THE NEED TO GO in Arabic translation

[ðə niːd tə gəʊ]
[ðə niːd tə gəʊ]
الحاجة للذهاب
الحاجة إلى الذهاب
الحاجة إلى تجاوز
ضرورة تجاوز
الحاجة إلى المرور
الحاجة إلى اجتياز
الحاجة إلى المضي
ضرورة الذهاب
الحاجة الى المرور
الحاجة إلى الدخول

Examples of using The need to go in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
US dollars from your current or saving accounts 24 hours a day throughout the week without the need to go through any banking routines.
التوفير على مدار الـ24 ساعة يومياً وعلى مدار الأسبوع من دون الحاجة الى المرور عبر الإجراءات البنكية الروتينية
There is also growing recognition of the need to go beyond an approach to social protection that targets specific vulnerable groups by revisiting the idea of universal social protection and redistribution.
وهناك أيضا اعتراف متعاظم بضرورة المضي إلى ما هو أبعد من اتباع نهج يهدف إلى توفير الحماية الاجتماعية لفئات ضعيفة بعينها، وذلك بالعودة إلى فكرة توفير الحماية الاجتماعية للجميع وإعادة التوزيع
However, given its concerns about the need to go beyond incremental budgeting, the Advisory Committee considered it premature to conclude that an additional $81 million would be required to accommodate programme changes in 2012-2013.
غير أنه نظرا لشواغل اللجنة المتعلقة بضرورة الذهاب إلى أبعد من الميزنة القائمة على إضافة اعتمادات تدريجية، فقد ارتأت أنه من السابق لأوانه القول بأن ثمة حاجة إلى مبلغ إضافي قدره 81 مليون دولار لاستيعاب التغييرات البرنامجية في الفترة 2012-2013
The need to go beyond legal measures to combat hate speech is particularly acute in the light of the increasingly transnational nature of many hate speech incidents and the inability of domestic legal systems to provide adequate responses and suitable remedies.
والحاجة إلى المضي إلى ما هو أبعد من مجرد اتخاذ تدابير قانونية لمكافحة خطاب الكراهية حادة على وجه الخصوص على ضوء تزايد الطابع العابر للحدود الذي تتسم به حالات كثيرة لبث خطاب الكراهية، وعجز النظم القانونية المحلية عن توفير استجابات وافية وسبُل انتصاف ملائمة
The second is the need to go down into the field.
والنقطة الثانية هي الحاجة إلى النزول إلى الميدان
I have never felt the need to go to a client's rehab before.
لم يسبق ودعتني الحاجة لأن أذهب لمصحة تأهيل العميل من قبل
You are allowed to make transactions without the need to go through ID verification.
يُسمح لك بإجراء المعاملات دون الحاجة إلى اجتياز التحقق من الهوية
I am disappointed that you felt the need to go there.
انا مُخيب الظن انكِ إضطررتي فعل ذلك
Ease of customer requests for services provided through mobile applications without the need to go to the brand physical store.
سهولة طلب العملاء للخدمات المقدمة من خلال تطبيقات الجوال دون الحاجة للتواصل هاتفيا اوالذهاب لمقر العلامة التجارية
Treatment of toxicosis include primarily observationdoctor, eating dosed and often, and by the need to go to hospital to avoid dehydration.
علاج التسمم تشمل المراقبة في المقام الأولالطبيب، وتناول مداوي وكثير من الأحيان، والحاجة للذهاب الى المستشفى لتجنب الجفاف
In addition, the Government has understood the need to go further in making reparations and combating the acceptance of impunity.
وباﻹضافة إلى ذلك، فهمت الحكومة الحاجة إلى قطع شوط أبعد في دفع التعويضات ومعارضة قبول اﻹفﻻت من العقاب
Mr. Neuman expressed concern that the term" strict test of justification" might imply the need to go beyond the ordinary proportionality test.
السيد نيومان: أعرب عن قلقه لأن مصطلح" الاختبار الصارم للمبررات" قد يعبر ضمنيا عن الحاجة إلى الذهاب إلى أبعد من الاختبار العادي لمبدأ التناسب
Well, I'm gonna keep working the case, and I'm gonna call you if I feel the need to go to this meeting.
حسنٌ، سأستمر في العمل على القضية، وسوف أتصل بكِ لو احتجت الذهاب لهذا الاجتماع
In conclusion, Ms. Crickley spoke of the need to go beyond racism and discrimination and look at the parallels between racial profiling and poverty and exclusion.
وفي الختام، تحدثت السيدة كريكلي عن الحاجة إلى تجاوز مفهومي العنصرية والتمييز العنصري والنظر إلى أوجه التشابه بين التنميط العرقي والفقر والإقصاء
This is a modern world and, for the most part, technology allows for many mums to complete their job duties without the need to go to the office.
فنحن نعيش اليوم في عالم طبيعي وغالباً ما تسمح التقنية للعديد من الأمهات بإتمام واجباتهن من دون الحاجة إلى الذهاب إلى المكتب
(l) The need to go beyond monitoring performance to evaluating outcomes(as Uganda seems to have done with regard to its poverty eradication plan);
(ل) الحاجة إلى عدم الاقتصار على رصد الأداء وتجاوزه إلى تقييم المحصلات(على النحو الذي يبدو أن أوغندا فعلته فيما يتعلق بخطتها للقضاء على الفقر)
They stressed the need to go beyond GDP, and develop clear goals and targets for Rio, which could cover issues such as waste, oceans, and land degradation.
وشددوا على الحاجة للذهاب إلى أبعد من الناتج المحلي الإجمالي ووضع أهداف وغايات واضحة لمؤتمر ريو تشمل مسائل من قبيل النفايات والمحيطات وتدهور الأراضي
Discussions at the dialogue stressed the need to go beyond the" Cities without Slums" target and to achieve all the Millennium Development Goals and targets in cities.
شددت المناقشات أثناء الحوار على ضرورة تجاوز غاية" مدن بدون أحياء فقيرة" وتحقيق أهداف وغايات الغايات الإنمائية للألفية في جميع المدن
a lot of guys would have felt the need to go a different way,
الكثير من الرفاق لكان شعروا بالحاجة إلي تجربة طريقة جديدة مثلاً,
In that connection, the Advisory Committee reiterated its concerns about the need to go beyond incremental budgeting and to consider the entire quantum of resources necessary to carry out mandated programmes and activities.
وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة الاستشارية مجددا قلقها بشأن ضرورة تجاوز الميزانية التراكمية والنظر في جملة الموارد اللازمة لتنفيذ البرامج والأنشطة المعتمدة
Results: 21422, Time: 0.0639

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic