated through continued progress by Somalia ' s political leaders in the implementation of the road map for ending the transition, which is the basis for lasting peace and stability in Somalia.
تتعزز من خلال التقدم المستمر لقادة الصومال السياسيين في تنفيذ خارطة الطريق من أجل إنهاء المرحلة الانتقالية، وهو الأمر الأساسي لتحقيق السلام والاستقرار الدائمين في الصومال
It called on both sides to commit themselves to the implementation of the road map, including the total withdrawal of Israeli forces, the release of prisoners, and an end to the establishment of settlements in the occupied Palestinian territories.
وتدعو المجموعة الطرفين إلى الالتزام بتنفيذ خارطة الطريق، بما في ذلك الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية، والإفراج عن السجناء، ووضع حد لبناء المستوطنات في الأراضي الفلسطينية المحتلة
In that respect, the Republic of Yemen urges the Quartet to expedite the implementation of the road map and to reject any attempt by Israel to circumvent it. We repudiate any action by Israel that does not comply with the road map..
وفي هذا السياق، فإن الجمهورية اليمنية تحث اللجنة الرباعية على الإسراع بتنفيذ خارطة الطريق، ورفض أية محاولات إسرائيلية للالتفاف عليها، واعتبار أية خطوة تتخذها إسرائيل مرفوضة ما لم تكن جزءا من خارطة الطريق وفي سبيل تنفيذها
The Security Council urges also all Ivorian parties to accelerate the implementation of the road map in order to create the conditions indispensable for the holding of free, open, fair and transparent elections by 31 October.
ويحث مجلس الأمن أيضا جميع الأطراف الإيفوارية على التعجيل بتنفيذ خريطة الطريق لتهيئة الظروف المواتية لإجراء انتخابات حرة ومفتوحة ونزيهة وشفافة بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر
Results: 266, Time: 0.0956

The implementation of the road map in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic