THE PRIVATIZATION PROCESS in Arabic translation

عملية التحول إلى القطاع الخاص
عملية الخوصصة
عملية التحويل إلى القطاع الخاص

Examples of using The privatization process in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The privatization process moved forward, in line with the objective of completing it by mid- or late 2006 as the Kosovo Trust Agency(KTA)
وقطعت عملية الخصخصة شوطا إلى الأمام، بما يتفق وهدف الانتهاء منها في منتصف عام 2006 أو أواخره،
These conditions include the promotion of transparency and accountability in the privatization process, the fostering of competition and regulation, and the building of a broad-based political and social consensus by giving sufficient attention to the social aspects.
وتشمل هذه الشروط تعزيز الشفافية والمساءلة في عملية التحول إلى القطاع الخاص وتشجيع التنافس ووضع القواعد وبناء توافق آراء سياسي واجتماعي عريض القاعدة وإيﻻء اهتمام كاف للجوانب اﻻجتماعية
Additionally, the secretariat monitors the privatization process in countries with economies in transition and collects data on the specifics of privatization developments in certain countries and/or sectors.
وباﻹضافة إلى ذلك، تقوم اﻷمانة برصد عملية التحول إلى القطاع الخاص في البلدان ذات اﻻقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية وتجمع البيانات عن خصائص التطورات في عملية التحول إلى القطاع الخاص في بعض البلدان و/أو القطاعات
Moldovan citizens living there were being deprived of their right to participate in the country ' s elections and in the privatization process and economic reforms, and of their rights to appeal to judicial bodies and to study their mother tongue.
فالمواطنون المولدوفيون الذي يعيشون هناك يحرمون من حقهم في المشاركة في انتخابات البلد وفي عملية الخصخصة واﻹصﻻحات اﻻقتصادية، ومن حقهم في الطعن أمام الهيئات القضائية ودراسة لغتهم اﻷم
A new approach adopted by the Government in pursuing its privatization policy placed emphasis on elements which contributed to the welfare of society and involved the use of the capital markets as a main tool for accelerating the privatization process.
وأضاف ان هناك نهجا جديدا اعتمدته الحكومة في مواصلة سياستها المتعلقة بالخوصصة، وهو يولي اهتماما للعناصر التي تسهم في رفاه المجتمع وتستلزم استعمال أسواق رأس المال كوسيلة رئيسية لﻻسراع بعملية الخوصصة
To this end, specific measures have been implemented to promote the privatization process in the strategic sectors of the Albanian economy, including the banking system, to stimulate and support local investment and to attract foreign investment.
وتحقيقا لهذا الهدف، يجري تنفيذ إجراءات محددة لتعزيز عملية الخصخصة في القطاعات الاستراتيجية للاقتصاد الألباني، بما فيها النظام المصرفي، بغية حفز الاستثمار المحلي ودعمه، واجتذاب الاستثمارات الأجنبية
Expeditious implementation is extremely important for the success of the privatization process, and a realistic timetable should be established for each stage of the privatization process, as activities that proceed slowly are more susceptible to failure.
تعد سرعة التنفيذ في غاية الأهمية لنجاح عملية التخصيص، ويجب تحديد جدول زمني واقعي لكل مرحلة من مراحل عملية التخصيص، حيث أن العمليات التي تسير ببطء تكون أكثر عرضة للفشل
In return for providing modern management, access to new markets, current technology and capital, the foreign partner would have the option of purchasing ownership control in the local enterprise, following restructuring, at a predetermined price to complete the privatization process.
ومقابل توفير إدارة حديثة وإمكانية الوصول إلى أسواق جديدة وتكنولوجيا حديثة وإلى رأس المال، يكون للشريك اﻷجنبي خيار شراء ملكية المؤسسات المحلية، بعد إعادة هيكلتها، مقابل ثمن يحدد سلفا، بغية إتمام عملية التحول إلى القطاع الخاص
The Committee recommends that the State party ensure that the provisions of the Convention are taken into account in the privatization process and that all children residing on the territory of the State party equally enjoy social benefits.
توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل مراعاة أحكام الاتفاقية في عملية الخصخصة وأن يتمتع جميع الأطفال المقيمين على أرضها بالمنافع الاجتماعية بالتساوي
Given, however, that more than two thirds of all privatization deals in developing countries involved foreign investors(Nellis, 2000), they still provide illustrations of the pros and cons of involving foreign investors in the privatization process in these countries.
ولكن نظرا ًإلى أن أكثر من ثلثي مجمل صفقات الخصخصة في البلدان النامية هي صفقات تشرك مستثمرين أجانب(نيليز، 2000)، فإنها لا تزال تقدم إثباتات على محاسن ومساوئ إشراك المستثمرين الأجانب في عملية الخصخصة في هذه البلدان
sector had performed well, establishing important infrastructure, showing due regard for environmental issues and providing a large reservoir of technically trained people who were now being absorbed in the privatization process.
قطاع المعادن جيداً حيث تم إنشاء هياكل أساسية هامة وأولي اﻻعتبار الواجب لقضايا البيئة وتم توفير طائفة كبيرة من اﻷفراد المدربين تدريباً تقنياً ممن يجري استيعابهم اﻵن في عملية الخصخصة
believes Demian Castro, the representative of the People's Committee of the Cup and the Olympics, who told the Brazilian press that the privatization process of the Maracanã complex should be revoked.
ويعتقد دميان كاسترو، ممثل اللجنة الشعبية لكأس العالم والألعاب الأولمبية، أن عملية خصخصة مجمع ماراكانا ينبغي إبطالها
Is it necessary to have regulatory bodies, and, if so, what form should they take? At what point in the privatization process should these bodies be established? What should be the relationship between regulators, consumers and competition agencies?
هل من الضروري إنشاء هيئات تنظيمية، وإذا كان الأمر كذلك، ما هو الشكل الذي يمكن أن تتخذه هذه الهيئات عند إنشائها؟ وفي أية مرحلة من مراحل تنفيذ عملية الخصخصة ينبغي إنشاء هذه الهيئات؟ وما هي العلاقة التي تربط بين الأجهزة التنظيمية والمستهلكين والوكالات التنافسية؟?
In its endeavours to overcome the difficulties of that transitional period, his Government was taking steps to stabilize the financial sector, consolidate the State institutions, speed up the privatization process and strengthen cooperation with international trading and financial partners and international organizations.
وقال إن حكومته تتخذ في سبيل التغلب على صعوبات تلك الفترة اﻻنتقالية خطوات لتوفير اﻻستقرار للقطاع المالي، ودعم المؤسسات الحكومية، وتعجيل عملية الخصخصة وتعزيز التعاون مع الشركاء التجاريين والماليين الدوليين والمنظمات الدولية
Additionally, support has been provided to the privatization process, and in particular to the National Privatization Corporation(CORNAP), through projects co-financed by the Governments of Sweden and Norway as well as the Inter-American Development Bank.
وباﻻضافة إلى ذلك، تم تقديم الدعم إلى عملية التحويل إلى القطاع الخاص، وعلى اﻷخص إلى المؤسسة الوطنية للتحويل إلى القطاع الخاص عن طريق المشاريع الممولة تمويﻻ مشتركا بين حكومتي السويد والنرويج فضﻻ عن مصرف التنمية للبلدان اﻻمريكية
As the privatization process gathered pace and companies moved towards increased domestic financial capabilities, the trend towards developing investment banking facilities continued in most ESCWA member countries in 1997.
ومع تسارع الخطى في عملية الخصخصة واتجاه الشركات نحو زيادة القدرات المالية المحلية، استمر في عام ١٩٩٧ اﻻتجاه إلى تطوير المصارف اﻻستثمارية في معظم البلدان اﻷعضاء في اللجنة
Furthermore, the privatization process was limited by a lack of private domestic capital that could be mobilized to buy shares in State-owned companies, as well as by organizational factors: the absence of an institutional framework, procedures, trained personnel and up-to-date infrastructures.
وعﻻوة على ذلك، يحد من عملية التحويل الى القطاع الخاص اﻻفتقار الى رأس المال المحلي الخاص الذي يمكن تعبئته لشراء اﻷسهم في الشركات المملوكة للدولة، باﻹضافة الى عوامل تنظيمية مثل: غياب اﻹطار المؤسسي واﻹجراءات والموظفين المدربين والهياكل اﻷساسية المواكبة ﻷحدث تطورات العصر
(c) Enhanced capital market-based privatization: capital market-based privatization allows for fair pricing of an enterprise and hence serves as an important means of depoliticizing the privatization process.
(ج) تعزيز الخصخصة القائمة على أسواق رأس المال: تتيح الخصخصة القائمة على أساس أسواق رأس المال تحديد أسعار عادلة للمشروع، ومن ثم تستخدم كوسيلة هامة لعدم تسييس عملية الخصخصة
The increased flows are attributable, inter alia, to the implementation of sound macro-economic policies, the adoption of legal, regulatory and transparent frameworks spelling out investors' rights and protections, as well as the privatization process.
أما التدفقات المتزايدة، فهي تعود، بين جملة أمور، إلى تطبيق سياسات الاقتصاد الكلي السليمة وإلى اعتماد أطر قانونية وتنظيمية وشفافة توضح حقوق المستثمرين والحمايات التي توفر لهم، كما تعود إلى عملية الخصخصة
Goals of the privatization process.
أهداف عملية الخصخصة
Results: 625, Time: 0.0641

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic