THE OBSERVER in Arabic translation

[ðə əb'z3ːvər]
[ðə əb'z3ːvər]
والمراقب
and
by the observer
controller
comptroller
للمراقب
on the observer
controller
comptroller
المراقبة
watching
to monitor
الأوبزرفر
مراقبة
watching
to monitor
المراقِب
المراقــب
أوبزرفر
المراقِبة
watching
to monitor
الاوبزرفر
المُلاحظ

Examples of using The observer in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
However, if you were able to communicate with the Observer child using neural stimulation once before, this technology might be able to help you do it again.
لكن بما أنّكم استطعتم التواصل مع الطفل الملاحظ… باستخدام محاكاةٍ عصبيّة في مرّةٍ سابقة… فهذه التقنيّة قد تساعدكم على تكرار ذلك
The Acting President(spoke in Spanish): In accordance with the decision adopted earlier by the General Assembly, I now call on the Observer of the Holy See.
الرئيس بالنيابة تكلم باﻻسبانية: وفقا لما قررته الجمعيــة العامــة فــي وقــت سابق، أعطي الكلمة اﻵن للمراقب عن الكرسي الرسولي
The observer for the Cordillera Peoples Alliance stated that articles 3,
وأعلنت مراقبة تحالف شعوب الكوردييرا الفلبين أن المواد ٣ و١٣
May I therefore take it that the Assembly agrees, without setting a precedent, to hear from the observer for the League of Arab States in the debate this afternoon?
فهل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق، ودون إرساء سابقة، على الاستماع للمراقب عن جامعة الدول العربية في المناقشة بعد ظهر اليوم؟?
The observer from Finland also stressed the importance of cooperation between the sub-committee, the States parties and the Committee against Torture and she insisted on the need for the Optional Protocol to be effective.
وشددت مراقبة فنلندا أيضاً على أهمية التعاون بين اللجنة الفرعية والدول اﻷطراف ولجنة مناهضة التعذيب، وأكدت الحاجة إلى بروتوكول اختياري فعال
A statement was also made by the observer for the United Nations Latin American Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders(ILANUD).
وتكلّم أيضا المراقبُ عن معهد الأمم المتحدة لأمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
I got you lots of copies of the observer.
العديد من النسخ من الملاحظ
The observer for the Russian Federation said that the rights of persons belonging to minorities were protected in his country by the Constitution of the Russian Federation
وقال المراقب عن اﻻتحاد الروسي إن حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات يحميها في بلده دستور اﻻتحاد الروسي ودساتير الجمهوريات المتمتعة باﻻستقﻻل الذاتي،
Reaffirming that the costs of the Observer Mission and the Assistance Mission are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations.
وإذ تؤكد من جديد أن تكاليف بعثة المراقبين وبعثة تقديم المساعدة تمثل نفقات للمنظمة تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة
The observer for the Third World Movement against the Exploitation of Women stated that efforts by host countries
وذكرت المراقبة عن حركة العالم الثالث لمناهضة استغلال المرأة أن جهود البلدان المضيفة
At the same meeting, statements were made by the representatives of Germany(on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union), China, Japan and Ukraine and the observer for Afghanistan.
وفي نفس الجلسة، أدلى ببيانات ممثلو ألمانيا بالنيابة عن الدول اﻷعضاء فـي اﻷمـم المتحدة التـي هي أعضاء في اﻻتحاد اﻷوروبي، والصين واليابان وأوكرانيا والمراقب عن أفغانستان
At the same meeting, a second statement in exercise of the right of reply was made by the representatives of Algeria, Japan and Morocco, and the observer for the Democratic People ' s Republic of Korea.
وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ثانٍ في إطار ممارسة حق الرد ممثلو الجزائر والمغرب واليابان والمراقب عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
After the end of the voting, on 30 April, my Special Representative in South Africa and the heads of the observer missions of the Commonwealth, EU and OAU issued a statement in which they stated that.
وبعد انتهاء اﻻقتراع، في ٣٠ نيسان/ابريل، أصدر ممثلي الخاص في جنوب افريقيا ورؤساء بعثات المراقبين التابعة للكمنولث، واﻻتحاد اﻷوروبي، ومنظمة الوحدة اﻻفريقية بيانا ذكروا فيه ما يلي
The Commission subsequently engaged in an interactive dialogue with the panellists, in which the representatives of Brazil, the Russian Federation, Kuwait and the Sudan and the observer for Namibia, as well as the observer for the European Union, participated.
وتحاورت اللجنة بعدئذ مع أعضاء فريق النقاش، وشارك في الحوار ممثلو البرازيل والاتحاد الروسي والكويت والسودان، والمراقب عن ناميبيا، إضافة إلى المراقب عن الاتحاد الأوروبي
At the same meeting, statements were made by the representatives of the United Nations Industrial Development Organization, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and the International Labour Organization, as well as the observer for Palestine.
وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومنظمة العمل الدولية، إضافة إلى المراقب عن فلسطين
During the ensuing interactive dialogue, the representatives of Argentina, Costa Rica, Cuba, India and Pakistan as well as the observer for Luxembourg(on behalf of the European Union) addressed questions to the Special Rapporteur,
وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، وجّه ممثلو الأرجنتين وباكستان وكوبا وكوستاريكا والهند، وكذلك المراقب عن لكسمبرغ(نيابة عن الاتحاد الأوروبي)
expenditure incurred in respect of the Observer Mission.
يتعلق ببعثة المراقبين
The observer for Uruguay said that her delegation wished to strengthen the principle of confidentiality in the work of the sub-committee during its missions, in order to obtain the necessary cooperation of the State Party concerned.
وقالت المراقبة من أوروغواي إن وفدها يود تعزيز مبدأ السرية في عمل اللجنة الفرعية خﻻل بعثاتها، من أجل الحصول على التعاون الﻻزم من الدولة الطرف المعنية
The Observer Sunday.
Einb e يوم الأحد
The Observer Group.
فريق المراقبين في
Results: 63208, Time: 0.0603

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic