THE PRINCIPLE OF NONREFOULEMENT in Arabic translation

مبدأ عدم الإعادة القسرية
مبدأ عدم الطرد
لمبدأ عدم الرد

Examples of using The principle of nonrefoulement in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
legislation with regard to refugees, keep borders open and observe the principle of nonrefoulement.
يتعلق باللاجئين، والإبقاء على الحدود مفتوحة، ومراعاة مبدأ عدم الترحيل القسري
first, the preference for criminal justice as instrument to hold perpetrators of terrorist acts accountable and render them harmless; secondly, the principle of nonrefoulement. C. Preference for criminal justice and extradition proceedings.
في هذا الصدد وهما: أولاً، تفضيل العدالة الجنائية كوسيلة لإدانة مرتكبي أعمال إرهابية وإزالة قدرتهم على الضرر؛ وثانياً، مبدأ عدم الطرد
The State party submits that, in international law, the principle of nonrefoulement requires a high threshold, in that there must be a foreseeable,
وترى الدولة الطرف أن مبدأ عدم الإعادة القسرية، في القانون الدولي، يتطلب حداً أدنى مرتفعاً، من
legislation a definition of torture in compliance with the provisions of CAT;(b) review its national legislation and practice so that they comply with the principle of nonrefoulement and;(c) accede to the Optional Protocol to CAT.
أن تستعرض قانونها الوطني وممارستها حتى يمتثل لمبدأ عدم الرد و(ج) أن تنضم إلى البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب
He refers to the Committee ' s general comments 15 on aliens and 20 on article 7, as well as the decision of Chahal v. United Kingdom of the European Court of Human Rights, for the proposition that the principle of nonrefoulement admits of no exceptions.
ويشير إلى التعليق العام للجنة رقم 15 بشأن الأجانب وتعليقها العام رقم 20 بشأن المادة 7، كما يشير إلى قرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية شاهال ضد المملكة المتحدة(5)، زاعماً أن مبدأ عدم الإعادة القسرية لا يقبل أية استثناءات
With specific reference to refugees, the grounds for expulsion set out in draft article 5, paragraph 1, were said to be too broad; on this point, article 33 of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, which set forth the principle of nonrefoulement, was more restrictive.
وفيما يتعلق باللاجئين بشكل خاص، قيل إن أسباب الطرد الوارد ذكرها في الفقرة الأولى من مشروع المادة 5 أوسع من اللازم؛ وبخصوص هذه النقطة، فإن المادة 33 من الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951، التي تورد مبدأ عدم الإعادة القسرية، أكثر تقييداً
Reaffirm concerns highlighted in our previous joint statements and reemphasize the absolute nature of the prohibition of torture, including the principle of nonrefoulement where there is a danger of an individual being subjected to torture
نعيد تأكيد ما أعربنا عنه من قلق في بياناتنا المشتركة السابقة ونشدد مجدداً على الطبيعة البحتة لمنع التعذيب، بما في ذلك مبدأ عدم الإعادة القسرية حيثما يكون هناك خطر أن يخضع الشخص المعني للتعذيب،
Ms. Keetharuth(Special Rapporteur on the situation of human rights in Eritrea) said that the international community could help improve the situation in Eritrea by keeping the country on its agenda, giving her access to Eritreans who had fled their country so that she could interview them and protecting refugees and upholding the principle of nonrefoulement.
السيدة كيثاروث(المقررة الخاصة لحالة حقوق الإنسان في إريتريا): قالت إن بإمكان المجتمع الدولي أن يساعد على تحسين حالة حقوق الإنسان في إريتريا بإبقاء هذا البلد على جدول أعماله، وبتمكينها من الوصول إلى الإريتريين الذين فروا من بلادهم، بحيث يمكنها أن تجري المقابلات معهم، وبحماية اللاجئين وإعلاء شأن مبدأ عدم الإعادة القسرية
It was also concerned at the power that the Migration Bill grants to immigration officials to reject illegal immigrants within a radius of 50 kilometres from the border, which could affect the principle of nonrefoulement, as well as the protection of victims of trafficking.
كما أعربت عن قلقها لأن مشروع القانون المذكور يمنح العاملين في دوائر الهجرة سلطة رفض المهاجرين غير الشرعيين داخل دائرة نصف قطرها 50 كيلو متراً من الحدود، الأمر الذي قد يؤثر بمبدأ عدم الإعادة القسرية، وقد يؤثر كذلك في حماية ضحايا الاتجار(124
Similarly, CRC and CERD requested that the Netherlands review the Aliens Act to ensure full conformity of its asylum procedures with international standards, and that the return of asylumseekers respected the principle of nonrefoulement and the principles of family unity and appropriate treatment of minors.
وبالمثل، طلبت لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز العنصري من هولندا إعادة النظر في قانون الأجانب لكي تتوافق إجراءاتها المتعلقة باللجوء توافقاً تاماً مع المعايير الدولية وأن يجري عند مباشرة إعادة ملتمسي اللجوء إلى بلدهم احترام مبدأ عدم إرجاع الأشخاص ومبدأي احترام وحدة الأسرة ومعاملة القصر معاملة ملائمة(
expel aliens was inherent in State sovereignty and that it must nonetheless be exercised in accordance with international law, including the principle of nonrefoulement and human rights treaties such as the 1984 Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment.
الحق في طرد الأجانب حق أصيل من حقوق السيادة للدول، ويجب ممارسته مع ذلك وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك وفقا لمبدأ عدم الإعادة القسرية، ومعاهدات حقوق الإنسان من قبيل اتفاقية عام 1984 لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
The Committee is also concerned about the possible breach of the principle of nonrefoulement.
وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء الانتهاك المحتمل لمبدأ" عدم الرد
The application should receive consideration in accordance with the principles of due process and legal guarantees, and the principle of nonrefoulement should be respected.
وينبغي أن يحظى الطلب بالنظر وفقا لمبادئ الإجراءات الواجبة والضمانات القانونية، وينبغي احترام مبدأ عدم جواز الإعادة القسرية
However, the Committee remains concerned that the current legislation does not fully ensure respect for the principle of nonrefoulement(arts. 2, 6 and 7).
غير أن اللجنة لا تزال قلقة لأن التشريع الحالي لا يضمن ضماناً كاملاً احترام مبدأ عدم الإعادة القسرية(المواد 2 و6 و7
(9) The Committee notes with concern that the State party has not given effect to the principle of nonrefoulement contained in article 3 of the Convention.
(9) تلاحظ اللجنة بقلق أن الدولة الطرف لا تطبق مبدأ عدم الإعادة القسرية المنصوص عليه في المادة 3 من الاتفاقية
In almost all of the emergencies in Africa during the reporting period, neighbouring countries maintained open borders and respected the principle of nonrefoulement, despite the significant social and economic implications.
في جميع حالات الطوارئ تقريبا التي حدثت في أفريقيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أبقت البلدان المجاورة حدودها مفتوحة أمام اللاجئين واحترمت مبدأ" عدم الإعادة القسرية"، على الرغم مما يترتب على ذلك من آثار اجتماعية واقتصادية كبيرة
the detention of immigrants, and the application of the principle of nonrefoulement.
احتجاز المهاجرين وتطبيق مبدأ عدم الإبعاد القسري
The Committee also recommends the organization of training programmes on international refugee law with emphasis on the content and scope of the principle of nonrefoulement for migration police officers and administrative officials handling deportation procedures throughout the country.
وكذلك توصي اللجنة بتنظيم برامج تدريبية عن القانون الدولي للاجئين، مع التركيز على مضمون ونطاق مبدأ عدم الطرد، وأن تكون هذه البرامج معدّة لضباط الشرطة المكلفين بشؤون الهجرة والموظفين الإداريين الذين يطبقون إجراءات الهجرة في جميع أرجاء البلد
Diplomatic assurances from the receiving State for the purpose of overcoming the obstacle of the nonrefoulement principle do not release States from their obligations under international human rights, humanitarian and refugee law, in particular the principle of nonrefoulement.
والحصول على ضمانات دبلوماسية من الدولة المستلمة لأغراض تجاوز مبدأ عدم الإعادة لا تعفي الدول من التزاماتها بموجب حقوق الإنسان الدولية، والقانون الإنساني والقانون المتعلق باللاجئين، ولا سيما مبدأ عدم الإعادة(
s assertion that Madaferreri v. Australia and Winata v. Australia provide examples of the application of the principle of nonrefoulement by the Human Rights Committee in relation to the protection of family life.
صاحبة البلاغ من أن قضية مادافيريري ضد أستراليا وقضية ويناتا ضد أستراليا تشكلان مثالين على تطبيق اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لمبدأ عدم الإعادة القسرية فيما يتعلق بحماية حياة الأسرة
Results: 99, Time: 0.0666

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic