THE INCREASING INTERDEPENDENCE in Arabic translation

[ðə in'kriːsiŋ ˌintədi'pendəns]
[ðə in'kriːsiŋ ˌintədi'pendəns]
الترابط المتزايد
تزايد الاعتماد المتبادل
زيادة التكافل
زيادة ترابط
لتزايد الترابط
الاعتماد المتبادل المتزايد

Examples of using The increasing interdependence in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
those events in terms of refugee flows, negative economic repercussions and political tensions illustrate the urgent need for reform, given the increasing interdependence among countries and the urgency for reforms in the overall architecture of global cooperation.
تدفقات اللاجئين والتداعيات الاقتصادية السلبية والتوترات السياسية، مدى الحاجة الملحة إلى الإصلاح، بالنظر إلى تزايد الاعتماد المتبادل فيما بين البلدان والحاجة الملحة إلى الاضطلاع بإصلاحات في البنيان الكلي الذي يقوم عليه التعاون العالمي
In the present historical context- the end of the cold war, the increasing interdependence of nations, the increasing globalization of the world economy and the growing linkages between economic, social and related issues- the need for an enhanced role for the United Nations in international cooperation for development has multiplied manifoldly.
وفي اﻻطار التاريخي الراهن، الذي يشهد انتهاء الحرب الباردة وتزايد الترابط بين الدول وتزايد عولمة اﻻقتصاد العالمي وتنامي الصﻻت بين القضايا اﻻقتصادية واﻻجتماعية والقضايا ذات الصلة، تتضاعف كثيرا الحاجة إلى تعزيز دور اﻷمم المتحدة في مجال التعاون الدولي ﻷغراض التنمية
In particular, they recognized that the increasing interdependence of national economies in a globalizing world and the emergence of rules-based regimes for international economic relations have meant that the space for national economic policy, especially in the areas of trade, investment and international development, is now often framed by international disciplines, commitments and global market considerations.
وأقر القادة، بصفة خاصة، بـأن زيادة ترابط الاقتصادات الوطنية في عالمٍ يتحول إلى العولمة، وظهور نُظم للعلاقات الاقتصادية الدولية تستند إلى قواعد، يعنيان بأن حيز السياسة الاقتصادية الوطنية، ولاسيما في مجالات التجارة والاستثمار والتنمية الدولية، غالباً ما تحدده في الوقت الحاضر الأنظمة والالتزامات الدولية واعتبارات السوق العالمية
The 1990s have often been described as a period of economic globalization, considering the increasing interdependence among States, greater international integration and flow of goods, services, capital and markets, as well as a more widespread and rapid dissemination of information and ideas through technological advancements in communications.
لقد وصفت التسعينات مرارا بأنها فترة عولمة اﻻقتصــاد، نظرا للترابط المتزايد فيما بين الــــدول، والتكامل الدولي المتزايد، وتدفق السلع، والخدمات، ورؤوس اﻷموال، واﻷسواق، باﻹضافة إلى نشر المعلومات واﻷفكار على نطاق أوسع وبسرعة أكبر من خﻻل التقدم التكنولوجي في مجال اﻻتصاﻻت
At a time when the basic feature of international relations is the increasing interdependence of the players in the areas of security, economic and social relations, humanitarian and other affairs, multilateral diplomacy, including international organizations, has an important role to play in the solution of all major problems our world is faced with.
ففي زمن تتميز فيه العﻻقات الدولية بسمة أساسية هي تزايد ترابط الفاعلين في مجاﻻت العﻻقات اﻷمنية واﻻقتصادية واﻻجتماعية، والشؤون اﻻنسانية وغيرها، يمكن للدبلوماسية المتعددة اﻷطراف، بما في ذلك المنظمات الدولية، القيام بدور هام في حل كل المشاكل الرئيسية التي يواجهها عالمنا
As we prepare to enter the new millennium, it is important to be aware of the increasing interdependence of nations, large and small, and of the consequences of globalization,
وإذ نتأهب لدخول اﻷلفية الجديدة، من اﻷهمية بمكان أن نعي بالترابط المتزايد بين اﻷمم، كبيرها وصغيرها، وبنتائج العولمة،
General Assembly referred to in its resolution 48/162: the end of the cold war, the increasing interdependence of nations, the increasing globalization of the world economy and the growing linkages between economic, social and related issues.
وهو نهاية الحرب الباردة، وازدياد الترابط بين اﻷمم، وازدياد عالمية اﻻقتصاد العالمي، وازدياد الصﻻت بين المسائل اﻻقتصادية واﻻجتماعية وما يتصل بها
It is pointed out in the São Paulo Consensus(para. 8) that:" The increasing interdependence of national economies in a globalizing world and the emergence of rule-based regimes for international economic relations have meant that the space for national economic policy, i.e. the scope for domestic policies, especially in the areas of trade, investment and industrial development, is now often framed by international disciplines, commitments and global market considerations.
وقد جاء في وثيقة توافق آراء ساو باولو(الفقرة 8) أن" الترابط المتزايد للاقتصادات الوطنية في عالم يسير على طريق العولمة، وظهور أنظمة للعلاقات الاقتصادية الدولية تقوم على أساس قواعد محددة، يعنيان أن مجال التحرك المتاح على صعيد السياسة الاقتصادية الوطنية، أي نطاق السياسات المحلية التي يمكن انتهاجها، وبخاصة في مجالات التجارة والاستثمار والتنمية الصناعية، كثيراً ما أصبحت تحدِّده الضوابط الدولية والالتزامات والاعتبارات السوقية العالمية
(d) That the increasing interdependence of national economies in a globalizing world and the emergence of rule-based regimes for international economic relations have meant that the space for national economic policy, that is, the scope for domestic policies, especially in the areas of trade, investment and industrial development, is now often framed by international disciplines, commitments and global market considerations.
(د) أن تزايد الترابط بين الاقتصادات الوطنية في عالم آخذ في العولمة وظهور أنظمة للعلاقات الاقتصادية الدولية تستند إلى قواعد، يعني أن المجال المتاح لوضع السياسات الاقتصادية الوطنية، أي نطاق السياسات المحلية، وبخاصة في ميادين التجارة والاستثمار والتنمية الصناعية، أصبح الآن يتشكل في الغالب بضوابط والتزامات دولية وباعتبارات الأسواق العالمية
The Commission, having recognized that the increasing interdependence of economies and the interconnected nature of computer systems call for concerted and coordinated action at the regional and global levels, urged all members and associate members to take early and effective action to bring their countries to the highest possible level of year 2000(Y2K) readiness, not only for their own benefit
إن اللجنة، إذ تدرك أن الترابط المتزايد بين اﻻقتصادات والطابع المتداخل لﻷنظمة الحاسوبية يقتضيان تدابير متسقة ومنسقة على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي، حثت جميع اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين المعاونين على اتخاذ تدابير عاجلة وفعالة لﻻرتقاء ببلدانهم إلى أعلى مستوى من اﻻستعداد لولوج عام ٠٠٠٢، ليس فقط خدمة لمصلحتها هي
It is recognized that the increasing interdependence of national economies in a globalizing world and the emergence of rules-based regimes for international economic relations have
ومن المسلم به أن تزايد الترابط بين الاقتصادات الوطنية في عالم متعولم، وظهور نظم للعلاقات الاقتصادية الدولية قائمة على قواعد،
(37) Noting that the increasing interdependence of energy-producing,-consuming and transit countries creates a need for dialogue in a spirit of cooperation and solidarity, which will enable these countries to benefit fully from their mutual dependence and promote global energy security with due regard for the interests of all stakeholders(Kyiv Declaration of the OSCE Parliamentary Assembly-- 2007).
(37) وإذ تلاحظ أن الترابط المتزايد بين البلدان المنتجة للطاقة والبلدان المستهلكة لها وبلدان العبور ينشئ حاجة إلى الحوار بروح من التعاون والتضامن، مما سيمكن هذه البلدان من الاستفادة تماماً من اعتمادها المتبادل وتعزيز أمن الطاقة العالمي مع المراعاة الواجبة لمصالح كل أصحاب المصلحة(إعلان كييف للجمعية البرلمانية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا- 2007)
These objectives will be pursued by drawing on the specific advisory competence in the Division in the area of macroeconomics, debt and development finance, and on its regular analytical work on the increasing interdependence between trade, finance and investment, appropriate financial policies and effective development strategies, as well as on the Division ' s regular assessments of the external debt situation of developing countries.
وسيعتمد السعي إلى بلوغ هذه الأهداف على الكفاءة الاستشارية المحددة المتوافرة في الشعبة في مجال الاقتصاد الكلي، والديون وتمويل التنمية، وعلى الدراسات التحليلية التي تجريها بانتظام بشأن زيادة الترابط بين التجارة والمالية والاستثمار والسياسات المالية الملائمة واستراتيجيات التنمية الفعالة، وعلى دراسات التقييم التي تجريها الشعبة بانتظام لحالة الديون الخارجية في البلدان النامية
Ter alt. The increasing interdependence of national economies in a globalizing world and the emergence of rules-based regimes for international economic relations have meant that the space for national economic policy, that is, the scope for domestic policies, especially in the areas of trade, investment and international development, is now often framed by international disciplines, commitments and global market considerations.
ثالثا- إن تزايد الاعتماد المتبادل بين الاقتصادات الوطنية في عالم آخذ في العولمة وظهور نظم للعلاقات الاقتصادية الدولية تستند إلى قواعد جعلا مجال العمل على صعيد السياسات الاقتصادية الوطنية، أي نطاق السياسات الداخلية، وبخاصة في مجالات التجارة والاستثمار والتنمية الدولية، كثيرا ما يتحدد في الوقت الراهن بالنظم والالتزامات الدولية واعتبارات السوق العالمية
The increasing interdependence of national economies in a globalizing world and the emergence of rule-based regimes for international economic relations have meant that the space for national economic policy,
إن الترابط المتزايد للاقتصادات الوطنية في عالم يسير على طريق العولمة، وظهور أنظمة للعلاقات الاقتصادية الدولية تقوم على أساس قواعد محددة، يعنيان
In view of the increasing interdependence of the economies of developing and developed countries, the integration of our economy into the world economy is a fact that we have to live with. Although this new
ونظرا لزيادة التكافل بين اقتصادات البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، أصبح إدماج اقتصادنا باﻻقتصاد العالمي حقيقة ﻻ بد وأن نقبل بها، ورغما عن
The increasing interdependence of national economies in a globalizing world and the emergence of rules-based regimes for international economic relations have meant that the space for national economic policy, that is, the scope for domestic policies, especially in the areas of trade,
ونتيجة لتزايد الترابط بين الاقتصادات الوطنية في عالمنا هذا المتجه نحو العولمة، ولنشوء أنظمة للعلاقات الاقتصادية الدولية تقوم على القواعد الموضوعة، كثيرا ما تكون الآن مساحة التحرّك في مجال تقرير السياسات الاقتصادية الوطنية،
The increasing interdependence of national economies in a globalizing world and the emergence of rules-based regimes for international economic relations have meant that the space for national economic policy, that is, the scope for domestic policies, especially in the areas of trade,
ونتيجة لتزايد الترابط بين الاقتصادات الوطنية في عالمنا هذا المتجه نحو العولمة، ولنشوء أنظمة للعلاقات الاقتصادية الدولية تقوم على القواعد الموضوعة، غالبا ما تكون في الوقت الراهن مساحة التحرك في مجال تقرير السياسات الاقتصادية الوطنية،
The increasing interdependence of national economies in a globalizing world and the emergence of rules-based regimes for international economic relations have meant that the space for national economic policy,
والترابط المتزايد للاقتصادات الوطنية في عالم يسير على طريق العولمة، وظهور نظم للعلاقات الاقتصادية الدولية تقوم على أساس قواعد محددة، يعنيان
The Ministers recognised that the increasing interdependence of national economies in a globalising world and the emergence of rule-based regimes for international economic relations have meant that
وأقر الوزراء بأن تزايد الاعتماد المتبادل بين الاقتصادات الوطنية في عالم يتحول إلى العولمة وظهور نظم قائمة على قواعد لإقامة علاقات اقتصادية دولية
Results: 66, Time: 0.1

The increasing interdependence in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic