Examples of using
The need to go
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Some delegations mentioned the need to go beyond general discussions and preparation of documents at the Rio+20 Conference
Certaines délégations ont estimé qu'à la Conférence Rio+20 il fallait aller au-delà des discussions générales
The Charter recognizes the need to go beyond a generic model of service delivery based on equal access to the adoption of a substantive equality approach,
La Charte reconnaît la nécessité de dépasserle modèle générique de prestation de services fondé sur l'égalité d'accès pour adopter une approche assurant une égalité réelle
The experience of the AIDS response shows the need to go beyond categorizing countries to focus on fragile communities which exist in all countries in North
L'expérience en matière de riposte au sida montre qu'il est nécessaire d'aller au-delà du classement des pays pour se concentrer sur des communautés fragiles présentes dans tous les pays,
A key lesson from the experience accumulated is the need to go beyond simply reporting on the state of the physical and biological environment to include the social
Un enseignement essentiel tiré de l'expérience accumulée est la nécessité d'aller au-delà de simples rapports sur l'état de l'environnement physique et biologique pour tenir
the Expert Group on Distributive Trade Statistics also identified the need to go beyond the recommendations for distributive trade statistics contained in the IRDTS 2008.
le Groupe d'experts sur les statistiques de la distribution a également estimé qu'il fallait aller au-delà de la version 2008 des recommandations internationales et prévoir des documents complémentaires.
Stress the need to go further in monitoring the implementation process based on the experience from the previous monitoring and evaluation methodology, and to report on national progress.
Soulignons la nécessité d'aller plus loin dans le suivi de la mise en œuvre en s'appuyant sur l'expérience acquise dans le cadre du précédent travail de suivi et d'évaluation, et à rendre compte des progrès nationaux.
The second one is the need to go beyond the top-down or bottom-up divide in the implementation of policies,
Le deuxième principe, est la nécessité de dépasserles divisions entre approches« du haut vers le bas»
the Group stresses the need to go beyond this aspect of diaspora contribution.
le Groupe souligne qu'il faut dépasser cet aspect de la contribution de la diaspora.
recalling the need to go beyond the targets of the Paris Agreement.
rappelant la nécessité d'aller au-delà des objectifs de l'Accord de Paris.
This decision was further justified by the lack of climate impact studies dealing specifically with wetlands, and the need to go beyond sectoral studies
Cette décision était également justifiée par l'absence d'études d'impact climatique sur les zones humides, et par la nécessité d'aller au-delà des études sectorielles
be viewed as being autonomous, thus precluding the need to go into the infinitely more complex effect of the reservation itself.
les effets du retrait peuvent être envisagés de façon autonome, sans qu'il y ait lieu de s'interroger sur les effets(infiniment plus complexes) de la réserve elle-même.
eliminating the need to go through the initial pairing process every time you switch devices.
éliminant le besoin de repasser par le processus de jumelage initial à chaque fois que vous allumez les appareils.
the photographers of Tendance Floue suddenly felt the need to go on site and document those events together.
de terreur, les photographes de Tendance Floue ont ressenti le besoin de se rendre ensemble sur ces terrains.
The research findings suggested the need to go beyond voluntary approaches by focusing on"corporate accountability",
Les conclusions des recherches ont mis en évidence la nécessité d'aller au-delà des approches volontaires,
on the other hand the need to go beyond“our borders,” leaving what is comfortable
pendant des années mais, d'autre part, le besoin d'aller« au-delà de nos frontières», de sortir de nos commodités
stressed the need to go above and beyond the removal of tariff,
souligne la nécessité d'aller au-delà des obstacles tarifaires,
UNCED recognized the need to go beyond the traditional organizational concepts of non-governmental organizations by including in Agenda 21 a series of chapters on the participation of major groups, such as trade unions, women
La CNUED est convenue qu'il fallait aller au-delà du concept organisationnel classique d'organisation non gouvernementale en incorporant au programme Action 21 une série de chapitres sur la participation des grands groupes constitués par les syndicats,
However, as we were also convinced of the need to go beyond mere governmental cooperation in our regional integration efforts,
Toutefois, convaincus de la nécessité d'aller au-delà d'une simple coopération gouvernementale dans nos efforts régionaux d'intégration,
I had never had the need to goto the office despite sitting on the Board of Directors for 14 years
Je n'avais jamais éprouvé la nécessité d'aller au bureau, malgré le fait que je siège au conseil d'administration depuis 14 ans,
which will allow users to exchange ZEC for bitcoins and ether without the need to go through a centralised exchange.
qui permettra aux utilisateurs d'échanger des ZEC contre des Bitcoins et de l'éther sans avoir à passer par une centrale d'échange.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文