THE MAIN PRIORITY in Arabic translation

[ðə mein prai'ɒriti]
[ðə mein prai'ɒriti]
الأولوية الرئيسية
اﻷولوية الرئيسية
الأولوية الأساسية
والأولوية الرئيسية
أولوية رئيسية
أولوية أساسية

Examples of using The main priority in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The main priority for the period covered by the present report was the consolidation of the Alliance as a global platform for intercultural dialogue
كانت الأولوية الرئيسية في الفترة التي يغطيها هذا التقرير تتمثل في تعزيز التحالف من حيث كونه منتدى عالمياً للحوار والتعاون بين
In addition, improvement of basic health services is the main priority of health development until 2009 several projects have even been re-focused to improve basic health services facilities.
وبالإضافة إلى ذلك، يُعتبر تحسين الخدمات الصحية الأساسية أولوية رئيسية في مجال التنمية الصحية إلى أن يتم في عام 2009 إعادة تركيز العديد من المشاريع على تحسين مرافق خدمات الصحة الأساسية
The main priority during humanitarian demining operations was the return of populations and the establishment of a safe socio-economic environment, proven by the fact that 78
وفي أثناء عمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية، أُعطيت الأولوية الرئيسية لمسألة عودة السكان وتهيئة بيئة اجتماعية واقتصادية سليمة، والدليل على ذلك
The prompt payment of assessed contributions by Member States was the main priority in remedying the unfavourable financial situation of UNIDO,
وأوضح أن إقدام الدول اﻷعضاء على التسديد العاجل ﻻشتراكاتها المقررة هو اﻷولوية الرئيسية في معالجة وضع اليونيدو المالي غير السار، وقال
The main priority during the 2008/09 financial period was focused on progress towards the establishment of democratic, accountable, professional and impartial institutions that protect minority rights, including freedom of movement and internally displaced persons ' right to return.
وأوليت أولوية أساسية في الفترة المالية 2008/2009 لإحراز التقدم نحو إقامة مؤسسات ديمقراطية خاضعة للمساءلة واحترافية ومحايدة تحمي حقوق الأقليات، بما فيها حرية التنقل وحق المشردين داخليا في العودة
Budget implementation and mission support initiatives 9. The main priority for UNSOA in 2010/11 was the consolidation and delivery of the logistical support package initiated during the previous budgetary period to support the full deployment of AMISOM.
تمثلت الأولوية الرئيسية لمكتب دعم البعثة في الفترة 2010/2011 في دمج وإنجاز مجموعة من عناصر الدعم اللوجستي التي بدأت أثناء فترة الميزانية السابقة لدعم النشر الكامل لبعثة الاتحاد الأفريقي
Several members felt that it would make sense to have such a wider coverage, although the Task Force as a whole felt that the main priority lay with CPIs.
وكان من رأي عدة أعضاء أن من المعقول أن يكون لفرقة العمل مثل هذا الشمول اﻷوسع، بالرغم من أنه كان من رأي فرقة العمل ككل أن اﻷولوية الرئيسية تكمن في مؤشرات أسعار اﻻستهﻻك
The main priority of the High Representative for the period covered by this report was the consolidation of the Alliance as a global platform for intercultural dialogue
كانت الأولوية الرئيسية للممثل السامي في الفترة التي يغطيها هذا التقرير توطيد التحالف من حيث كونه منتدى عالميا للحوار والتعاون بين
Ms. GURDULICH DE CORREA said that much needed to be done in Ethiopia. The main priority for the Government was to eliminate poverty and to improve the political representation of women.
السيدة غوردوليتش دي كوريه: قالت إنه ﻻ يزال على اثيوبيا أن تقوم بالكثير، وإن اﻷولوية الرئيسية المطروحة أمام الحكومة هي القضاء على الفقر وتحسين التمثيل السياسي للمرأة
In support of the process aimed at the political settlement of the Georgian-Abkhaz conflict, the main priority remained to encourage the engagement of the parties in direct dialogue on substantive issues, economic cooperation, confidence-building measures and humanitarian issues.
ودعما للعملية الرامية إلى تحقيق تسوية سياسية للنزاع الجورجي- الأبخازي، ظلت الأولوية الرئيسية هي تشجيع إشراك الطرفين في حوار مباشر بشأن المسائل الفنية، والتعاون الاقتصادي، وتدابير بناء الثقة، والمسائل الإنسانية
emphasized that a political settlement remained the main priority and called on the international community to support efforts to reach a political settlement.
تحقيق التسوية السياسية يظل هو اﻷولوية الرئيسية ودعوا المجتمع الدولي إلى دعم الجهود الرامية إلى الوصول إلى تسوية سلمية
Rebuilding the State infrastructure will take time, as the main priority for the 2010/11 period is to provide assistance to the Government for the continued operation of key State institutions until alternative premises and basic equipment are made available.
وستتطلب إعادة بناء الهياكل الأساسية للدولة بعض الوقت، حيث إن الأولوية الرئيسية للفترة 2010/2011 هي تقديم المساعدة للحكومة لاستمرار تشغيل مؤسسات الدولة الرئيسية حتى تتوافر مقار عمل بديلة وتتاح المعدات الأساسية
In the field of social security the main priority is to preserve the established social security system during economic crisis by ensuring its stability and long-term development- providing availability of social insurance pensions, benefits and state social benefits and maintaining the pension system.
ويجري إيلاء الأولوية الرئيسية في مجال الضمان الاجتماعي للمحافظة على نظام الضمان الاجتماعي القائم أثناء الأزمة الاقتصادية بكفالة استقراره وتطوره على المدى البعيد بما يمكّن من إتاحة معاشات التأمين الاجتماعي، والإعانات والإعانات الاجتماعية الحكومية والمحافظة على نظام المعاشات
Several media polls and United Nations surveys over the reporting period indicate that the need to improve the security situation, until recently the main priority for Iraqis, has been overtaken by increased demand for social services and employment.
والعديد من الاستطلاعات والاستقصاءات التي أجرتها وسائط الإعلام والأمم المتحدة على مدار الفترة التي يغطيها التقرير تبين أن الطلب المتزايد على الخدمات الاجتماعية وفرص العمل أصبح يتصدر أولويات العراقيين قبل الحاجة لتحسين الحالة الأمنية، التي كانت حتى وقت قريب تمثل الأولوية الرئيسية لهم
But my delegation is of the view that the main priority in the long term should be to focus on the management of the global economy
غير أن وفد بلدي يرى أن اﻷولويــة الرئيسية فــي المدى البعيد ينبغي أن تتمثل في التركيــز علــى إدارة اﻻقتصاد العالمي
The main priority for the Flemish government is to increase the employment rate for the elderly, minority groups,
والأولوية الأساسية للحكومة الفلمندية هي زيادة معدل العمل للمسنين وجماعات الأقليات والقليلي المهارة والمعوقين،
In the run-up to the forthcoming national elections, the main priority of MONUC is to assist the Transitional Government in ensuring the credibility of the process and promoting a secure environment for the elections.
وفي الفترة التي تسبق الانتخابات الوطنية المقبلة، ستتمثل الأولوية الرئيسية للبعثة في مساعدة الحكومة الانتقالية على كفالة مصداقية هذه العملية وتهيئة مناخ آمن للانتخابات
The main priority areas are.
ومجالات الأولوية الرئيسية هي
Food safety is the main priority.
وسلامة الأغذية هي الأولوية الرئيسية
That's the main priority.
هذه هى الأولوية الأهم
Results: 2304, Time: 0.1097

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic