Examples of using The priority in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I would encourage Member States themselves, both inside and outside the United Nations, to examine the priority that should be accorded to supporting the Office of the President.
وأود أن أشجع الدول الأعضاء ذاتها على أن تفحص الأولويـة التـي ينبغـي أن توليها لدعـم مكتب الرئيس
In the light of the difficult economic, political and social situation in Haiti, we reaffirm the priority which the countries of the Ibero-American community attach to Haiti's reconstruction and development, to which we also contribute.
وفي ضوء صعوبة الحالة الاقتصادية والسياسية والاجتماعية في هايتي، نؤكد من جديد الأولوية التي توليها بلدان الجماعة الأيبيرية- الأمريكية إلى إعمار هايتي وتنميتها، اللتين نسهم أيضا فيهما
Comprehensive report of the Secretary-General, including an evaluation of the implementation since 1995 of the priority areas of youth identified in the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond(A/C.3/58/L.11, para. 18).
تقرير شامل للأمين العام، يتضمن تقييما للتنفيذ منذ عام 1995 لمجالات الأولوية للشباب المحـددة في برنامج العمل العالمي للشباب حتى عام 2000 وما بعده(A/C.3/58/L.11، الفقرة 18
(a) To continue the implementation of the programme of the Second Industrial Development Decade for Africa, taking into account the priority assigned to Africa in the Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO;3.
أ( أن يواصل تنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية الثاني ﻻفريقيا، آخذا في اعتباره اﻷولوية المسندة ﻻفريقيا في خطة اﻷعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل؛)٣
Clarification was also needed of those areas of the priority plan in which projects would be carried out,
ويلزم أيضاً توضيح تلك المجالات في خطة الأولويات التي سوف تنفذ فيها المشاريع، وما
For the Government of Bosnia and Herzegovina, the priority for further action in the areas of institution-development, the improvement of human rights, and political and economic reform is the sustainability of the progress that has been achieved.
والأولوية بالنسبة لحكومة البوسنة والهرسك في العمل الإضافي في مجالات تطوير المؤسسات وتحسين حقوق الإنسان والإصلاح السياسي والاقتصادي هي لاستدامة التقدم الذي تم إحرازه
The sense of time, the ability to work in multitasking mode, a good memory for the priority lists of affairs- all these are not the last in such work character traits that a restaurant manager should possess.
إن الشعور بالوقت، والقدرة على العمل في وضع تعدد المهام، وذاكرة جيدة لقوائم الأولويات للأمور- كل هذه ليست الأخيرة في سمات شخصية العمل التي يجب أن يمتلكها مدير المطعم
The priority should be to strengthen the relevance of the General Assembly in world affairs by adopting a new arrangement, one that is more effective, more rational, more democratic and less costly than the present arrangement.
وينبغي أن تكون اﻷولوية لتعزيز أهمية الجمعية العامة في الشؤون العالمية، باعتماد ترتيب جديد يكون أكثر فعالية وأكثر رشادا وأكثر ديمقراطية، وأقل تكلفة من الترتيب الحالي
The priority in water use in those countries will be to secure adequate water for cities
وأولوية استخدام المياه في تلك البلدان سوف تتحول الى حيث تأمين المياه الكافية
In its resolution 47/91, the General Assembly welcomed the establishment of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, as well as the priority themes established by the Economic and Social Council in its resolution 1992/22.
رحبت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٩١ بانشاء لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، وكذلك بالمواضيع ذات اﻷولوية التي حددها المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي في قراره ١٩٩٢/٢٢
Convinced of the priority that must be assigned to the prevention of drug use and abuse among children, within the framework of the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction.
واقتناعا منه بالأولوية التي يجب إسنادها إلى الوقاية من استعمال وتعاطي العقاقير لدى الأطفال، ضمن إطار خطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
Nepal welcomed progress made in education, health, employment, housing and social welfare and the priority given to combating discrimination, promoting freedom of expression, judicial and legislative reforms and women ' s and children ' s rights.
ورحبت نيبال بالتقدم المحرز في التعليم والصحة والعمالة والسكن والرعاية الاجتماعية والأولوية التي أُعطيت لمكافحة التمييز وتعزيز حرية التعبير والإصلاحات القضائية والتشريعية وحقوق النساء والأطفال
Invites the Commission on the Status of Women to pay due attention to the situation of rural women in the consideration of the priority themes identified in its multi-year programme of work for the period 2002-2006;
تدعو لجنـة وضــع المـرأة إلى إيلاء العنايـة الواجبة لحالــة المرأة الريفية لدى النظـر في المواضيع ذات الأولوية التي حددها برنامج عملها المتعدد السنوات للفترة 2002-2006
These three organs have demonstrated an innovative approach to social policies and made the priority needs of families- in particular, families which are socially the most vulnerable- the subject of decision-making at the highest levels of government.
وقد أوجدت هذه الهيئات الثﻻث نهجا خﻻقا فــي معالجة السياسات اﻻجتماعية، وجعلت حاجات اﻷسرة الجديرة باﻷولوية- ﻻ سيما اﻷسر اﻷضعف من الوجهة اﻻجتماعية- موضعا لعملية صنع القرارات على أعلـى المستويات الحكومية
Their main principle involves the equality of the rights of the spouses in the family, the priority of the family upbringing of the children and the protection of the rights and interests of minor and disabled family members.
وينطوي المبدأ الأساسي في هذه العلاقات على تكافؤ حقوق الزوجين في الأسرة، وأولوية تنشئة الأسرة للأطفال، وحماية حقوق ومصالح القصّر وأفراد الأسرة المعوقين
It is in this conviction that Italy welcomes the priority that the Director-General of UNESCO has given to the protection of the intangible heritage,
ومن منطلق هذه القناعة، ترحب إيطاليا بالأولوية التي أعطاها المدير العام لليونسكو لحماية التراث غير المادي، التي ينبغي
The priority which ought in practice to have been given to education has an economic value, because a country cannot modernize unless a minimum level of education and knowledge is generally prevalent among its people.
والأولوية التي كان يتعين عمليا إيلاؤها للتعليم لها قيمة اقتصادية، لأنه لا يمكن تحديث البلد ما لم يكن هناك حد أدنى لمستوى التعليم والمعرفة سائدا بوجه عام بين شعبه
The steps taken to ensure that all competent national, regional and local authorities are guided by the best interests of the child in their budgetary decisions and evaluate the priority given to children in their policy-making;
الخطوات المتخذة لضمان أن تسترشد جميع السلطات الوطنية واﻹقليمية والمحلية المختصة بالمصالح الفضلى للطفل في قراراتها المتعلقة بالميزانية، ولتقييم اﻷولوية المعطاة لﻷطفال في وضع سياساتها
At the first session of the Preparatory Committee for the United Nations Conference on Environment and Development," environmentally sound management of toxic chemicals" was selected as one of the priority issues and a potential area for action.
في الدورة اﻷولى للجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، اختير موضوع" اﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية السامة" بوصفه إحدى المسائل ذات اﻷولوية ومجاﻻ محتمﻻ للعمل
went to Stanley(Falklands) it was the same as the FTX Base scenery, I have checked the config and OFX South America is at the top of the priority list with only Ushuaia Airport above it.
كان نفس مشهد FTX قاعدة، لقد راجعت التكوين وOFX أمريكا الجنوبية هي في أعلى قائمة الأولويات مع مطار فقط أوشوايا فوقه
Results: 8540, Time: 0.0666

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic