THE REQUEST FURTHER INDICATES in Arabic translation

[ðə ri'kwest 'f3ːðər 'indikeits]
[ðə ri'kwest 'f3ːðər 'indikeits]
يشير الطلب كذلك إلى
يشير الطلب أيضاً إلى
ويوضح الطلب كذلك

Examples of using The request further indicates in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The request further indicates that the HALO Trust will seek to increase its capacity in the Musengezi to Rwenya minefield from 3 sections in November 2013, to ten sections by April 2014 to 12 sections in 2015.
ويشير الطلب كذلك إلى أن منظمة هالو ترست ستسعى إلى زيادة قدراتها في حقل الألغام الممتد من منطقة موسينجيزي إلى روينيا من 3 قطاعات في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، إلى عشرة قطاعات بحلول نيسان/ أبريل 2014، و12 قطاعاً في عام 2015
The request further indicates that this is a realistic time period for all known mined areas to be cleared using all available demining assets at a medium cost of approximately US$ 2.1 million per year.
ويشير الطلب أيضاً إلى أن هذه الفترة الزمنية واقعية بالنسبة إلى جميع المناطق المعروف أنها ملغومة والتي سيتم تطهيرها باستخدام جميع معدات إزالة الألغام المتاحة بتكلفة متوسطة تقدر بنحو 2.1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنوياً
The request further indicates that Cyprus will complete implementation of Article 5 with respect to all mined areas under its effective control by its deadline of 1 July 2013.
ويوضح الطلب كذلك أن قبرص ستنتهي من تنفيذ المادة 5 فيما يتعلق بجميع المناطق الملغومة الواقعة تحت سيطرتها الفعلية بحلول المهلة المحددة في 1 تموز/يوليه 2013
The request further indicates that the Democratic Republic of the Congo intends to use the existing capacity of operators present in the country and to involve more elements of the Democratic Republic of the Congo ' s Armed Forces and of the Congolese National Police.
ويوضح الطلب أيضاً أن جمهورية الكونغو الديمقراطية تعتزم استخدام القدرات القائمة للمتعهدين الموجودين في البلد وإشراك المزيد من أفراد القوات المسلحة الكونغولية والشرطة الوطنية الكونغولية
The request further indicates that in 2002, 7 additional mined areas with a total size of 100,400 square metres were identified and that in 2006, 3 additional mined areas with a total size of 505,000 square metres were identified.
ويشير الطلب أيضاً إلى أنه في عام 2002 حُددت 7 مناطق ملغومة أخرى يبلغ مجموع مساحتها 400 100 متر مربع، وفي عام 2006 حدّدت 3 مناطق ملغومة إضافية يبلغ مجموع مساحتها 000 505 متر مربع
The request further indicates that as of February 2010 mine clearance activities have been completed around 30 military bases with 110,999 square metres having been cleared and 2,719 anti-personnel mines and 81 unexploded ordnance(UXO) destroyed.
ويشير الطلب كذلك إلى أن أنشطة إزالة الألغام كانت في شباط/فبراير 2010 قد أُكملت حول 30 قاعدة عسكرية، إذ طُهرت مساحة قدرها 999 110 متراً مربعاً ودُمر 719 2 لغماً مضاداً للأفراد و81 ذخيرة غير منفجرة
The request further indicates that on the basis of ongoing work that has resulted in new undocumented mined areas being discovered,
ويشير الطلب أيضاً إلى أنه، استناداً إلى العمل الجاري الذي أدى إلى اكتشاف مناطق ملغَّمة غير موثَّقة جديدة، قدر
The request further indicates that following the first phase of database cleanup, in August 2012, the database included 904 mined areas measuring 821.79 square kilometres with a total of 133 of these having been addressed, as noted in paragraph 3.
ويوضح الطلب أيضاً أنه بعد المرحلة الأولى من تنقية قاعدة البيانات، في آب/ أغسطس 2010، شملت قاعدة البيانات مناطق ملغومة عددها 904 ومساحتها 821.79 كيلومتراً مربعاً، عُولج منها ما مجموعه 133 منطقة، مثلما جاء في الفقرة 3
The request further indicates that Eritrea intends to invest US$ 4.8 million during the extension period to cover the costs of deminers,
ويشير الطلب كذلك إلى أن إريتريا تعتزم استثمار 4.8 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة خلال فترة التمديد لتغطية تكاليف مزيلي الألغام على
The request further indicates that Nicaragua annually since 1997 has invested its own resources into humanitarian demining including through a constant annual contribution of US$ 1,000,000 since 1999.
ويشير الطلب أيضاً إلى أن نيكاراغوا استثمرت سنوياً منذ عام 1997 مواردها الخاصة في إزالة الألغام للأغراض الإنسانية، بما في ذلك من خلال مساهمة سنوية ثابتة قدرها مليون دولار منذ عام 1999
The request further indicates that depending on the priorities, the urgency and the availability of land from one community to another, total land release or partial land release to the local authorities is carried out.
ويوضح الطلب أيضاً أنه حسب الأولويات، وحالات الطوارئ، وإتاحة الأرض من مجتمع محلي إلى آخر، يجري الإفراج عن الأراضي بكاملها أو إفراج جزئي عنها للسلطات المحلية
The request further indicates that north of the" buffer zone" there were 28 minefields containing 1,006 mines emplaced by the National Guard as well as an additional 21 minefields with parts of these minefields located in the" buffer zone".
ويشير الطلب كذلك إلى وجود 28 حقل ألغام شمالي" المنطقة العازلة" تحتوي على 006 1 ألغام زرعها الحرس الوطني، فضلاً عن 21 حقل ألغام إضافية يقع جزء منها في" المنطقة العازلة
The request further indicates that the four remaining" unknown" areas(Rushinga,
ويشير الطلب أيضاً إلى أن المناطق الأربع التي لا تزال" مجهولةً"(روشينغا ولوسولو وموكومبورا وكاريبا)
The request further indicates that priorities will be defined by local communities and local and national authorities, in collaboration with the demining organisations and under the guidance of the national mine action authority, with the community liaison teams playing a vital role in the priority setting phase.
ويوضح الطلب أيضاً أن المجتمعات المحلية والسلطات الوطنية ستحدد الأولويات، بالتعاون مع منظمات إزالة الألغام وبتوجيه من الهيئة الوطنية لمكافحة الألغام، وستضطلع أفرقة الاتصال بدور حيوي في مرحلة تحديد الأولويات
The request further indicates that the clearance of 44 areas measuring 5,906,791 square metres on the border with Croatia was completed on 10 November 2009 resulting in 4,003 anti-personnel mines being destroyed, 840 anti-tank mines and 296 UXO.
ويشير الطلب كذلك إلى الانتهاء في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 من تطهير 44 منطقة مساحتها 791 906 5 متراً مربعاً تقع على الحدود مع كرواتيا، دُمِّرت أثناءها 003 4 ألغام مضادة للأفراد، و840 لغماً مضاداً للدبابات و296 ذخيرة غير منفجرة
The request further indicates that the Danish Coastal Authority(KDI) has contracted an external quality auditor(Bureau Veritas)
ويشير الطلب أيضاً إلى أن هيئة السواحل الدانمركية تعاقدت مع مراجع خارجي لمعايير الجودة(مكتب فيريتاس)
The request further indicates that the Democratic Republic of the Congo intends to invest US$ 1.5 million of its own resources during the extension period with the remaining US$ 28.5 million to be provided by sources other than the Democratic Republic of the Congo.
ويوضح الطلب أيضاً أن جمهورية الكونغو الديمقراطية تنوي استثمار 1.5 مليون دولار من مواردها الخاصة خلال فترة التمديد إلى جانب مبلغ 28.5 مليون المتبقي الذي ستقدمه مصادر أخرى غير جمهورية الكونغو الديمقراطية
The request further indicates that Serbia keeps track of civilian casualties of war on the basis of the degree of disability and that according to the latest data there are a total of 2,198 persons that have been disabled due to the war.
ويشير الطلب كذلك إلى أن صربيا تتابع الخسائر البشرية الناجمة عن الحرب في صفوف المدنيين على أساس درجة الإعاقة وإلى أنه وفقاً لأحدث البيانات أُصيب ما مجموعه 198 2 شخصاً بإعاقة بسبب الحرب
The request further indicates that clearance of Barraca Mandioca(which has been suspended for need of survey)
ويشير الطلب أيضاً إلى أن إزالة الألغام من بَراكا مَنديوكا(التي عُلّقت لضرورة إجراء مسح) وبيسابُور(وهي عملية جارية)
The request further indicates that approximately Euro 2,500,000 will be required for demining between 2013
ويشير الطلب كذلك إلى أن المطلوب هو مبلغ يناهز 000 500 2 يورو لإزالة الألغام في الفترة من عام 2013 إلى عام 2019،
Results: 174, Time: 0.0461

The request further indicates in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic