Examples of using
The only entity
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
However, the Joint Inspection Unit is the only entity with a substantive mandate to conduct
بيد أن وحدة التفتيش المشتركة هي الكيان الوحيد الذي له ولاية موضوعية بإجراء
Of the four, ITC is the only entity that shows a decline across all the financial ratios against the prior reporting period.
ومن الكيانات الأربعة المذكورة، يمثل مركز التجارة الدولية الكيان الوحيد الذي يظهر انخفاضا في جميع النسب المالية بالمقارنة مع الفترة المالية السابقة
The Board has pursued the matter with the entities during 2013 and 2014, but UNOPS is the only entity to date that has made the change.
وقد تابع المجلس هذه المسألة مع تلك الكيانات خلال عامي 2013 و 2014، لكن الكيان الوحيد الذي أدخل هذا التغيير حتى الآن هو مكتب خدمات المشاريع
With regard to the usage of the United Nations network, SFOR is the only entity from which reimbursement is received for the provision of these services.
وفيما يتعلق باستخدام شبكة اﻷمم المتحدة، تمثل قوة تثبيت اﻻستقرار الكيان الوحيد الذي يسدد تكاليف توفير هذه الخدمات له
CDC is the only entity in Maldives that serves for the disabilities mentioned above. The Training center also provides Vocational training, Physiotherapy, Parent counseling.[3].
ويُعد مركز تطوير الرعاية هو الكيان الوحيد في جزر المالديف الذي يخدم الإعاقة المذكورة أعلاه، كما يوفر مركز التدريب التدريب المهني والعلاج الطبيعي وإرشاد أولياء الأمور.[1
The United Nations was the only entity with the authority to impose sanctions on sovereign States, in line with
ومضت قائلة إن الأمم المتحدة هي الكيان الوحيد الذي له سلطة فرض جزاءات على دول ذات سيادة،
The experts affirm that the Joint Inspection Unit is the only entity with a specific mandate for independent system-wide evaluation and acknowledge the reforms initiated by the Unit.
ويؤكد الخبراء أن وحدة التفتيش المشتركة هي الكيان الوحيد المكلّف تحديدا بمسألة التقييم المستقل على نطاق المنظومة وهم يعترفون بالإصلاحات التي بدأتها الوحدة في هذا المجال
To solve this problem, the new Swiss Federal Constitution of 1848 specified that the federal government would be the only entity allowed to issue money in Switzerland.
من أجل حل هذه المشكلة، نص الدستور الفدرالي السويسري الجديد لعام 1848 على أن الحكومة الاتحادية هي الكيان الوحيد المخول بصك النقود في سويسرا
While it has sometimes been described as the United Nations think-tank on economic and social issues, the Department is not the only entity to fill such a role.
ورغم أن الإدارة توصف أحيانا بأنها مركز الفكر والبحث في الأمم المتحدة في القضايا الاقتصادية والاجتماعية، فإنها ليست الكيان الوحيد الذي يقوم بهذا الدور
In order to solve this problem, the new Swiss Federal Constitution of 1848 specified that the Federal Government would be the only entity allowed to make money in Switzerland.
من أجل حل هذه المشكلة، نص الدستور الفدرالي السويسري الجديد لعام 1848 على أن الحكومة الاتحادية هي الكيان الوحيد المخول بصك النقود في سويسرا
The Board issued unqualified audit opinions for the nine entities listed above; the United Nations Children ' s Fund(UNICEF) was the only entity to receive emphasis of matter.
وأصدر المجلس آراء غير مشفوعة بتحفظات بشأن الكيانات التسعة الواردة أعلاه؛ وكانت منظمة الأمم المتحدة للطفولة(اليونيسيف) هي الكيان الوحيد الذي تلقى تنبيها
Service Hero announced annual customer satisfaction winners based on the results of the Service Hero Index, the only entity in the region that awards winners based solely on consumers' ratings.
وأعلنت سيرفس هيرو عن الفائزين بفئة رضا العملاء السنوية بناءً على نتائج مؤشر سيرفس هيرو، وهو الكيان الوحيد في المنطقة الذي يكرم الفائزين بناءً على تقييم العملاء فقط
As set forth in the report of the Secretary-General dated 10 November 1993(A/48/587), the United Nations Board of Auditors is the only entity responsible for auditing UNOPS.
وفقا لما ورد في تقرير الأمين العام المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1993(A/48/587)، فإن مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة هو الجهة الوحيدة المسؤولة عن مراجعة حسابات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
While most United Nations entities develop and implement strategies to achieve their programme objectives, the Commission appears to be the only entity to invoke the concept of" strategic management".
وفي حين تقوم معظم هيئات اﻷمم المتحدة بوضع وتنفيذ استراتيجيات ﻹنجاز أهداف برامجها، فإن اللجنة تبدو الكيان الوحيد الذي يسترشد بمفهوم" اﻹدارة اﻻستراتيجية
This unit is also the only entity responsible for coordination with the border protection authorities of neighbouring countries and EU Member States in the sphere of direct activities connected with border protection.
وهذه الوحدة هي الكيان الوحيد المسؤول عن التنسيق مع السلطات المختصة بحماية الحدود في البلدان المجاورة والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في نطاق الأنشطة المباشرة المرتبطة بحماية الحدود
Notes that the Joint Inspection Unit is the only entity within the United Nations system with a specific mandate for independent system-wide evaluation, and acknowledges the reforms initiated by the Unit;
تلاحظ أن وحدة التفتيش المشتركة هي الكيان الوحيد في منظومة الأمم المتحدة المكلف بولاية محددة لإجراء تقييم مستقل على نطاق المنظومة، وتقر بالإصلاحات التي بادرت بها الوحدة
WMO was the only entity to achieve parity at the D-2, D-1 and P-5 levels, while five other entities achieved parity at the D-1 level alone, three times the number in 2009.
وكانت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية هي الكيان الوحيد الذي حقق التكافؤ في الرتب مد-2 و مد-1 و ف-5 بينما حققت خمسة كيانات أخرى التكافؤ في الرتبة مد-1 وحدها، وهو ما يمثل ثلاثة أضعاف عدد هذه الكيانات في عام 2009
The SDC, which has a legal personality with financial and administrative autonomy is the only entity in Jordan that is legally empowered by the Securities Law of 2002 to oversee the following responsibilities:-.
إن مركز إيداع الأوراق المالية، الذي يتمتع بالشخصية الاعتبارية ذات الاستقلال المالي والإداري، هو الكيان الوحيد في الأردن المخول قانونًا بموجب قانون الأوراق المالية لعام 2002م للإشراف على المسؤوليات التالية:
On 10 December 1996, the Government issued a communiqué stating that the HNP was the only entity responsible for law and order in Haiti and that no parallel forces would be tolerated.
ففي ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، أصدرت الحكومة بيانا ينص على أن الشرطة الوطنية الهايتية هي الجهة الوحيدة المسؤولة عن القانون والنظام في هايتي، وأنه لن يسمح بوجود أي" قوات موازية
The Committee would recall that INSTRAW had been mandated by Member States as the only entity of the United Nations system devoted exclusively to research, training and the dissemination of information relating to gender equality.
وذكّرت اللجنة بأن المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، قد جرى تكليفه بولاية من الدول الأعضاء بوصفه الكيان الوحيد في منظومة الأمم المتحدة المكرس حصراً لإجراء البحث والتدريب ونشر المعلومات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文