THE NEEDS OF THE ORGANIZATION in Arabic translation

[ðə niːdz ɒv ðə ˌɔːgənai'zeiʃn]
[ðə niːdz ɒv ðə ˌɔːgənai'zeiʃn]
واحتياجات المنظمة
احتياجات المؤسسة
ﻻحتياجات المنظمة
حاجات المنظمة
بحاجات المنظمة
حاجات المؤسسة

Examples of using The needs of the organization in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Department will ensure that the project adequately responds to the needs of the Organization and facilitates the execution of its mandates by enabling a more efficient
وستكفل الإدارة أن يلبي المشروع على نحو واف احتياجات المنظمة ويسهل تنفيذ ولاياتها من خلال التمكين من إدارة الموارد(الأشخاص والأموال والمواد)
A working group was established to analyse the needs of the Organization and to evaluate options, taking into account the experiences of UNDP and UNICEF, which had already concluded contracts with PeopleSoft/Oracle and Systems Application and Products.
وأُقيم فريق عامل لتحليل احتياجات المنظمة ولتقييم الخيارات مع مراعاة خبرات البرنامج الإنمائي واليونيسيف اللتين أبرمتا بالفعل عقودا مع كل من بيبول سوفت/أوراكل وتطبيقات ومنتجات البرامج(" ساب"
The project will ensure that Umoja adequately responds to the needs of the Organization and facilitates the execution of its mandates by enabling the more efficient and effective management of resources(people,
وسيكفل المشروع أن يستجيب نهج أوموجا على النحو الملائم لاحتياجات المنظمة ويسهل تنفيذ ولاياتها بإتاحة إدارة الموارد(الأفراد والأموال والمواد)
Definition and description. The purpose of function 11 is to develop and manage modern information technology to serve the needs of the organization worldwide and ensure UNDP investments in information and communication technology promote and enhance organizational and development effectiveness.
التعريف والوصف- الغرض من المهمة 11 هو تطوير تكنولوجيا معلومات حديثة وإدارتها من أجل خدمة احتياجات المنظمة في كافة أنحاء العالم، وكفالة أن تؤدي استثمارات البرنامج الإنمائي في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى دعم وتعزيز الفعالية التنظيمية والإنمائية
The network staffing officers would then make preliminary recommendations to the job network boards based on the staff member ' s application and career development plans, the manager ' s views and the needs of the Organization.
ثم يقوم موظفو التوظيف في الشبكة بتقديم توصيات أولية إلى مجالس الشبكات الوظيفية بناء على طلب الموظف، وخطط التطوير الوظيفي، ووجهات نظر المدير واحتياجات المنظمة
On the other hand, modifying a proprietary system to suit the needs of the Organization could be equally costly,
ومن جهة أخرى فإن تعديل نظام الملكية ليناسب احتياجات المنظمة قد يكون مكلِّفا أيضا سيما
Recognizing the necessity to ensure consistency in application of the criteria, taking into account the needs of the Organization and protection of the rights of staff, the managed reassignment programmes are centrally coordinated for all international staff.
واعترافا بضرورة كفالة الاتساق في تطبيق المعايير، ومراعاة لاحتياجات المنظمة وحماية حقوق الموظفين، يجري تنسيق برامج إعادة الانتداب المنظم مركزيا بالنسبة لجميع الموظفين الدوليين
while it can be too long if the appointment does not meet the needs of the organization.
أنها قد تكون طويلة جدا إذا كان التعيين لا يلبي احتياجات المؤسسة
The Department of Management will ensure that the project adequately responds to the needs of the Organization and facilitates the execution of its mandates by enabling a more efficient and effective management of resources(people, money and materials).
وستكفل إدارة الشؤون الإدارية أن المشروع يلبي على نحو واف احتياجات المنظمة ويسهل تنفيذ ولاياتها من خلال تمكين إدارة أكثر كفاءة وفعالية للموارد (الأشخاص والأموال والمواد
The European Union welcomed that overall objective and stood ready to continue to engage constructively to ensure that any new system met the needs of the Organization and its staff.
وقد رحب الاتحاد الأوروبي بذلك الهدف العام، وأعلن عن استعداده لمواصلة المشاركة بصورة بناءة من أجل كفالة تلبية أي نظام جديد لاحتياجات المنظمة وموظفيها
reflects the strong commitment of the Under-Secretary-General for Management and the Assistant Secretary-General for Central Support Services in ensuring that the United Nations procurement system is effective, efficient, transparent and fully responsive to the needs of the Organization.
التقرير يعكس اﻻلتزام الشديد من جانب وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية واﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي بكفالة اتصاف نظام الشراء لﻷمم المتحدة بالفعالية والكفاءة والشفافية واﻻستجابة الكاملة ﻻحتياجات المنظمة
Bearing in mind the needs of the Organization, the General Assembly may wish to approve the Secretary-General ' s proposal to accept the offer of the Swiss authorities of the Palais Wilson building.
وبوضع حاجات المنظمة في اﻻعتبار فإن الجمعية العامة قد ترغب في الموافقة على اقتراح اﻷمين العام بقبول عرض السلطات السويسرية لمبنى قصر ويلسون
Building on experience to date, further action is needed to strengthen the organizational mobility policy to ensure that it meets both the needs of the Organization and individual staff members, and to put in place the necessary information technology structure and support.
واستنادا إلى الخبرة المكتسبة حتى الآن، يتعين اتخاذ مزيد من الإجراءات لتعزيز سياسة تشجع التنقل في المنظمة لكفالة تلبيتها لاحتياجات المنظمة وفرادى الموظفين على حد سواء، وتوفير ما يلزم من هياكل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومن الدعم
It has shifted towards a functional approach aimed at developing talents across functional/occupational areas such as HIV/AIDS, child survival, social policy, operations, human resources, and so forth, dictated by the needs of the organization.
وتتجه اليونيسيف نحو اعتماد نهج وظيفي يهدف إلى تنمية المواهب على صعيد المجالات الوظيفية/المهنية مثل تلك المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وبقاء الطفل، والسياسات الاجتماعية، والعمليات، والموارد البشرية وما إلى ذلك، على نحو ما تمليه عليها احتياجات المنظمة
to ensure that the topics selected were relevant and met the needs of the organization.
المشاورات الواسعة، لكفالة أن تكون المواضيع المختارة هامة وتفي بحاجات المنظمة
It that connection, she stressed the importance of the dialogue the Secretary-General had conducted with staff representatives with a view to finding a balance between the needs of the Organization and the legitimate expectations of its employees.
وهي تشدد، في ذلك الصدد، على أهمية الحوار الذي أجراه الأمين العام مع ممثلي الموظفين بهدف إيجاد توازن بين احتياجات المنظمة وتطلعات الموظفين المشروعة
It aims at striking a balance between the needs of the Organization for a multi-skilled, versatile work force,
وهي ترمي إلى إيجاد توازن بين احتياج المنظمة لقوة عاملة متعددة المهارات
Following a review of DIST, a decision was taken to implement a restructuring of the Division with the aim of creating an accessible, service-oriented, effective and efficient ICT service that meets the needs of the organization.
على إثر استعراض قامت به شعبة نظم المعلومات والاتصالات، اتُخذ قرار بتنفيذ عملية إعادة تشكيل الشعبة بهدف خلق دائرة يسهل الوصول إليها وتكون موجهة نحو الخدمة وفعالة وتتميز بالكفاءة في مجال نظم المعلومات والاتصالات وتلبي احتياجات المنظمة
Requests the Secretary-General to report on ways to better address the needs of the Organization through enhancing the efficiency of services provided by the Department for General Assembly and Conference Management;
تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن سبل تلبية احتياجات المنظمة بصورة أفضل عن طريق تحسين كفاءة الخدمات التي تقدمها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات
since many of the functions concerned related to the needs of the Organization as a whole and should be provided centrally through the Office of Central Support Services under the regular budget.
العديد من المهام المعنية تتعلق بحاجات المنظمة ككل وينبغي توفيرها مركزيا عن طريق مكتب خدمات الدعم المركزية في إطار الميزانية العادية
Results: 167, Time: 0.0748

The needs of the organization in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic