THE PRINCIPLE OF COMMON BUT DIFFERENTIATED RESPONSIBILITIES in Arabic translation

[ðə 'prinsəpl ɒv 'kɒmən bʌt ˌdifə'renʃieitid riˌspɒnsə'bilitiz]
[ðə 'prinsəpl ɒv 'kɒmən bʌt ˌdifə'renʃieitid riˌspɒnsə'bilitiz]
مبدأ المسؤوليات المشتركة و لٰكن المتباينة
مبدأ المسئوليات المشتركة لكن المتفاوتة
مبدأ المسؤوليات المشتركة و المتباينة
مبدأ المسؤوليات المشتركة و لٰكن المتمايزة
مبدأ المسؤوليات المشتركة لكن المختلفة
مبدأ مسؤوليات مشتركة ولكن متفاوتة
مبدإ ال مسؤوليات المشتركة والمتفاوتة

Examples of using The principle of common but differentiated responsibilities in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Support to developing countries to address the adverse impacts of climate change and desertification, based on the principle of common but differentiated responsibilities, is also essential.
كما أن تقديم الدعم إلى البلدان النامية لمعالجة الآثار الضارة لتغير المناخ والتصحر على أساس مبدأ المسؤوليات المشتركة والمتمايزة في الوقت نفسه هو أمر جوهري أيضا
genuine partnership among equal partners, taking into account the principle of common but differentiated responsibilities.
تكون شراكة شاملة وحقيقية بين شركاء متساويين، مع مراعاة مبدأ المسؤوليات المشتركة لكن المتمايزة
The time had come for an integrated, holistic and practical approach, involving all stakeholders, aimed at achieving sustainable development in line with the principle of common but differentiated responsibilities.
وقد آن أوان اتباع نهج متكامل وشمولي وعملي، يضم جميع أصحاب المصلحة، ويرمي إلى تحقيق التنمية المستدامة بما يتفق ومبدأ المسؤولية المشتركة والمتباينة
To cover adaptation, technology transfer and financing, and mitigation, we need a global response that is effective and comprehensive, and reflects the principle of common but differentiated responsibilities.
ولا بد من استجابة عالمية فعالة وشاملة لتغطية التكيف ونقل التكنولوجيا والتمويل والتخفيف في إطار مبدأ المسؤولية المشتركة والمتباينة
also be based on the provisions and principles of UNFCCC, particularly the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities.
تستند إلى أحكام ومبادئ الاتفاقية الإطارية، ولا سيما مبدأ المسؤوليات المشتركة لكن المتباينة وقدرات كل منها
That challenge can be effectively addressed only through a partnership between developing and developed countries, based on the principle of common but differentiated responsibilities.
ولا يمكن التصدي لهذا التحدي بفعالية إلا بإقامة شراكة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو تستند إلى مبدأ المسؤوليات المشتركة والمتباينة في الوقت نفسه
since the Rio Earth Summit had recognized the principle of common but differentiated responsibilities.
مؤتمر قمة الأرض في ريو اعترف بمبدأ المسؤوليات المشتركة والمتفاوتة
Some participants proposed the use of a" development adjustment factor" as part of the establishment of the reference baseline to take into account national circumstances and the principle of common but differentiated responsibilities.
واقترح بعض المشاركين استعمال" عامل التكيف مع التنمية" في إطار تحديد خط الأساس المرجعي لمراعاة الظروف الوطنية ومبدأ المسؤوليات المشتركة والمتمايزة
This provides all participating countries equal rights in the governance of the Fund and is in line with the principle of common but differentiated responsibilities.
مما يعطي لجميع البلدان المشاركة حقوقا متساوية في إدارة الصندوق ويتفق مع مبدأ مسؤوليات مشتركة ولكن متباينة
And, lastly, the developed countries must meet their historical commitments with regard to the developing countries according to the principle of common but differentiated responsibilities.
وأخيرا، يتعين على البلدان المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها التاريخية إزاء البلدان النامية وفقا لمبدأ المسؤوليات المشتركة والمتمايزة
agenda should be universal, ambitious and based on the principle of common but differentiated responsibilities.
تكون شاملة وطموحة وأن تستند إلى مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة
And it must be fair, reflecting the principle of common but differentiated responsibilities. The issue of equity is crucial.
ولا بد أن يكون هذا الاتفاق منصفاً يتجلى فيه مبدأ المسؤوليات المشتركة والمتمايزة في آن واحد
Climate change must be addressed within the context of sustainable development and the principle of common but differentiated responsibilities.
وأضاف أنه يجب معالجة تغير المناخ في سياق التنمية المستدامة ومبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة
Efforts to combat climate change must be based on the principle of common but differentiated responsibilities.
ويجب أن تستند الجهود لمكافحة تغير المناخ إلى مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة
The recommendations made in each of the sectors take into account the need for international cooperation in support of national efforts, within the context of the principles of the United Nations Conference on Environment and Development, including, inter alia, the principle of common but differentiated responsibilities.
وتراعى التوصيات التي وضعت في كل من هذه القطاعات الحاجة الى التعاون الدولي لمؤازرة الجهود الوطنية، وذلك في سياق مبادئ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، بما يشمل، ضمن أمور أخرى، مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة
Further implementation of Agenda 21 and the outcomes of the World Summit on Sustainable Development required greater emphasis on sustainable production and consumption patterns, with developed countries taking the lead, in line with the principle of common but differentiated responsibilities.
وقالت إن مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة تتطلب زيادة التركيز على أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة، مع قيام البلدان المتقدمة النمو بالدور الريادي، اتساقا مع مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة
Much remained to be done, and the Conference must not shy away from future debate on the adequacy of commitments, while respecting the principle of common but differentiated responsibilities.
ولا يزال هناك الكثير مما يتعين فعله، ويجب على المؤتمر ألا يعرض عن الجدل مستقبلاً بشأن مدى كفاية الالتزامات، مع احترام مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتمايزة
Among the questions emerging on multilateral environmental agreements(MEAs), he referred to the range of policy instruments for achieving their objectives, their economic and developmental effects and the participation of developing countries in MEAs, taking into account the principle of common but differentiated responsibilities.
ومن بين المسائل الناشئة في اﻻتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف، أشار إلى مجموعة أدوات السياسة العامة لتحقيق أهداف هذه اﻻتفاقات، وإلى آثارها اﻻقتصادية واﻻنمائية ومشاركة البلدان النامية في هذه اﻻتفاقات، مع مراعاة مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة
He also suggested that synergies at the national level were a matter for national Governments and that the draft decision to be prepared by the working group should feature a statement of established principles, including the principle of common but differentiated responsibilities.
وأشار أيضاً بأن تُترَك مسألة البت في التآزر على الصعيد الوطني للحكومات الوطنية وأن يتضمّن مشروع المقرر الذي سيعده الفريق العامل بياناً بالمبادئ الثابتة، بما في ذلك مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتمايزة
Concerted action must be taken within the framework of the internationally agreed United Nations Framework Convention on Climate Change and its Kyoto Protocol, based on the principle of common but differentiated responsibilities.
وسيتعين اتخاذ إجراءات متضافرة وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو التابع لها والمتفق عليهما دوليا، وعلى أساس مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة
Results: 126, Time: 0.1255

The principle of common but differentiated responsibilities in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic