THE PROBLEMS AND CHALLENGES in Arabic translation

[ðə 'prɒbləmz ænd 'tʃæləndʒiz]
[ðə 'prɒbləmz ænd 'tʃæləndʒiz]
المشاكل والتحديات
للمشاكل والتحديات
the problems and challenges
المشكلات والتحديات
أمام مشاكِله والتحدِّيات

Examples of using The problems and challenges in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We call on Member States to continue the consultations so as to move reform forward in the areas where it is stalled so that we can make the United Nations ever more able to fulfil its role in the survival of humanity and in the quest for suitable solutions to the problems and challenges facing us.
ونحث الدول الأعضاء على مواصلة المشاورات للمضي قدما بالإصلاح في المجالات التي توقفت عملية الإصلاح فيها حتى نستطيع تعزيز قدرة الأمم المتحدة على الاضطلاع بدورها في كفالة بقاء البشرية، وسعيها للتوصل إلى حلول مناسبة لما نواجهه من مشاكل وتحديات
The problems and challenges that are faced today by humankind demand a renewed and strengthened United Nations.
المشاكل والتحديات التي تواجهها البشرية اليوم تتطلب تجديد الأمم المتحدة وتقويتها
Rather, it advances a number of ideas that address in a coherent framework the problems and challenges facing UNCTAD.
وإنما يقدم عدداً من الأفكار التي تعرض بصورة متماسكة المشاكل والتحديات التي يواجهها الأونكتاد
The Board analysed the problems and challenges faced by UNRWA that caused the delays in the implementation of the new system.
وقام المجلس بتحليل المشاكل والتحديات التي واجهتها الأونرورا وكانت سببا التأخيرات في تنفيذ النظام الجديد
It also appreciated the sincere attitude of the Government in explaining the problems and challenges in terms of poverty elimination and AIDS prevention.
وأعرب أيضاً عن تقديرها للموقف الصادق للحكومة في شرح المشاكل والتحديات المتعلقة بالقضاء على الفقر والوقاية من الإيدز
raising awareness on the problems and challenges facing refugees.
يتعلق ببعض المشكلات أو التحديات التي تواجه اللاجئين
The problems and challenges identified for the current period will continue to be both valid and relevant to the Organization over the period 2008-2009.
إن المشاكل والتحديات المحددة في الإطار الاستراتيجي الحالي ستبقى على نفس القدر من الأهمية بالنسبة للمنظمة خلال الفترة 2008-2009
Colombia praised the Government for its frank acknowledgment of the problems and challenges facing Australian society in terms of the human rights of indigenous peoples.
وأشادت كولومبيا باعتراف الحكومة الصريح بالمشاكل والتحديات التي تواجه المجتمع الأسترالي فيما يتعلق بتمتع الشعوب الأصلية بحقوق الإنسان
Invites Governments, in cooperation with relevant international and regional organizations, to undertake awareness-raising activities concerning the problems and challenges faced by mountainous countries and communities;
يدعو الحكومات إلى أن تتعاون مع المنظمات الدولية واﻹقليمية ذات الصلة على اﻻضطﻻع بأنشطة لزيادة التوعية بالمشاكل والتحديات التي تواجهها البلدان والمجتمعات الجبلية
directions of mutual development cooperation must, of course, respond to addressing especially the problems and challenges facing the poorest among the developing countries.
توضع الاستراتيجيات والتوجهات المتعلقة بالتعاون الإنمائي المتبادل بطريقة تعالج المشاكل والتحديات التي تواجهها أفقر البلدان النامية
The discussions on microenterprise policies focused attention on the problems and challenges facing SMEs and, in particular, on how other development policies interacted with that sector.
وركزت المناقشات التي دارت بشأن سياسات المؤسسات الصغيرة على المشاكل والتحديات التي تواجهها المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، وبخاصة على كيفية تفاعل السياسات الإنمائية الأخرى مع ذلك القطاع
Most of the problems and challenges have been diagnosed and solutions and responses laid out in the new Handbook on planning, monitoring and evaluating for development results.
وقد جرى تشخيص معظم المشاكل والتحديات، وقُدمت الحلول وسبل العلاج في الدليل الجديد لعمليات التخطيط لتحقيق نتائج التنمية ورصدها وتقييمها
Humanity must therefore celebrate its unity by collectively confronting the problems and challenges of the new millennium that, it is now accepted, do not recognize international boundaries.
ولذلك، يجب على البشرية أن تحتفل بوحدتها وذلك بالعمل جماعيا لمواجهة المشاكل والتحديات في الألفية الجديدة، التي أصبح مقبولا الآن، بأنها لا تسلم بالحدود الدولية
The report addresses the problems and challenges of the future of the organization in several ways, and offers 21 pragmatic recommendations aimed at strengthening the functioning of UNCTAD.
ويتصدى التقرير بعدة طرق للمشاكل والتحديات التي ستواجهها المنظمة في المستقبل، ويقدم 12 توصية عملية بهدف تعزيز سير عمل الأونكتاد
China noted the problems and challenges in poverty reduction, environmental protection and the fight against gender discrimination, and expressed appreciation for the Government ' s responsible and open attitude.
وأشارت الصين إلى المشاكل والتحديات في الحد من الفقر وحماية البيئة ومكافحة التمييز بين الجنسين، وأعربت عن تقديرها لموقف الحكومة المسؤول والمنفتح
This paper, published by DCAF, aims to address the nature of security sector reform(SSR) in Turkey, the problems and challenges therein, and the impact of reform on the system.
تعالج هذه الورقة التي نشرها المركز المعني بالمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة- جينيف طبيعة الإصلاحات التي تتناول قطاع الأمن في تركيا، بالإضافة إلى المشاكل والتحديات ذات الصلة وإلى تأثير الإصلاحات على النظام
Prepare the student to prepare systematically to be able to study the problems and challenges in the field of computer science and information technology and its use in the development of society.
إعداد الطالب إعداداً منهجيا ليكون قادرا على دراسة المشاكل والتحديات في مجال علوم الحاسوب وتكنولوجيا المعلومات واستخدامها في تنمية المجتمع
The problems and challenges facing indigenous people stem from deep-rooted historical processes and structural causes and cannot be resolved
تنبع المشاكل والتحديات التي يواجهها السكان الأصليون من عمليات تاريخية عميقة الجذور وعوامل هيكلية ولا يمكن حلها بمجرد اعتماد قانون
It will also provide us with responses adapted to the problems and challenges we face: insecurity, transborder banditry, terrorism and trafficking of all types, including trafficking in drugs, arms and human beings.
كما سيتيح لنا وضع استجابات مكيفة للتصدي للمشاكل والتحديات التي نواجهها؛ وللانفلات الأمني، والسلب والنهب عبر الحدود، والإرهاب، والاتجار المحظور من كل الأنواع، بما في ذلك الاتجار بالمخدرات وبالأسلحة وبالمخلوقات البشرية
Identifying and using the proper delegation mechanism- Identifying the problems and challenges facing the delegator and ways of preventing them- Importance of follow-up with regard to delegation- Identifying the characteristics of the effective delegator.
ستتعرّف في هذه الوحدة على طريقة استخدام آلية التفويض السليمة وتحديد المشاكل والتحديات التي تواجه المفوّض وطرق الوقاية منها وإعطاء المتابعة الأهمية اللازمة في ما يتعلّق بالتفويض وتحديد صفات المفوّض الفعال والتمثّل بها
Results: 3376, Time: 0.0664

The problems and challenges in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic