INTERDEPENDENCE in Arabic translation

[ˌintədi'pendəns]
[ˌintədi'pendəns]
والترابط
interdependence
and
cohesion
coherence
connectivity
interrelationship
connectedness
interconnection
interconnectedness
interdependency
الاعتماد المتبادل
تكافل
takaful
symbiosis
solidarity
interdependence
takāful
takafol
OTSD
اعتماد متبادل
الترابــط
الاعتماد المتبادَل
الإعتماد المتبادل

Examples of using Interdependence in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The provisions of the Constitutions, the jurisprudence of the Constitutional Court and Colombian State practice show close ties and interdependence between the two systems.
فأحكام الدساتير واجتهادات المحكمة الدستورية وممارسات الدولة الكولومبية تُظهِر وجود صلات وثيقة واعتماد متبادل بين النظامين
said that the right to education was perhaps the best example of the interdependence and interrelation of all human rights.
الحق في التعليم ربما كان أفضل مثال للاعتماد المتبادَل وللترابط بين جميع حقوق الإنسان
The United Nations occupies a unique position for dealing with the challenges of promoting development in the context of the globalization of the world economy and deepening interdependence among nations.
إن اﻷمم المتحدة تشغل مركزا فريدا يؤهلها للتصدي لتحديات تعزيز التنمية في سياق عولمة اﻻقتصاد العالمي وتعميق الترابــط فيما بين الــدول
Any form of interdependence, or non-zero-sum relationship forces you to acknowledge the humanity of people.
على أي شكل من أشكال الإعتماد المتبادل، ومجموع العلاقة اللاصفرية يجبرك على التعرف على شخصيات الناس
With the increased globalization and interdependence of the world economy, comparable financial information played a central role in investors ' financial decision-making process.
وقال إنه مع تزايد العولمة وترابط الاقتصاد العالمي، أصبحت المعلومات المالية القابلة للمقارنة تؤدي دوراً مركزياً في عملية اتخاذ القرارات المالية من قِبَل المستثمرين
The reluctance to take seriously the interdependence between finance, trade and development remained a major obstacle to finding a better balance in the multilateral economic system.
أما التردد في النظر بجدية في الترابط بين المالية والتجارة والتنمية فلا يزال يشكل عائقاً رئيسياً في سبيل إيجاد توازن أفضل في النظام الاقتصادي المتعدد الأطراف
Globalization, integration and interdependence can and should be important driving forces towards environmentally sound sustainable development.
إن العولمة، والتكامل واﻻعتماد المتبادل يمكن وينبغي أن تكون قوى دفع هامة نحو التنمية المستدامة السليمة بيئيا
Growing international economic and financial interdependence has increased the cross-border spillover effects of taxation and constrained the capacity of national tax authorities to establish and enforce various tax instruments.
أدى تنامي الاعتماد الاقتصادي والمالي المتبادل إلى زيادة انتشار الآثار الضريبية عبر الحدود، والحد من قدرة السلطات الضريبية الوطنية على وضع وإنفاذ مختلف الصكوك الضريبية
A greater recognition of the interdependence of social and economic issues and increased attention to social issues is a prerequisite for effectively addressing gender-based inequalities in employment.
ويشكـّل الاعتراف بقدر اكبر بترابط المسائل الاجتماعية والاقتصادية وزيادة الاهتمام بالقضايا الاجتماعية شرطاً أساسياً للتصدّي بفعـّالية لأوجه عدم المساواة بين الجنسين في مجال العمالة
During the past decade, the interdependence of the effective exercise of human rights and enjoyment of the right to development had been recognized.
وخلال العقد الماضي، تم الاعتراف بترابط الممارسة الفعالة لحقوق الإنسان والتمتع بالحق في التنمية
Recalling the interdependence and indivisibility of civil and political rights and economic, social and cultural rights.
وإذ تشير إلى ترابط وعدم تجزؤ الحقوق المدنية والسياسية والحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية
Recognizing the trends towards regional cooperation and integration, interdependence of nations and the globalization of economic issues and problems.
وإذ تدرك اﻻتجاهات نحو التعاون والتكامل اﻻقليميين، واﻻعتماد المتبادل بين الدول وعالمية المسائل والمشاكل اﻻقتصادية
Recognizing the trends towards regional cooperation and integration, interdependence of nations and the globalization of economic issues and problems.
وإذ تدرك اﻻتجاهات نحو التعاون والتكامل اﻹقليميين، واﻻعتماد المتبادل بين الدول والطابع العالمي للمسائل والمشاكل اﻻقتصادية
He underlined the interdependence among peace, security and development and highlighted the need to take a deeper look at the root causes of conflicts and deal with development issues.
وشدد على الترابط بين السلام والأمن والتنمية وأشار إلى ضرورة تعميق النظر في الأسباب الجذرية للنـزاعات ومعالجة مسائل التنمية
Since globalization and interdependence affected certain aspects of State sovereignty, those issues needed to be discussed in a multilateral forum.
وأوضح أنه، حيث أن العولمة واﻻعتماد المتبادل يؤثران على بعض الجوانب من سيادة الدولة، فتلزم مناقشة هذه القضايا في محفل متعدد اﻷطراف
Interdependence implied a balanced relationship between equal partners, yet the fact
فالترابط يفترض فيه قيام عﻻقة متوازنة بين شركاء أنداد، في حين
The crisis had highlighted the interdependence of the world economy and countries ' economic futures.
وقد ألقت الأزمة الضوء على ترابط الاقتصاد العالمي والمستقبل الاقتصادي لمختلف البلدان
Exchanges, cooperation and interdependence among countries are ever on the rise, as are factors conducive to the maintenance of peace and averting war.
وعمليات التبادل، والتعاون، والتكامل بين البلدان آخذة في النمو، وكذلك العوامل المواتية لصون السلم وتجنب الحرب
On the contrary, ever-increasing global interdependence provided a strong rationale for a well-structured system of global economic governance that could be beneficial to all countries.
بل على العكس فالزيادة المستمرة في الترابط العالمي توفر مغزىً قوياً لإقامة نظام جيد الهيكلة للإدارة الاقتصادية العالمية الرشيدة يمكن أن تفيد منه جميع البلدان
As we move at the global level to greater interdependence and interaction, Sri Lanka will remain firmly focused on the Asian experience and its Asian context.
ومع انتقالنا على الصعيد العالمي إلى مزيد من الترابط والتفاعل، ستظل سري ﻻنكا تركز بإحكام على الخبرة اﻵسيوية وعلى سياقها اﻵسيوي
Results: 2352, Time: 0.0667

Top dictionary queries

English - Arabic