THE PROBLEM OF MISSING PERSONS in Arabic translation

[ðə 'prɒbləm ɒv 'misiŋ 'p3ːsnz]
[ðə 'prɒbləm ɒv 'misiŋ 'p3ːsnz]
مشكلة الأشخاص المفقودين
مشكلة اﻷشخاص المفقودين

Examples of using The problem of missing persons in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
in its resolution on missing persons, requested parliaments to bring the problem of missing persons to the attention of their respective Governments using all the means at their disposal, so that comprehensive national policies are adopted to resolve the problem of missing persons, enhance assistance to families of victims and forestall further disappearances.
توجه انتباه حكوماتها إلى مشكلة الأشخاص المفقودين باستخدام جميع السبل التي في حوزتها، بحيث تُتخذ سياسات وطنية شاملة لحل مشكلة الأشخاص المفقودين، وتعزيز المساعدة لأسر الضحايا والحيلولة دون وقوع مزيد من عمليات الاختفاء
the Special Rapporteur is of the opinion that the problem of missing persons should be dealt with as a matter of the highest priority, so as to avoid any impediment to the future coexistence of the different ethnic communities.
يتعلق بأحبائهم فإن المقررة الخاصة ترى أن مشكلة اﻷشخاص المفقودين يجب أن تعالج كمسألة على أعلى درجات اﻷولوية لتجنب أية عوائق للتعايش بين مختلف المجتمعات اﻹثنية في المستقبل
The Government of Azerbaijan emphasized the positive role the International Committee of the Red Cross had played and continued to play in supporting the parties to various conflicts in clarifying the fate of missing persons and proposed that the problem of missing persons should be one of the priorities in the agenda of the United Nations.
وأكدت حكومة أذربيجان على الدور الإيجابي الذي لعبته، وما زالت تلعبه، لجنة الصليب الأحمر الدولية في دعم الأطراف في مختلف النزاعات من أجل توضيح مصير المفقودين، واقترحت أن تكون مشكلة الأشخاص المفقودين واحدة من الأولويات في جدول أعمال الأمم المتحدة
Involuntary Disappearances responsible for the special process dealing with the problem of missing persons in the territory of the former Yugoslavia to continue his efforts and to submit a report on his activities to the Commission at its fifty-second session;
غير الطوعي المسؤول عن العملية الخاصة بشأن مشكلة اﻷشخاص المفقودين في اقليم يوغوسﻻفيا السابقة مواصلة جهوده وتقديم تقرير عن أنشطته الى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين
It is certain that Mr. Nowak ' s document is compiled exclusively on the basis of the alleged arguments and data of one party- Croatia, and it is therefore inadmissible for the said document to serve as a foundation for the analysis of such a substantial issue as the problem of missing persons happens to be.
ومن المؤكد أن وثيقة السيد نواك قد جُمعت بشكل حصري على أساس الحجج والبيانات التي ادعاها طرف واحد هو كرواتيا، ومن ثم، فإن فمن غير المقبول استخدام هذه الوثيقة كأساس لتحليل مسألة في أهمية مشكلة اﻷشخاص المفقودين
The Government of Azerbaijan stated that the problem of missing persons is one of the main tragic consequences of the aggression perpetrated by Armenia against Azerbaijan, which resulted in the occupation of 20 per cent of its territory and emergence of more than 1 million Azerbaijani refugees and internally displaced persons..
صرحت حكومة أذربيجان بأن مشكلة الأشخاص المفقودين واحدة من أفجع النتائج المترتبة على اعتداء أرمينيا على أذربيجان الذي أسفر عن احتلال 20 في المائة من أراضيها وعن ظهور أكثر من مليون لاجئ ومشرد داخلي أذربيجاني
26 September 2006 in order to encourage European Governments to step up their efforts and increase their commitment with regard to the establishment of national mechanisms and the adoption of legal measures intended to address the problem of missing persons.
26 أيلول/سبتمبر 2006 من أجل تشجيع الحكومات الأوروبية على تكثيف جهودها وتعزيز التزامها في ما يخص إقامة آليات وطنية واتخاذ تدابير قانونية من أجل التصدي لمشكلة الأشخاص المفقودين
The missing: an agenda for the future" organized by the International Commission on Missing Persons in The Hague, from 30 October to 1 November 2013, and taking note of the comprehensive">report entitled" The missing: an agenda for the future" and its recommendations to address the problem of missing persons, and the impact on their families.
المفقودين في لاهاي من 30 تشرين الأول/أكتوبر إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، وإذ تحيط علماً بالتقرير الشامل الصادر عن المؤتمر والمعنون" المفقودون:">برنامج للمستقبل"، وبتوصياته الرامية إلى معالجة مشكلة الأشخاص المفقودين والتبعات على أُسرهم
NonGovernmental Experts on the following topic:" The Missing: action to resolve the problem of people unaccounted for as a result of armed conflict or internal violence and to assist their families" and its observations on, and recommendations to address, the problems of missing persons and of their families.
العمل على حل مشكلة غير المعروف مصيرهم نتيجة للنزاع المسلح أو العنف الداخلي، ومساعدة أسرهم"، وبالملاحظات والتوصيات التي قدمتها بصدد معالجة مشاكل الأشخاص المفقودين وأسرهم
Recalling the observations and recommendations to address the problems of missing persons and of their families that were adopted at the International Conference of Governmental and Non-Governmental Experts on"The missing: action to resolve the problem of people unaccounted
وإذ تشير إلى الملاحظات والتوصيات الهادفة إلى معالجة مشاكل المفقودين وأسرهم، التي اعتمدت أثناء المؤتمر الدولي للخبراء الحكوميين وغير الحكوميين بشأن موضوع"المفقودون:
Special process dealing with the problem of missing persons in the territory of the former Yugoslavia.
العملية الخاصة التي تتناول مشكلة اﻷشخاص المفقودين في إقليم يوغوسﻻفيا السابقة
Special process dealing with the problem of missing persons in the territory of the former Yugoslavia.
العملية الخاصة التي تتناول مشكلة اﻷشخـاص المفقوديـن فـي اقليم يوغوسﻻفيا السابقة
ICMP aims at using its collective political influence to help resolve the problem of missing persons in the region.
وتهدف اللجنة الدولية المعنية باﻷشخاص المفقودين إلى استخدام نفوذها السياسي الجماعي للمساعدة على حل مشكلة اﻷشخاص المفقودين في المنطقة
the two leaders decided to give particular attention to the problem of missing persons.
نهاية كانون الأول/ديسمبر أن يوليا اهتماما خاصا لمشكلة الأشخاص المفقودين
During the period under review, Mr. Clerides and Mr. Denktash devoted particular attention to the problem of missing persons.
وقد أولى السيد كليريدس والسيد دنكتاش اهتماماً خاصاً لمشكلة الأشخاص المفقودين أثناء الفترة المستعرضة في هذا القرير
During the period under review, the two leaders, Glafkos Clerides and Rauf Denktash, continued to give particular attention to the problem of missing persons.
واصل الزعيمان رؤوف دنكتاش وغلافكوس كلاريدس خلال الفترة قيد الاستعراض إيلاء اهتمام خاص لمشكلة المفقودين
At its fifty-first session, the Commission adopted resolution 1995/35 entitled" Special process dealing with the problem of missing persons in the territory of the former Yugoslavia".
اعتمدت اللجنة في دورتها الحادية والخمسين القرار ٥٩٩١/٥٣ المعنون" العملية الخاصة التي تتناول مشكلة اﻷشخاص المفقودين في إقليم يوغوسﻻفيا السابقة
Finally, and linked to the problem of missing persons, the Special Rapporteur wishes to stress that those guilty of war crimes must be brought to justice.
وأخيرا في سياق مشكلة اﻷشخاص المفقودين، تود المقررة الخاصة أن تؤكد ضرورة تقديم مرتكبي جرائم الحرب إلى القضاء
Recalling also its resolution 1994/72 of 9 March 1994 concerning, inter alia, the special process dealing with the problem of missing persons in the territory of the former Yugoslavia.
وإذ تشير أيضا الى قرارها ٤٩٩١/٢٧ المؤرخ في ٩ آذار/مارس ٤٩٩١ بشأن أمور منها العملية الخاصة التي تتناول مشكلة اﻷشخاص المفقودين في اقليم يوغوسﻻفيا السابقة
The problem of missing persons does not respect borders, whether persons are missing as a result of conflict, human rights violations, disasters, organized violence, or refugee flows and migration.
وسواءً فُقد الأشخاص نتيجة للصراعات، أو انتهاكات حقوق الإنسان، أو الكوارث، أو العنف المنظم أو هجرة اللاجئين أو نزوحهم، فمشكلة المفقودين هي ذاتها على اختلاف أسبابها وجغرافيتها
Results: 208, Time: 0.0667

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic